A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Lao-ce. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Lao-ce. Összes bejegyzés megjelenítése

2011. április 4., hétfő

Nemzetközi Összefogás az Örömért


Múlt pénteken, április elsején indult egy nemzetközi Az Öröm Ezer Neve olvasó összefogás. Az amerikai ötletgazda a következőket írta a felhívásban:

„Szeretettel meghívlak Benneteket, hogy olvassuk együtt Byron Katie, Az Öröm Ezer Neve-Harmóniában Élni Azzal, Ami Van című könyvét. Jelképesen gyűljünk össze 81 napon keresztül, és naponta olvassunk el egy fejezetet. Mi, a férjemmel április 1-én, Bolondok napján kezdjük, és szeretnénk, ha minél többen csatlakoznátok hozzánk ebben a béke megteremtésére irányuló forradalomban. Tegyük mindezt a bolygón már egyre nagyobb számban élő öröm és béke „bolondjainak” tiszteletére.
Én akkor olvastam ezt a könyvet, amikor a fiamnak agydaganata volt, és ez a könyv segített át a félelmemen. Ha mindezt együtt, karöltve, a bolygó minden részén tesszük, nagy segítségére lehetünk az elme és a szív megnyílásának, és a közös béke elérkezésének.
Az öröm és a békesség mindannyiunk számára elérhető.
Szeretettel, Colleen és Myles”

Ahogy a rendszeres blogolvasók már tudják, Az Öröm Ezer Nevét majd’ egy éve kezdtem el fordítani, főként azért, hogy magyarul is elérhető legyen ez a fantasztikus, soha meg nem unható, mindig újat mondó, mindig az aktuális megéléseidhez alakuló könyv. Tömény bölcsesség, tömény öröm, tömény élet. A fejezetek nem egymásra épülnek, bárhol felnyithatod, akár kérdezhetsz is tőle, és a választ mindig megkapod. Azért 81 fejezet van a könyvben, mert Lao-ce Tao te King-jén alapszik, abban az értelemben, hogy Stephen Mitchell, Katie férje, újrafordította a Tao-t angolra. Fejezetenként felolvasta Katie-nek, Katie pedig hozzáfűzte a saját meglátásait, tapasztalatait.
Azt is előre szoktam bocsátani, hogy nem vagyok profi fordító, bőven lehetne még csiszolni a szövegen, mégis úgy gondolom, hogy ez már így is érthető, élvezhető, és végtelenül simogató olvasmány. Nemrégiben megkerestem az Édesvíz kiadót, hogy van itt egy majdnem kész fordítás a könyvből (már kb. 70 fejezetet fordítottam le), esetleg kiadhatnák. Azt a nagyon kedves választ kaptam, hogy annak idején ők ennek a könyvnek a kiadási jogait is megvették, de mivel Byron Katie könyvei nem bizonyultak pénzügyileg nyereségesnek a magyar olvasók körében, ezért vissza is adták. Nekem sok sikert kívántak a Munka terjesztésében Magyarországon. A könyvek azért nem bizonyultak sikernek, mert az emberek nagy része instant recepteket kíván olvasni, melyektől szenvedései azonnali feloldozását várja. Nézzétek csak meg a könyves sikerlistákat. Azt, hogy aztán mennyire működnek ezek a receptek, azt hiszem, már elég sokan látjuk, és egyre többen keresnek VALÓDI megoldást, valódi önfelfedezést. A Munka elvezet Önmagadhoz és pont.
Nem értek a könyvkiadás menetéhez, nem is igazán szeretnék ezzel foglalkozni, az viszont fontos lenne, hogy minél többen olvashassák ezt a könyvet magyarul is. Ezért arra kérem az esetleg ezen a téren kompetens olvasókat, hogy ha van valamilyen ötletük a könyv kiadásával, terjesztésével kapcsolatban, keressenek meg engem. (oraveczandi@yahoo.com) Addig is, most a teljes első fejezetet felteszem a blogra, és sok korábbi bejegyzésben olvashattok további fejezeteket a könyvből.

Öröm 01 – Az a tao, amit el lehet mondani, nem az örök Tao.

