Näytetään tekstit, joissa on tunniste Sally Rooney. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Sally Rooney. Näytä kaikki tekstit

24.4.2022

Sally Rooney: Kaunis maailma, missä olet

Sally Rooney 2021. Englanninkielinen alkuteos Beautiful World, Where Are You. Suomentanut Cristina Sandu. Otava 2021. 319 s. Lainasin kirjastosta. Kuva kustantajan. 

Irlantilainen Sally Rooney on ollut valtavan menestynyt esikoisteoksestaan Keskusteluja ystävien kesken lähtien. Kuvailin sitä postauksessani kovin kaksikymppiseksi ja pohdin silloin lämpenenkö romaanin hahmoille lainkaan. Pieniä ryppyjä välillämme kieltämättä olikin, mutta Rooneyn luontevaa ja soljuvaa kerrontaa oli pakko ihailla. Seuraavan teoksen katsoin televisiosta sarjana; Normaaleja ihmisiä oli upea, kerta kaikkiaan ihana sarja, ja kovasti kirjaystäväni kehuivat romaaniakin.

Kaunis maailma, missä olet jatkaa samantyyppisillä hahmoilla ja keskustelevalla tyylillä, mutta kuten kirjailija itse, hahmotkin ovat "kasvaneet" kolmikymppisiksi. Kovasti kirjailijaa itseään muistuttava Alice on kirjailijanurallaan maailmanmenestyksen kynnyksellä. Hänen ystävänsä Eileen junnaa paikoillaan sekä ihmissuhteissaan että työelämässä. Naisten välistä ystävyyttä, miehiä ja maailmaa puidaan perusteellisesti heidän välisessään sähköpostikirjeenvaihdossa ja lopuksi minilomalla Alicen luona pienessä rantakaupungissa.

Alkuasetelma on se, että Alice on päätynyt Tinder-treffeille varastomies Felixin kanssa. Tapaamisesta syntyy epätodennäköinen ystävyys, joka kehittyy pian suhteeksi. Samaan aikaan Eileen kärsii yksinäisyydestä ja ulkopuolisuudesta Dublinissa, eikä tunnu löytävän tasapainoa suhteessaan lapsuudenystävänsä Simonin kanssa. On-off-suhde on kestänyt teini-iästä lähtien, molemminpuolinen tunneside on vahva, mutta kommunikointi ei toimi niin hyvin, että kumpikaan pystyisi kertomaan mitä oikeasti haluaa.

Naisten välinen kirjeenvaihto paljastaa tietyisti taustoja, kuten Alicen mielenterveysongelman tai Eileenin epävarmuuden ja suhteet perheenjäseniin, mutta kirjeissään ystävät pohtivat myös suhdettaan taiteeseen, filosofiaan ja uskontoon. Kirjeissä on paljon sukellusta pinnan alle, ikään kuin - näin itse kuvittelin tilanteen - kirjailija olisi itsekin tullut urallaan tai elämässään jonkinlaiseen taitekohtaan. Elämän tarkoitus tai tarkoituksettomuus leijuu kaiken yllä. Mielen päällä ovat myös parisuhteisiin liittyvät asiat, kuten vakiintuminen, lapset ja naimisiinmeno.

Sähköpostien välissä kerronta siirtyy vuorollaan joko Alicen tai Eileenin arkeen ja kohtaamisiin Felixin ja Simonin kanssa. Rooney on ehdottomasti parhaimmillaan dialogissa, joka on tarkkanäköistä, yllättävää, pisteliästä ja juuri sellaista, jota se epävarmoissa ja raastavissa tilanteissa vain voi olla. Hahmot osaavat käyttäytyä toisiaan kohtaan kauniin romanttisesti ja hellästi, mutta myös hyvin epäkypsällä ja provosoivalla tavalla, joka repii haavoja ja juuri syntyneitä siteitä. Kaunis maailma on ihan päähenkilöiden käden ulottuvilla, mutta jokin saa heidät perääntymään kerta toisensa jälkeen. Etenkin Eileenin ja Simonin välinen kommunikointi on niin sydäntä raastavaa, että välillä teki mieli huutaa tuskasta!

Pidin tästä romaanista ehdottomasti enemmän kuin esikoisesta. Kaunis maailma, missä olet on monin tavoin taitava, se on vetävä ja kiinnostava, mutta siinä on valitettavasti myös jonkinlaista tekosyvyyttä ja ehkä hieman päälleliimattuja teemoja, jotka ärsyttivät, mutta eivät yhtä paljon kuin esikoisteoksessa. Kolmekymppiset tulivat lähemmäksi kuin ne kaksikymppiset. Ja kuten jo sanoin, dialogi ja muutenkin hienosti soljuva kerronta olivat tekstissä parasta, jopa niin upeaa että sitä piti välillä pysähtyä ihmettelemään. Siitä iso kiitos myös taitavalle suomentajalle!

Kirjasta myös blogeissa Kirsin Book Club, Tuijata ja Mrs Carlsson lukee. Helmetin lukuhaasteessa sijoitan tämän kohtaan 42: Kirjassa asutaan kimppakämpässä. Goodreadsin haasteessa se sopii kohtaan 1: A book with a main character whose name starts with A. Seinäjoen kaupunginkirjaston haastetta varten käytän paikan koti (25).

