Mostrar mensagens com a etiqueta Adelino dos Santos Rodrigues. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Adelino dos Santos Rodrigues. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, fevereiro 20, 2019

vozes da biblioteca

«Com os seus setenta anos, o velho Buddenbrook ainda se conservava fiel à moda da sua mocidade, renunciando sòmente aos grandes bolsos e aos alamares.» Thomas Mann, Os Buddenbrook (1901) (trad. Herbert Caro)

«Deus sabe que já vivi em Paris o tempo suficiente para não me sentir surpreendido com coisa alguma.» Henry Miller, Opus Pistorum (póstumo, 1983) (trad. José Jacinto da Silva Pereira)

«Por cada uma que triunfa, isto é, por cada uma que consegue casar com um bom rapaz ou agarrar-se a um velho, quantas caem na desgraça ou são agarradas pelo grande sorvedouro da miséria?...» Octave Mirbeau, Diário de uma Criada de Quarto (1900) (trad. Adelino dos Santos Rodrigues)

quinta-feira, maio 03, 2018

«Era uma cidade serena, que apenas acordava, por breves instantes, quando o Panama Limited ou outros rápidos da linha central do Illinois a atravessavam, cortando o silêncio rústico com o seu grito estridente.» Erskine Caldwell, Ilha de Verão (1968) - (tradução de Fernando Luís Cabral)

«Vou começar pela estátua: a de cima, a permanente, a sem estilo, a que chora lágrimas de cobre, a que lega à posteridade a imagem circunspecta de um homem com um laço desajeitado, colete quadrado, calças largas como sacos, bigode em desalinho.» Julian Barnes, O Papagaio de Flaubert (1984) - (tradução de Ana Maria Amador)

«Seja qual for o descrédito em que tenha caído a palavra drama, devido à maneira abusiva e intolerável com que tem sido prodigalizada nestes tempos de literatura pungente, é necessário empregá-la aqui.» Honoré de Balzac, O Tio Goriot (1835) - (tradução de Adelino dos Santos Rodrigues)