A valóságot nem lehet szavakkal kifejezni. A szavak korlátoznak. Főnevekbe, igékbe és melléknevekbe erőlteted bele a valóságot, és ez által megszakad a pillanatról-pillanatra való áramlás. Az a tao, amit el lehet mesélni, nem az örök Tao, mivel az elmesélés kísérlete az idő keretei közé szorítja. Időben megállítódik már csupán a megnevezés kísérlete által. Abban a pillanatban, hogy bárminek nevet adsz, az már nem örök többé. „Örök” alatt a szabadot, korlátlant, időben vagy térben elhelyezetlent, akadály nélkül megéltet értem.
            Nem létezik név arra, ami most itt ül ebben a karosszékben. Én az örök megtapasztalása vagyok. Már csak az „Isten” gondolatával is, minden megáll és időben jelenik meg, és amint megteremtem „Istent”, máris megteremtettem „nem-Istent” is. Ide pedig bármit behelyettesíthetsz – mondjuk a „fa” gondolatával létrehozom a „fát” és a „nem-fát” is; a mechanizmus ugyanaz. Mielőtt bárminek nevet adsz, a világban nincsenek dolgok, nincsenek jelentések. Nincs semmi más, csak békesség egy szavak nélküli, kérdések nélküli világban. Egy olyan tér, ahol már minden megválaszolódott, örömteli csendben.
            Ebben a szavak előtti világban csak a valós létezik – a megosztatlan, megfoghatatlan, már jelen levő. Bármilyen látszólag elkülönülő dolog nem lehet valós, mivel azt az elme hozta létre az elnevezéseivel. Amikor ezt megértjük, a valótlan gyönyörűvé válik, mivel semmi sincs, ami fenyegethetné a valósat. Én sosem látok semmi elkülönültet, amit úgy hívnak, hogy „fa” vagy „te” vagy „én”. Ezek a dolgok pusztán a képzelet szüleményei, amit vagy elhiszünk, vagy nem hiszünk el.
            Az elnevezések adása az illúzióvilág, az álomvilág kiindulópontja. Amikor az egésznek letörjük egy kis darabkáját, és azt mondjuk rá, hogy „fa”, akkor ez az első álom. Ezt hívom én „első generációs gondolatnak”. Aztán a gondolat újabb gondolatot szül, és akkor már van nekünk „magas fánk, szép fánk, az a fa, ami alá le szeretnék ülni, illetve az a fa, amelyik bútornak való, vagy az, amelyiket meg kell óvnom”, az álom pedig csak folytatódik tovább. A gyerekek egyetlen pillanat alatt zuhannak bele az álomvilágba, a világ álmába, mégpedig akkor, amikor először kapcsolnak hozzá egy szót egy dologhoz. És az is csupán egy pillanatba telik, hogy te mindezt megkérdőjelezd, és megtörd a varázst, és hálás legyél a mindenség Taojának – fa, nem fa, világ, nem világ.
             Amikor az elme elhiszi, amit gondol, akkor annak ad nevet, amit nem is lehet megnevezni, és a név által próbálja valóssá tenni. Elhiszi, hogy az elnevezései valósak, és hogy létezik odakint egy tőle elkülönült világ. Ez az illúzió. Az egész világ kivetítés. Amikor lezársz és rémült vagy, akkor az egész világ ellenségesnek tűnik; amikor viszont szereted, ami épp van, minden a világon a szeretteddé válik. A belül és a kívül mindig illeszkednek – ők egymás tükröződései. A világ az elméd kivetülése.
            Azzal, hogy nem hiszed el a gondolataidat, felszabadítod magadat attól a legalapvetőbb vágytól, hogy a valóságnak másmilyennek kellene lennie, mint amilyen. Észreveszed a szavak nélkülit, a gondolatok nélkülit. Megérted, hogy minden rejtélyt te magad kreáltál. Valójában pedig rejtélyek nem léteznek. Minden teljesen nyilvánvaló, a napnál is tisztább. Végtelenül egyszerű, mivel valójában nem létezik semmi. Csupán a történet valamivel kapcsolatban, ami épp most jut eszedbe. És még csak ez sem.
            Végső soron a „rejtély” egyenlő a „megnyilvánulással”. Csupán új perspektívából tekintesz rá. A világ optikai csalódás. Csupán te vagy, kiakadva és nyomorultan, vagy örömtelien és békességben. Végső soron a „vágy” ugyanaz, mint a „vágytól mentes”. A vágy ajándék; az észrevevésről szól. Minden érted történik, nem pedig veled.
