Alkukeväästä asti olen
puurtanut omatekoisen lukuhaasteeni kimpussa, ja nyt syksyn jo tuoksuessa
iltaisin ilmassa sain sen lopultakin valmiiksi! Törmäsin nimittäin jonkin jo
unohtamani nettilinkin takaa tietoon, että brittidekkaristi Josephine Teyn kirja Ajan tytär on äänestetty kaikkien
aikojen parhaaksi dekkariksi. Tiedossa tyrmistytti eniten, etten ollut koskaan
mistään Ajan tyttärestä saati
Josephine Teystä kuullutkaan… Kyse oli brittiläisen Crime Writer’s Associationin vuonna 1990 järjestämä äänestys, jossa
valittiin sata kaikkien aikojen parasta rikoskirjaa, ja Teyn Ajan tytär siis tuli ensimmäiselle
sijalle. Listaa voi kurkata vaikka Wikipediasta.
Päätin ottaa ihan itse
selvää, mistä oikein oli kyse. Pääkirjastostamme löytyi Ajan tytär suoraan hyllystä, joten ei muuta kuin toimeen.* Voi
kauhistus, että olin pettynyt! Kirjahan on pitkäveteinen kuin mikä! Kun
paljastin tämän mielipiteeni Facebookin Dekkariryhmässä, sain leikillisiä (?) moitteita. En ollut tainnut ollenkaan
ymmärtää, millaisesta helmestä on kyse. Ehkä niin. Sisuunnuin hieman ja päätin
lukea koko kuusiosaisen Alan Grant -sarjan, ennen kuin muodostaisin pysyvämpää
mielipidettä tästä dekkarikirjallisuuden kruunatusta kuningattaresta ja hänen
herrasmiespoliisistaan.
Josephine Tey (1896–1952)
itsekin oli kiinnostava henkilö. Ensinnäkin kyseessä on kirjailijanimi, joka on
muodostettu äidin etunimestä ja isoäidin sukunimestä. Oikealta nimeltään Tey
oli Elizabeth Macintosh. Hän
kirjoitti salapoliisiromaaneja nimellä Tey ja historiallisia näytelmiä nimellä Gordon Daviot. Kirjoittamaan Tey ryhtyi
palatessaan opettajantyöstään kotiin hoitamaan invalidisoitunutta isäänsä.
Tarkastaja Alan
Grant -dekkarit:
The Man in the Queue (or Killer
in the Crowd) (1929) Murha lippuluukulla,suom. Kristiina Drews 1984. WSOY, Sapo-sarjan osa 286. 271 s.
A Shilling for Candles (1936), ei ilmestynyt suomeksi. Arrow Books. 245 s.
To Love and Be Wise (1950) Kuolleet eivät kerro, suom. Marja Hilden 1986. Viihdeviikarit. 187 s.
The Daughter of Time (1951) Ajan tytär, suom. Antero Manninen 1956. WSOY, Sapo-sarjan osa 18. 246 s.
The Singing Sands (1952,
julkaistu postuumisti) Laulavat hiekat,
suom. Reijo Kalvas 1985. Viihdeviikarit. 160 s.
The Franchise Affair (1948) Franchisen
juttu, suom. Kersti Bergroth 1962.
Karisto, Punaiset dekkarit -sarjan osa 1. 259 s.
Luin kirjat
ilmestymisjärjestyksessä lukuun ottamatta siis Ajan tytärtä, josta aloitin**. Franchisen
jutun luin viimeisenä, koska se on irrallinen osa sarjaa. Tilasin tuon
suomentamatta jääneen sarjan kakkososan nettikaupasta, josta sen sai nopeasti.
Yleensä välttelen englanniksi lukemista, mutta tämän lukeminen sujui oikein
mukavasti. Pitäisi harrastaa kielikylpyjä useamminkin.
Kirjat ovat ilmestyneet
pitkän ajan kuluessa. Ensimmäisen ja toisen teoksen välillä on seitsemän vuotta,
ja sitten maailmansodan vuodet erottavat loput neljä teosta kahdesta
ensimmäisestä. Franchisen juttu
liittyy sarjaan hyvin löyhästi, sillä Alan Grant on siinä vain sivuosassa,
virallisia tutkimuksia johtavana poliisina taustalla. Sarjan viides osa Laulavat hiekat julkaistiin vasta
kirjailijan kuoleman jälkeen. Suomennokset ovat ilmestyneet hyvin kirjavasti.
