Mostrando entradas con la etiqueta Mónica Ojeda. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mónica Ojeda. Mostrar todas las entradas

sábado, 19 de noviembre de 2022

El otro ‘boom’ latinoamericano es femenino

 

Samanta Schweblin


El otro ‘boom’ latinoamericano es femenino

Una generación de autoras, como Samanta Schweblin, argentina, o la boliviana Liliana Colazi, se abre paso



Paula Corroto
14 de agosto de 2017


El pasado 14 de junio fue importante para Samanta Schweblin (Buenos Aires, 1977). Su novela, Distancia de rescate, era finalista en el Booker Man Internacional, uno de los premios anglosajones más importantes, donde no es habitual que un libro en español, escrito por una latinoamericana, compita. Schweblin no ganó, pero la pica ya estaba puesta. Era casi el final de un camino en el que ya habían aparecido críticas en The New York Times, una hazaña conseguida en los últimos tiempos por las también argentinas Mariana Enríquez (Buenos Aires, 1973) y Pola Oloixarac (Buenos Aires, 1977).

domingo, 7 de febrero de 2021

En Las voladoras, lo macabro de Mónica Ojeda vuelve en los motivos de la brujería y el incesto

Los 50 mejores libros de 2020

En Las voladoras, lo macabro de Mónica Ojeda vuelve en los motivos de la brujería y el incesto

Michelle Roche Rodríguez 

El universo mítico de lo andino tiene una presencia menos marcada que lo macabro en la colección de cuentos Las Voladoras, de Mónica Ojeda. Con la excepción de los relatos “Terremoto” y “El mundo de arriba y el mundo de abajo”, los otros seis que componen la publicación cuestionan arquetipos de lo femenino o intentan dibujar el tenue límite que separa la violencia psicológica de la real. Allí se reinterpretan mitos de la tradición europea, como las brujas, el licántropo o el Golem, a través del imaginario del páramo sudamericano. El temor a una erupción volcánica, presente en las leyendas aborígenes de la zona queda reducido a una hermosa reflexión —“los volcanes son los lagrimales de la tierra”— y a la evidencia de que amar es una forma de temblar que tienen en “Terremoto” las protagonistas, definidas por su relación y por la particularidad de vivir entre cráteres.

Mónica Ojeda / “¿Cuánta fuerza se necesita para arrancarle la cabeza a alguien?”

Mónica Ojeda


Mónica Ojeda: “¿Cuánta fuerza se necesita para arrancarle la cabeza a alguien?”

REVELACIÓN DE LA LITERATURA LATINOAMERICANA

La escritora, máxima exponente del ‘gótico andino’, publica sus inquietantes cuentos de ‘Las voladoras’

Xavi Ayén

11 de noviembre de 2020


Escenas gore entre paisajes de ensueño. El cóndor que pasa mientras, abajo, las familias (siempre disfuncionales) se despellejan. Mordiscos, gritos, sangre, mutilaciones, saliva, catástrofes naturales, accidentes, perversiones... y, sin embargo, belleza, poesía y magia. El volumen de cuentos ‘Las voladoras’ (Páginas de Espuma) confirma a su autora, la ecuatoriana Mónica Ojeda (Guayaquil 1988) como uno de los nombres destacados de la literatura latinoamericana actual.

martes, 12 de enero de 2021

Los 50 mejores libros de 2020 / Quinta parte

 

Sylvia Plath


Los 50 mejores libros de 2020

TERCERA PARTE
DEL 21 AL 30




41. Voyager
Nona Fernández
LITERATURA RANDOM HOUSE
La chilena Nona Fernández aglutina en Voyager los temas fundamentales de su obra: la historia de Chile y la memoria de las víctimas de la dictadura. La autora vuelve una y otra vez a ese periodo no para instalarse en el pasado sino para revelar el modo en que su luz sigue guiando nuestro presente: ya sea en la forma crítica de eso que llamamos memoria histórica, ya sea en la forma acrítica de una herencia a la que no ponemos nombre porque la aceptamos como algo natural. Suele ocurrir cuando un dictador muere de viejo en su cama.

Nona Fernández / Voyager / El pasado ilumina el presente

42. Amor intempestivo
Rafael Reig
TUSQUETS
El primer proyecto estrictamente autobiográfico de Rafael Reig, era algo previsible: casi una consecuencia lógica de su escritura, aunque se haya hecho esperar. Y el resultado es tan satisfactorio, tan decantado en las dosis exactas de ironía, humor, tristeza, amargura y empatía, que el lector siente que ha jugado a su favor el paso del tiempo. La maravilla de este libro, un doloroso drama familiar articulado como novela de aprendizaje, está en la ausencia de victimismo.


