Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Eduardo Polo. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Eduardo Polo. Mostrar tots els missatges

20.9.09

Tontería, un juego de acentos y poesia / Tonteria, un joc d'accents i poesia



Llegir en veu alta també pot convertir-se en un divertit joc. Res de dramatització, ni veu greu, ni més parsimònies... Us proposem llegir en veu alta jugant amb la rima. És una activitat poètica que ben cert ens fa sortir una bona rialla. Tan sols cal que proveu a llegir, aquest poema per exemple, d'Eduardo Polo, però sense els seus accents finals. Proveu-ho, no és el mateix. És una bona manera de comprendre que l'accent té la seua importància, a l'hora d'escriure i llegir.

Aquesta activitat la podem fer amb molts més poemes, no sols amb la rima final, també llegir en veu alta qualsevol poema amb una accentuació errònia.

Tonteria
(Eduardo Polo)Un niño tonto y retonto sobre un gran árbol se monto.
Con su pelo largo y rubio
hasta la copa se subio.
La madre sufrió un martirio,

cuando vio que su hijo se hirio.
La casa era un manicomio
porque aquel niño no comio.
Y aunque frunció el entrecejo,
el pobre nunca se quejo.
A pesar de que era recio,
el rostro se le entristecio.
Con un poco de yoduro
una enfermera lo curo.
Y después de un mes temprano
su cuerpo al final se sano.
Creció feliz y muy gordo
y nunca más lo recordo.

La il·lustració és d'Ecella (Banu Cakiroglu).

13.12.07

La barca de la luna, nova editorial de poesia infantil


Recien estrenada està l'editorial La barca de la luna, a Veneçuela. El seu fons editorial es dedica a la poesia infantil i al la reflexió.

Obrin l'edició amb dos llibres: Palabras al viento, de Pedro Okura, una alegoria a la mort i a la vida en el més ennlà; i Cielo estrellado, un llibre lúdic il·lustrat amb la técnica quadre a quadre. Li donem la benvinguda i esperem prompte poder llegir a Espanya els seus llibres.
Un poeta veneçolà força conegut és Eugenio Montejo, que publica la seua poesia infantil sota el pseudònim de Eduardo Polo.
LA BICICLETA
La bici sigue la cleta
por una ave siempre nida
y una trom suena su peta...
¡Qué canción tan perseguida!
El ferro sigue el carril
por el alti casi plano,
como el pere sigue al jil
y el otoño a su verano.
Detrás del hori va el zonte,
detrás del ele va el fante,
corren juntos por el monte
y a veces más adelante.
Allá se va el corazón
en aero plano plano
y con él va la canción
escrita en caste muy llano.
(Del llibre Chamario, editat per Ekaré)