WSOY on ottanut tunnettuun Sapo-sarjaansa kaksi teosta, Ajan tyttären ja Murhan
lippuluukulla. Karisto taas on ottanut oman dekkarisarjansa
aloitusteokseksi irrallisen Franchisen
jutun. Loput kaksi suomennettua on julkaissut jo aikoja sitten edesmennyt
kustantamo Viihdeviikarit. Sarjan toinen osa A Shilling for Candles ei suinkaan ole huonoutensa takia jäänyt
kääntämättä, sillä se on huomattavasti parempi kuin edeltäjänsä Murha lippuluukulla ja muutenkin sarjan
mielenkiintoisimpia teoksia.
Sarjan päähenkilö on
Scotland Yardin tarkastaja Alan Grant. Grant on kauttaaltaan herrasmies. Hän on
perinyt mukavan rahasumman, jonka turvin hän voi viettää tavallista poliisia
ylellisempää elämää. Hänellä on esimerkiksi uskollinen taloudenhoitaja sekä
vakiopöytä hienossa ravintolassa. Komea ja sivistynyt Grant on naisten mieleen,
ja erityisesti kauniit näyttelijättäret tuntuvat olevan mieleen Grantille.
Vakituista suhdetta saati avioliittoa ei kuitenkaan ole näköpiirissä, vaikka
Ylämaalla asuvat sukulaiset naittamisjuonissa parhaansa koettavatkin.
Grant vanhenee kirjojen
mittaan, ja viimeisessä Laulavissa
hiekoissa hän jo päättää kokonaan siirtyä eläkkeelle. Mutta mitä eläkkeellä
voisi tehdä? Kenties harrastaa useammin mieluisaa perhokalastusta? Kovin
läheiseksi en Grantin kanssa kirjojen mittaan kuitenkaan päässyt. Sodan jälkeen
ilmestyneissä kirjoissa annetaan ymmärtää, että myös Grant osallistui toisen
maailmansodan taisteluihin. Ammatissaan hänelle on hyötyä erityistaidostaan
tunnistaa kasvoja. Hän muistaa tarkasti vain kerrankin näkemänsä kasvot. Grant
myös uskoo, että ihmisen kasvoista voi lukea hänen luonteestaan, esimerkiksi
siitä, onko ihminen taipuvainen rikoksiin vai ei.
Teyn dekkarit ovat iältään
vanhoja, ja väistämättä aika on niitä jonkin verran kuluttanut. Toisaalta ne
ovat jo niin vanhoja, että ne ovat muuttuneet kiinnostaviksi ajankuviksi.
Esimerkiksi brittien suhtautuminen kaikkiin vähänkin ulkomaalaiselta
haiskahtavaan on korostetun epäluuloista ja ylimielistä. Ulkomaalaisiin
suhtaudutaan peittelemättömän rasistisesti, kuten romaanissa Murha lippuluukulla, jossa
eteläeurooppalaiselta vaikuttavaa epäiltyä kutsutaan virallisissakin
yhteyksissä halventavaksi tarkoitetulla nimityksellä luigi. En päässyt perille siitä, oliko Tey tässä suhteessa ironinen
vai noudattiko hän vain ajan henkeä. Onhan Agatha
Christien dekkareista luettavissa samansuuntaista suhtautumista muihin kuin
britteihin.
Rikoksia tutkitaan Teyn
dekkareissa hyvin perusteelliseen ja verkkaiseen tyyliin. Tyypillistä on, että
poliisilla on alkuvaiheessa hyvin vähän johtolankoja. Välistä ei ole lainkaan
varmaa, että mitään rikosta ylipäätään on tapahtunutkaan. Kirjoissa A Shilling for Candles ja Laulavat hiekat kummassakin
alussa löytynyt ruumis on taiten lavastettu näyttämään itsemurhan uhrilta, ja teoksessa Kuolleet eivät kerro ei ole edes ruumista. Franchisen
jutussa taas tutkitaan väitettyä vapaudenriistoa, ei murhaa.
Johtolangat ovat heikkoja ja
poliisin tekniset tutkintamenetelmät vanhanaikaisia ja tehottomia. Tärkeimmät
työkalut ovat ihmisten puhuttaminen ja päätelmien tekeminen. Grant myös luottaa
lujasti omaan vaistoonsa eikä yleensä ole tyytyväinen kaikkein ilmeisimpiin
selityksiin. Kerronnan hitaus tuskastuttaa toisinaan nykylukijaa mutta on
toisaalta toki osa kirjojen viehätystä. Mihinkäs sitä niin kiire olisi?
Kirjoissa on myös paikoin vauhdikkaita toimintajaksoja, kuten Murhassa lippuluukulla, jossa epäiltyä
jahdataan ensin nummilla, sitten merellä. Väkivaltaa Tey ei kuvaile, ei kovin
tarkasti edes uhreja, joten kirjat sopivat herkillekin lukijoille.
