Raspa el sol de la pared del cielo.
Arroja sobre las casas las grandes redes del otoño.
Incluso el cuello del lirio es una ensenada peligrosa.
Deja que el mundo aguante cansado en el pórtico de la cárcel
del mundo y la luz de la mente, esa lámpara pequeña,
perla de brillo, deje llegar la noche hasta él,
como limaduras de hierro a un imán, madre.
Lynn Emanuel (Mt. Kisco, Nueva York, Estados Unidos, 1949), Noose and Hook, University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, 2010
Versión de Jonio González
AN OLD WOMAN’S PAINTING
Scrape the sun from the wall of the sky.
Cast the great nets of autumn over the houses.
Even the throat of the lily is a dangerous inlet.
Let the world stand wearily on the stoop of the jail
of the world and the light of the mind, that small lamp,
pearl of shine, let the night come to it, as iron filings to a magnet,
mother.