Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes de burla. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes de burla. Mostrar tots els missatges

24.9.15

Retahílas de burla / Tirallongues de burla: recuperant el folklore infantil



 -¿Dónde?
-En la casa del conde,
que te pele y que te monde,
que te quite esas orejas,
que ya las tienes viejas.

Hi ha moltes fòrmules de burla, tirallongues / retahílas. Al blog en hem penjat algunes, però hui volem compartir amb vosaltres un interessant article, Motivos y formas de las «burlas» infantiles, de Pedro Cerrillo (1997).
En el conjunto del Cancionero Popular Infantil Español (Poesía Lírica Popular de Tradición Infantil) hay un tipo especial de cantinelas que tienen como finalidad la manifestación, casi siempre pública, de una burla o mofa que dice un emisor y que es provocada por una actitud, un acontecimiento, un defecto físico, incluso un error o un simple descuido del receptor de la misma —al que, a menudo, se quiere provocar—, y que es quien además la sufre.
A partir d'ací és fa una classificació d'aquestes burles poètiques segons el motiu. 
Es, por lo tanto, la burla un tipo de composición (en el conjunto del Cancionero Popular Infantil) en el que la rapidez y viveza con que se expresa la cantinela, la brevedad de su extensión y la sencillez de su construcción provocan que la sorpresa, que, en muchos casos, no se pretende intencionadamente, sea parte esencial del propio género. En cambio, sí es objetivo básico la chanza, incluso —a veces— la ridiculización del destinatario de la burla.
Us recomanem que li doneu una bona ullada. Ara volem acabar amb unes burletes per als que els burlen:

Palomita blanca,
palomita azul,
todo lo que digas
lo eres tú.
*
Botellita de Jerez
todo lo que me digas
se volverá al revés.
*
El que lo dice lo es
con la cara al revés.

La il·lustració és de Suzanne Beaky.

12.11.11

Cuando pitos flautas, cuando flautas pitos


La fortuna es reparteix d'una manera un tant estranya, sense sentit, moltes vegades injustament. Ens marca des del nostre naixement: no és el mateix nàixer en una aldea de refugiats a Kènia, que en un pis de Manhattan, per exemple. Ja Góngora es burla, en una de les seues lletretes satíriques, d'aquest repartiment. Un poema del Barroc per a una societat actual... i així anem cuando pitos flautas, cuando flautas pitos.Curiosa Fortuna, insolent i capritxosa.

Letrillas

LIV
Da bienes Fortuna
que no están escritos:
cuando pitos flautas,
cuando flautas pitos.
 
¡Cuán diversas sendas
se suelen seguir
en el repartir
honras y haciendas!
A unos da encomiendas,
a otros sambenitos.
Cuando pitos flautas,
cuando flautas pitos.




A veces despoja
de choza y apero
al mayor cabrero,
y a quien se le antoja;
la cabra más coja
pare dos cabritos.
Cuando pitos flautas,
cuando flautas pitos.
 
Porque en una aldea
un pobre mancebo
hurtó sólo un huevo,
al sol bambolea,
y otro se pasea
con cien mil delitos.
Cuando pitos flautas,
cuando flautas pitos.

Les ilustracions són de Stefano Arici.

24.3.09

La mar de poemas, un blog de poesia juvenil


 

Navegant per internet hem descobert un blog que ens ha agradat molt: La mar de poemas, textos, palabras... Està fet per Marian, profe de Llengua i Literatura. És un plaer la seua lectura, a més d'un grapat de coses que podem aprendre. Us recomanem la seua visita. Una feina ben feta digna d'imitar.

Té un apartat amb una bona selecció de poemes que enganxen a llegir als joves, objectiu últim del seu blog. Per exemple, ens ha fet sortir un bon somriure els poemes de Carlos Edmundo de Ory. Els tres poemes són fantàstics per a jugar amb ells i crear nous poemes.