Tuomitsin Ajan tyttären pitkäveteiseksi ja
mielenkiinnottomaksi dekkariksi, ja olen sitä mieltä vieläkin. Silti ymmärrän
kyllä, miksi kirja viehättää monia. Ajan
tyttäressä Grant on joutunut sairaalaan vuoteenomaksi loukkaannuttuaan
vakavasti työtehtävissä. Alkuun hän joutuu lojumaan paikoillaan sängyssä
selällään viihdykkeenään vain katto. Ystävät ovat kantaneet hänelle luettavaa,
muun muassa Kuolleet eivät kerro
-dekkarin taiteilijayhteisön kirjailijoiden uusimmat teokset (joihin Grant ei
suostu koskemaan). Näyttelijätär Marta Hallard on huolissaan Grantin henkisestä
hyvinvoinnista ja tuo hänelle viihdykkeeksi pinon tunnettujen murhaajien
kasvokuvia. Grant oli kuten sanottu hyvin kiinnostunut kasvoista ja siitä, mitä
ne ihmisistä kertovat.
Grant kiinnittää huomiota
kuuluisan murhaajan eli kuningas Richard III:n muotokuvaan. Mies ei vaikuta
hänestä lainkaan murhaajalta. Grantia alkaa askarruttaa, murhasiko Richard
tosiaan nuoret sukulaispoikansa Towerissa, kuten historian oppikirjoissa
kerrotaan. Hän koettaa vuoteestaan käsin hankkia käsiinsä tietokirjoja ja
jäljittää totuutta vuosisatojen takaisista tapahtumista. Marta hankkii hänelle
apuriksi nuoren amerikkalaisen tutkijan, joka lumoutuu Grantin tavoin
arvoituksesta. Kirjassa siis koetetaan kirjallisten lähteiden avulla ratkaista
menneisyydessä tapahtunut murha.
Minua ei kiinnostanut tipan
vertaa, mitä miehet saisivat asiasta selville. Kuin sattuman oikusta törmäsin
aika pian tämän kirjan luettuani Richardiin aivan toisessa yhteydessä, ja
kieltämättä arvoitus kutkutteli Valkoista kuningatarta lukiessani
mieltäni. Mutta että Ajan tytär olisi
kaikkien aikojen paras dekkari. Pah.
Juonen kehittelystä Tey
ansaitsisi sapiskaa useammankin Grant-dekkarin osalta. Ensimmäisessä eli Murhassa lippuluukulla murhaaja
paljastuu menetelmällä, jota (nyky)lukijan on aika vaikea niellä. Hieman
samankaltaisella menetelmällä lopulta ratkeaa myös Franchisen tapauksen arvoitus. Tässä kirjassa on päähenkilönä
pikkukaupungin asianajaja Robert Blair, tylsään ja tavalliseen työhönsä
kyllästynyt mies, jonka elämä muuttuu, kun hänen puhelimensa eräänä iltapäivänä
soi. Franchisen talon omaperäiset naisasukkaat ovat joutuneet kummallisten
syytösten kohteeksi. Kateissa ollut nuori tyttö väittää olleensa talossa
vankina kolme viikkoa. Kaikki todisteet tuntuvat puhuvan tytön puolesta naisia
vastaan, mutta Blairista tuntuu, että kaikki ei ole kohdallaan. Grant vilahtaa tarinassa
vain muutamia kertoja asiaa tutkivan poliisiviranomaisen roolissa.
Puolivuotisen ’urakkani’
jälkeen olen iloinen, että olen tutustunut tähän naiskirjailijaan ja hänen
poliisisankariinsa. Kokemus oli mukavan nostalginen sukellus menneen maailman
Englantiin ja välistä myös Ylämaalle ja jopa Hebrideille. Kirjat ovat
verkkaisen viihdyttäviä ja harmittomia (ja niiden juonen unohtaa helposti,
siksi jouduin tekemään muistiinpanoja luku-urakan venahtaessa). Mutta parasta
dekkaria en Josephine Teyn nimiin kyllä suostuisi laittamaan!
* ja ** Muisti näemmä tekee tepposet ja muuttaa tapahtumia tarinamaiseen suuntaan. Oikea lukemisjärjestykseni on blogin välilehden perusteella seuraava:
1. Murha lippuluukulla
2. Kuolleet eivät kerro
3. Ajan tytär
4. A Shilling for Candles
5. Laulavat hiekat
6. Franchisen juttu
1. Murha lippuluukulla
2. Kuolleet eivät kerro
3. Ajan tytär
4. A Shilling for Candles
5. Laulavat hiekat
6. Franchisen juttu
Löytämiäni suomenkielisiä esittelyjä:
The Singing Sands Hyönteisdokumentti-blogissa.
Ajan tytär Booking it some more -blogissa.