            Én megkérdőjeleztem a gondolataimat, és megértettem, hogy őrültség harcolni azzal, ami éppen van. Soha nem akarom, hogy bármi is történjen azon kívül, ami éppen történik. Például, a 93 éves anyukám hasnyálmirigyrákban haldoklik. Gondozom, főzök és takarítok rá, mellette alszom, napi 23 órát vele vagyok a lakásában (reggelente a férjemmel elmegyek sétálni). Most már egy hónapja tart ez. Olyan, mintha az ő lélegzete lenne az én életem pulzálása. Fürdetem, a legintimebb részeken mosom meg, beadom a gyógyszereit, és közben mély hálát érzek. Én vagyok ott, én haldoklom rákban, az utolsó napjaimat alvással, tévézéssel és beszélgetéssel töltöm, és a létező legcsodásabb fájdalomcsillapító szereket kapom. Teljesen lenyűgöz testének, az én testemnek a szépsége, a szövevényessége. Életének utolsó napján pedig, ahogy ülök az ágya mellett, megváltozik a lélegzése, és tudom: most már csak percek kérdése. Aztán megint egy váltás, és én tudom.  A tekintetünk egymásba kapcsolódik, néhány pillanattal később pedig már elment. Még mélyebben nézek bele azokba a szemekbe, melyeket az elme üresen hagyott, az elme nélküli szemekbe, a nem-elme szemeibe. Várom, hogy valami változzon. Azt várom, hogy a szemek a halált mutassák nekem, de semmi nem változik. Épp annyira jelenlevő, mint amennyire mindig is volt. Szeretem a róla szóló történetemet. Hogyan máshogy is létezhetett volna valaha is?
            Egy férfi pisztolyt nyom a gyomromba, felhúzza, és azt mondja: „Meg foglak ölni.” Megdöbbenek, hogy ennyire komolyan veszi a gondolatait. Egy olyasvalaki számára, aki énként azonosítja magát, az ölés gondolata bűntudatot okoz, ami szenvedéssel teli élethez vezet, úgyhogy megkérem, annyira finoman, ahogy csak lehet, hogy ne tegye. Nem mondom meg neki, hogy az ő szenvedése jár a fejemben. Azt mondja, hogy meg kell tennie, én pedig megértem; emlékszem, hogy a régi életemben én is úgy hittem, hogy meg kell tennem dolgokat. Megköszönöm neki, hogy a legjobbat teszi, ami tőle telik, s észreveszem, hogy el vagyok bűvölve. Így fogok meghalni? Így ér véget a történet? És ahogy az öröm egyre csak fokozódik bennem, elcsodálkozom, hogy a történet még mindig zajlik. Sosem ismerheted meg a befejezést, még akkor sem, ha éppen befejeződik. Teljesen elérzékenyülök az ég, a felhők, és a holdsütötte fák látványától. Imádom, hogy egyetlen pillanatot, egyetlen lélegzetvételt sem szalasztok el ebből az elképesztő életből. Várok. És csak várok. Aztán végül nem húzza meg a ravaszt. Nem teszi meg magával.
            Az, amit „rossznak”, és az, amit „jónak” hívunk, ugyanarról a helyről származik. A Tao te King azt mondja, hogy mindennek az eredetét „sötétségnek” hívják. Milyen csodás név (ha már névre van szükségünk)! A sötétség a mi forrásunk. Mindent magába ölel. Természete a szeretet, mi pedig összezavarodottságunkban rémületnek, csúnyaságnak, elfogadhatatlannak, elviselhetetlennek nevezzük. Minden feszültségünk abból származik, amit azzal kapcsolatosan hiszünk, hogy mi van abban a sötétségben. Úgy képzeljük, hogy a sötétség tőlünk különállóan létezik, és valami szörnyűségeset vetítünk rá. A valóságban azonban a sötétség mindig jóindulatú.
            És mi a „sötétség a sötétségben”? Az az elme az, ami semmit sem tud. Ez a nem-tudó elme az univerzum középpontja – ő az univerzumrajta kívül nincs semmi. Az, hogy miért épp a sötétség a kapu mindenfajta megértéshez, az az, hogy amint megérted a sötétséget, teljesen tisztában leszel azzal, hogy semmi tőled elkülönülő nem létezik. Végső értelmezésben semmilyen név, semmilyen gondolat nem lehet igaz. Minden ideiglenes, minden változó. A sötétség, a megnevezetlen, az elgondolhatatlan – ez az, amiben tökéletesen megbízhatsz. Ez nem változik, és jó szándékú. Amikor ezt felfogod, akkor rád tör a nevethetnék. Semmi komolyság nincsen sem az életben, sem pedig a halálban.