43. Ariel
Sylvia Plath. Traducción de Jordi Doce
NÓRDICA
Todo en este libro parece una preparación para la muerte en general y para el suicidio en particular, al que se alude como pasado: “Aquella vez me habría suicidado a gusto, de una manera u otra…”, pero también como futuro: “… Solo tengo treinta años… / Morir es un arte como todo / y yo lo hago excepcionalmente bien”. Hay un raro equilibrio en Ariel. Quizás proceda de una absoluta falta de miedo y de un sentimiento profundo de liberación ante la idea de darse muerte a una misma.



44. Ensayo sobre lo que no se ve
Enrique Lynch
ABADA
En Ensayo sobre lo que no se ve, el filósofo Enrique Lynch recorre la historia de las imágenes atendiendo a la evolución de la percepción, desde las pinturas prehistóricas hasta las fotografías de Jeff Wall. El ensayo es iluminador (es difícil soltarlo, cada capítulo ensarta una y otra clase magistral) pero ¡qué contra-tiempo!, es también el rayo verde de nuestro ocaso cultural-patriarcal tal y como lo clausuró el siglo XX.

45. Las voladoras
Mónica Ojeda
PÁGINAS DE ESPUMA
‘Slasher’ y ‘Caninos’ son dos excelentes cuentos de Las voladoras que invitan a taparse los ojos con la mano. Dan calambre. Hay que atreverse a leer a esta sabia escritora ecuatoriana de ambición telúrica. Un clima de mal sueño impera en relatos que expresan una dañada vivencia de mujer a través de la exploración lingüística. Se retuercen sensaciones y códigos como reflejo de la violencia, la contractura histórica, económica y cultural padecida por los cuerpos de la mujeres desde tiempos inmemoriales.



46. The Paris Review. Entrevistas (1953-2012)
Varios autores. Traducción de María Belmonte, Javier Calvo, Gonzalo Fernández Gómez y Francisco López Martín.
ACANTILADO

La revista The Paris Review convirtió la conversación en un género literario. De William Faulkner a Javier Marías, pasando por Nadine Gordimer o Margaret Atwood, este libro recoge ahora 100 de esos míticos encuentros con escritores. Como los buenos clásicos, estas largas conversaciones no suenan caducas ni están estancadas en el tiempo. En el apartado de literatura en español, el volumen incluye también encuentros con Mario Vargas Llosa o Javier Marías.

Rodrigo Fresán / The Paris Review

Entrevistas / ‘The Paris Review’ habla en español

The Paris Review / Poética de la página en blanco

47. Una violencia indómita
Julián Casanova
CRÍTICA
No tuvo por qué ser así el sangriento siglo XX europeo. No fue inevitable el Holocausto, ni el terror estalinista, ni el genocidio de los armenios, ni las masacres en Yugoslavia. Tras esos fenómenos había circunstancias favorables al desastre, sí, pero también personas que decidían y élites que apostaron por las soluciones equivocadas. Es el siglo de la “brutalización” de la política y de la guerra. El historiador Julián Casanova disecciona en Una violencia indómita: El siglo XX europeo quiénes y cómo gestaron ese odio, esas matanzas, esos sistemas totalitarios, esa represión militar o paramilitar.
48. Historia de la imaginación
Juan Arnau
ESPASA
Se propone Juan Arnau (Valencia, 1968) recorrer en su Historia de la imaginación. Del antiguo Egipto al sueño de la ciencia los momentos más altos de fertilidad mitológica, filosófica y científica, aunque básicamente se ocupe del pensamiento mítico, mágico o mistérico. “Magia e imaginación han ido siempre de la mano”, dirá celebrando a los neoplatónicos renacentistas y señalando al todavía influyente cientifismo decimonónico como principal enemigo de la imaginación.
49. El peón
Paco Cerdà
PEPITAS
Los apasionantes perfiles de Bobby Fischer y Arturo Pomar, dos genios encumbrados por los Gobiernos de sus países, y abandonados después cuando necesitaban ayuda, encarnan bien las miserias y grandezas de Estados Unidos y España. Paco Cerdà toma como percha en El peón la primera partida entre ambos ajedrecistas, en 1962, y sobre ella cuelga historias impactantes de otros peones tan desdichados como necesarios para el progreso del mundo.
50. Barrios, bloques y basura
Julia Wertz. Traducción de Regina López Muñoz
ERRATA NATURAE
La autora de Barrios, bloques y basura es Julia Wertz, una inquieta ilustradora nacida en San Francisco hace 38 años que vivió entre los 24 y los 34 en Nueva York, sin dinero pero con tiempo. El volumen es el resultado de los paseos interminables que dio por la ciudad, tras los que compuso este libro de ilustraciones que viaja por el pasado y el presente de la Gran Manzana. En él recoge la transformación de los rótulos y los carritos que venden pretzels, pero también la de la red de metro o la limpieza de la ciudad: durante casi todo el siglo XIX, hasta que se creó el departamento de limpieza en 1881, Nueva York fue un vertedero.