Hiromi Kawakami y Mitsuyo Kakuta
La nueva literatura japonesa vibra en clave femenina
Las autoras Hiromi Kawakami y Mitsuyo Kakuta son un éxito editorial en el país asiático y varias de sus obras ya fueron traducidas al español. Sus obras imperdibles
En los últimos años se multiplicaron las novelas japonesas traducidas al castellano. Ya no se trata solo de clásicos, como Kawabata o Dazai, que siempre estarán cerca de nuestro corazón. Por primera vez llegamos a Japón sin excesivas demoras, leemos a autores con una obra inacabada, todavía en construcción. Y con una variante más, un elemento novedoso que lo cambia todo, porque algo está sucediendo en las letras japonesas: lo mejor de la literatura japonesa de hoy hay que buscarlo en las novelas escritas por mujeres. Una "sintonía de época" que a esta altura habría que pensar como un fenómeno global.