HIPÉRBOLE DEL AMOROSO
(Carlos Edmundo de Ory)
Te amo tanto que duermo con los ojos abiertos.
Te amo tanto que hablo con los árboles.
Te amo tanto que como ruiseñores.
Te amo tanto que lloro joyas de oro.
Te amo tanto que mi alma tiene trenzas.
Te amo tanto que me olvido del mar.
Te amo tanto que las arañas me sonríen.
Te amo tanto que soy una jirafa.
Te amo tanto que a Dios telefoneo.
Te amo tanto que acabo de nacer.
*
DESCRIPCIÓN DE MI ESPOSA
(Carlos Edmundo de Ory)
Ella es mi escarabajo sagrado.
Ella es mi cripta de amatista.
Ella es mi ciudadela lacustre.
Ella es mi palomar de silencio.
Ella es mi tapia de jazmines.
Ella es mi langosta de oro.
Ella es mi kiosko de música.
Ella es mi lecho de malaquita.
Ella es mi medusa dorada.
Ella es mi caracol de seda.
Ella es mi cuarto de ranúnculos.
Ella es mi topacio amarillo ,
Ella es mi Anadiómena marina.
Ella es mi Ageronia atlantis.
Ella es mi puerta de oricalco.
Ella es mi palanquín de hojas.
Ella es mi postre de ciruelas.
Ella es mi pentagrama de sangre.
Ella es mi oráculo de besos.
Ella es mi estrella boreal.
*
FONEMORAMAS
(Carlos Edmundo de Ory)
Si canto soy un cantueso.
Si leo soy un león.
Si emano soy una mano.
Si amo soy un amasijo.
Si lucho soy un serrucho.
Si como soy como soy.
Si río soy un río de risa.
Si duermo enfermo de dormir.
Si fumo me fumo hasta el humo.
Si hablo me escucha el diablo.
Si miento invento una verdad.
Si me hundo me Carlos Edmundo.

La il·lustració és de Natalie Dion.

24.11.08

Joaquín Sabina. Concierto Privado: llibre d'anàlisi de les cançons de Sabina

Recient publicat està el llibre Joaquín Sabina. Concierto privado, del professor Emilio de Miguel Martínez i editat per Visor Libros. El llibre analitza la lletra de 150 cançons del cantant des d'un punt de vista formal i de contingut per a objectivitzar el gust d'un tipo que hay que beber con mucho morro -segons l'autor.

De Sabina destaca, Emilio de Miguel, la seua gran riquesa verbal i lèxica, la seua gran capacitat imaginativa per a la comparació: sus canciones están cargadas de símiles, de metáforas, de comparaciones, con un enorme ingenio y resueltas con gran calidad literaria. El seu contingut és força variat, sus canciones son muy directas, en ellas hay sexo, drogas, relaciones, tienen una gran verdad humana pero con un envoltorio estético perfecto. Ens diu que en les lletres de les cançons de Sabina hay expresión lírica, íntima, testimonios de sus aventuras amorosas y de contenidos muy duros", entre las que cita "De purísima y oro", llena de referencias a la postguerra o "Más de cien mentiras".

El professor i catedràtic de la Universitat de la Universitat de Salamanca, Emilio de Miguel, afirma que en realitat Sabina és un trovador al segle XXI.