2010. november 9., kedd

Teljes Vértezetben


"Valóban tudni szeretnéd az igazságot? Készen állsz a saját válaszaidra?" (Byron Katie)

A mai bejegyzés Byron Katie magyarul még nem olvasható könyvéből való. A könyv címe Az Öröm Ezer Neve (A Thousand Names for Joy), mintegy „elméleti háttér” a Munkához. Nagyon mély, megvilágosító olvasmány. 81 fejezetből áll. Azért ennyiből, mert Lao-ce Tao-ja adja az irányvonalat. Katie férje, Stephen Mitchell, újra lefordította az ősi Tao-t angolra (magyarul Weöres Sándor fordításában olvasható). A Tao 81 fejezetét Stephen szép sorban felolvasta Katie-nek, Katie pedig hozzáfűzte a saját élményeit, megéléseit, tapasztalatait az adott versszakkal kapcsolatban.
         Még 2010 áprilisában kezdtem el fordítani a könyvet, saját magam és érdeklődő barátaim épülésére. Nem magas irodalmi fordításról van szó, nem is ez a célom vele, hanem az, hogy angolul nem tudók is hozzáférhessenek ehhez a kincshez. Biztos sokat lehetne még rajta csiszolni, de azért remélem, így is hasznos és kellemes olvasmány lesz sokak számára.
         A választott fejezet az egyik korábbi bejegyzésben bemutatott Jól-tudom Elme és Nem-Tudom Elme gyakorlati megvalósulásáról szól. Ma a fejezet első részét olvashatjátok, a legközelebbi bejegyzésben pedig a második részét. (Minden fejezet egy rövid idézettel kezdődik a Tao-ból.) Jó szórakozást!

65. fejezet - Amikor azt hiszik, hogy tudják a választ, nehéz az embereket útba igazítani. Amikor tudják, hogy nem tudják, megtalálják a saját válaszaikat.

Nem próbálom tanítani az embereket. Mire lenne az jó? Az egyetlen feladatom, hogy visszavezesselek magadhoz. Amikor felfedezed – magadon belül, minden gondolatod mögött – a csodás nem-tudom elmét, akkor hazaértél a szabadságba. A nem-tudom elme az elmének az a része, ami teljesen nyitott bármire, amit az élet eléd hoz. Amikor rálelsz, akkor találtad meg a saját utadat.
         Dolgozom 4-5 éves gyerekekkel, akik ugyanazoktól a hitektől szenvednek, mint a felnőttek. Ezek az elgondolások a szent vallásainkká váltak, totálisan elköteleződtünk nekik. „Az embereknek segíteniük kéne nekem”, „Meg kéne érteniük engem,” „Túl ügyetlen vagyok,” „Túl makacs vagy,” „A feleségemnek nem kéne hazudnia,” „A gyerekeimnek meg kéne becsülniük engem,” „A férjem nem szeret,” „Az anyukám boldogabb lenne, ha úgy látná a dolgokat, mint én.” Bármilyen történethez is ragaszkodunk, az iránt vagyunk elköteleződve. A Valóságnak ebben már sehol nem jut hely.
         Egyszer egy asszonnyal végeztem a Munkát. Az ő „vallása” az volt, hogy „Vékonyabbnak kellene lennie a combjaimnak”; úgy gondolta, hogy ettől megkapná mindazt, amit az élettől akar. Annyira aranyos volt! És egyszerűen nem volt hajlandó rendesen elvégezni a Munkát; képtelen volt magába merülni őszinte válaszokért, mert attól félt, hogy ha őszintén válaszolna, akkor kövér combokkal végezné. Úgy vélte, hogy számára a félelem a legerősebb motivációs tényező arra, hogy tornázzon és diétázzon. Nyilvánvaló, hogy jobban kívánta a vékony combokat, mint a szabadságot. Nem engedte meg magának azt a kockázatot, hogy elengedje a kontrollt és magába merüljön a saját, őszinte válaszaiért. Számára a szent hit a vékony comb volt; másvalaki számára ugyanezt a több pénz, vagy épp egy kapcsolat jelenti. Szeretek együtt lenni ezekkel az emberekkel. Azt állítják, hogy mindennél jobban vágynak a szabadságra, sírnak és esdekelnek a segítségért. És amikor már csak egy kicsikét is a szent hiedelmük közelébe kerülök, akkor ezek a spirituális keresők, akik már akár 30-40 éve is járják az útjukat, hirtelen semmi érdeklődést nem mutatnak a szabadságuk iránt. Nulla. Az ő igaz vallásuk került fenyegetés alá, ők pedig rohannak a barikádokra, hogy megvédelmezzék. Megkérdeztem a hölgytől, „Teljesen biztos lehetsz-e abban, hogy itt és most a combjaidnak vékonyabbaknak kellene lenniük, mint amilyenek?” Megdöbbennél, ha látnád, hogy milyen pillanatok alatt fújt visszavonulót. Nem adott magának egyetlen szempillantásnyi lehetőséget sem arra, hogy valóban feltegye magának a kérdést. „Igen, teljesen!” mondta. Durr! A kapu becsukódott, a hidat felhúzták, és a jól-tudom elme visszavonult az ismerős várfalai mögé, védekezésre készen az egész világ ellen. Ezért szeretem feltenni a velem ülő embernek a kérdést, „Valóban tudni szeretnéd az igazságot?”