12.2.2020

Sally Rooney: Keskusteluja ystävien kesken

Sally Rooney 2017. Englanninkielinen alkuteos Conversations with Friends. Suomentanut Kaijamari Sivill. Otava 2019. 219 s. Lainasin kirjastosta.

Irlantilaisen Sally Rooneyn esikoisteos on ollut menestys maailmalla. Siinä on kieltämättä aineksia kulttiteokseksi, mutta minä mietin kaksi kertaa, alanko lukea sitä lainkaan. Suhtauduin melko ennakkoluuloisesti teokseen, joka vaikutti ensialkuun niin kaksikymppiseltä. Silti takaraivossa oli ääni, joka kehotti kokeilemaan - jos ei muuten niin irlantilaisuuden vuoksi.

Keskusteluja ystävien kesken on hyvin kaksikymppinen, mutta nuorten naisten - etenkin minäkertoja Francesin - tarina kiehtoo ja vetää puoleensa ihan tarpeeksi hyvin keski-ikäistäkin lukijaa. Loppujen lopuksi luin sitä mielelläni. Päähenkilöt, Frances ja tämän pitkäaikainen bestis/rakastettu Bobbi, opiskelevat yliopistossa kirjallisuutta, kirjoittavat ja lukevat tekstejä lavaklubilla. Nuorilla on vahvat mielipiteet ja halu näyttää, löytää paikkansa. Heidän tarpeensa erottua massasta ja toimia yksilöllisesti tekee heistä hyvin tunnistettavia ja monen nuoremman lukijan on varmasti helppo samaistua heihin. Frances läpikäy monelle (nuorelle) tuttuja tunne-elämään ja omaan vartaloon liittyviä tunteita.

Tarinan draama syntyy siitä, kun Frances rakastuu kolmikymppiseen, naimisissa olevaan, komeaan Nickiin, jonka vaimoon Bobbi on juuri tutustunut. Suhde pidetään salassa, se on tunteiden roihua, ylä- ja alamäkiä. Suhde aiheuttaa tunteiden vuoristoradan molemmissa, on syyllisyyttä ja epävarmuutta, mutta myös aitoa läheisyyttä ja yhdessäolon vahvuutta. Francesin ja Bobbin vahvalta vaikuttava suhde rakoilee myös välillä, ja mikä onkaan Nickin vaimon Melissan rooli siinä vaiheessa, kun suhde tulee julki? Asetelmissa on paikoin piirteitä, joita en ihan ymmärtänyt, muttei se haitannut lainkaan, päinvastoin!

Romaani pohjaa nimensä mukaisesti näiden neljän hahmon välisiin keskusteluihin, joissa puidaan rakkautta, politiikkaa, ihmissuhteita, perheitä - välillä ne ovat syvällisiä ja älykkäitä, välillä en kiinnostunut niistä lainkaan, sillä niitä leimasi usein liika yrittäminen. Keskusteluissa on paljon nuoren ihmisen idealismia ja etenkin Francesin ajatukset ovat välillä hyvin synkkiäkin, eikä siinä tietenkään ole mitään vikaa. Keskustelua ei siis ole pelkästään ystävien kesken, vaan myös hyvin paljon Francesin pään sisällä.Vähitellen päähenkilöiden elämästä ja taustoista paljastuu selittäviä tekijöitä, kuten isän alkoholismia, vaurautta tai avioeroja. Etenkin Francesin ja Nickin välinen kommunikointi takkuaa ajoittain niin pahoin, että lukijaakin harmittaa, on paljon mitä pitäisi uskaltaa sanoa mutta ylenpalttinen analyysi ja toisen tunteiden ennakointi menee usein kaiken edelle.

Rooneyn esikoisessa on paljon ansiokasta, kuten vaikkapa tekstin luontevuus. Siitä tietysti iso kiitos suomentajalle. Soljuvaa tekstiä on mukava lukea. Keveyttä rakenteeseen tuovat dialogit ja viestit. Ihailen myös Rooneyn luomia tilanteita, joissa hyvin usein tarkkailijan rooliin jäävä Frances joutuu näyttelemään ja peittelemään. Näiden tilanteiden vuoksi Frances jää helposti myös ulkopuoliseksi, ja lukijana minunkin oli vaikea tutustua häneen, vaikka hän minäkertoja olikin. Tällainen ristiriita ja vaikeus ymmärtää, miksi Frances suostui kyseisiin tilanteisiin kerta toisensa jälkeen, teki lukemisesta tavallaan jännää. Uskon että romaani jää elämään ja sen päähenkilöiden nuoruudessa on jotain niin ajatonta, että se tulee kestämään aikaa ja saa paljon lukijoita tulevaisuudessakin.

Kirjasta lisää blogeissa Kirsin Book Club, Lumiomena ja Kirja vieköön! Helmetin lukuhaasteessa kuittaan tällä kohdan 10: Kirja sijoittuu maahan jossa on vähemmän asukkaita kuin Suomessa. PopSugar Reading Challenge: A book with a three-word title. Seinäjoen kirjaston lukuhaasteen kohta 11: Koulu- tai opiskeluaikaan sijoittuva kirja.