Per què no aprofitar per a l'aula l'audició de les cançons de Sabina i després passar a un anàlisi de la poesia de les seues cançons, tot amb el recolzament de l'estudi Joaquín Sabina. Concierto privado? Després també podem llegir els seus llibres de poesia. La lectura d'aquest llibre ens facilita portar endavant aquesta activitat i Sabina és un cantautor i poeta que enganxa als joves. Aprofitem-ho per a enlairar la poesia.
Hem copiat de la seua pàgina web aquest poema de Sabina que ens sembla molt actual:
Se resquebraja el ladrillo,
crece la cola del paro
cada hora.
La esperanza hace novillos,e
nvejece el desamparo
de la aurora.
El futuro anda ojeroso,
disléxico el crucigrama
y el alpiste.
Berlusconi es un mafioso
que dispara contra Obama
con un chiste.
Ni muere el capitalismo
ni se casa la duquesa
malvaloca.
La Bruni es un galicismo,
la suegra de la princesa
tiene boca.
Víznar hierve en la memoria,
sobran cheques protestados,
falta pan.
Basurero de la historia,
dos criaturas se ha cargado
el talibán.
El cielo está malherido,
los banqueros se han burlado
de la gente.
Zapatero ha conseguido
una silla de prestado
en el G-20.
La caricatura de Sabina és de Loredano, per a El País.

14.8.08

Juanes i altres cantants graven un disc amb poemes de Rafael Pombo

Amb el propòsit d'incentivar la lectura un grup de cantants colombians graven un disc amb faules del poeta Rafael Pombo (Bogotà, Colombia, 1833- 1912), adreçat als xiquets.

Aquesta obra musical està realitzada sens fins lucratius, tan sols educatius. Sortirà amb el títol Pombo musical i està format per 14 temes interpretats per Andrea Echeverri, Adriana Lucía, el dúo Huellas, Verónica Orozco, Juanes, Carlos Vives, Fonseca, Cabas, Distrito Especial, Ilona, Lucía Pulido, Julio Nava, Santiago Cruz, H2 El Guajiro, Hora Local i Los Coros de Niños de la Fundación Batuta.

La distribució del disc en Colombia es fara a través de la Fundación Rafael Pombo i de l'estatal Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF). De la Biblioteca Luís Ángel Arango hem copiat uns versos de Doña panfaga o el Sanalotodo i podeu llegir el poema complet punxant ací.


DOÑA PANFAGA O EL SANALOTODO (PARA TARTAJOSOS Y OTROS)
(Rafael Pombo)
Según díceres públicos doña Pánfaga hallábase hidrópica
O pudiera ser víctima de apoplético golpe fatal;
Su exorbitante estómago era el más alarmante espectáculo
Fenómeno volcánico su incesante jadear y bufar.

Sus fámulos y adláteres la apodaban Pantófaga Omnívora
Gastrónoma vorágine que tragaba más bien que comer
Y a veces suplicábanle (ya previendo inminente catástrofe)
"Señora doña Pánfaga, véase el buche, modérese usted"

...

Cañafistula, zábila, ésula, ámbar, sucínico, alúmina,
Eléboro, mandrágora, opio, acónito, lúpulo, argémone,
Canfora, álcali, gálbano, tártago, ánime, pímpido, albúmina,
Tártaro emético, inola, ásaro, isico, láudano, anémone.

Agáloco, tusílago, ácula, íride, azúmbar, betónica,
Elixir paregórico, yúyuba, éter, almáraco aurícula,
Sarcócola y crisócola con dorónica y flor de verónica,
Ranúnculo, dracúncula, emplasto géminis, guaco sanícula,

Cal, ácido sulfúrico, zinc, astrágalo, muérdago, etcéter.
Mézclense por hectógramas todas estas sustancias, ad líbitum,
Y en cataplasmas, caústicos, baños, píldoras, cápsulas, glóbulos
Sinapismos, apósitos, polvos, pócimas, gárgaras, clísteres
Bébase, úntese, tráguese, adminístrese, sóbese y friéguese".

Aquí el método o táctica es similia curantur similibus.
Una atracada cósmica pide un cósmico fármaco atroz.
Un esmético ecfráctico ecoprótico alexipirético,
Calólicon enérgico que no deje decir ¡Santo Dios!
...

19.2.08

Poemes i cançons de burla/ Poemas y canciones de burla

Dins del ric folklore poètic que tenim cal incloure les cançons i poemes de burla. Parlar ara d'elles no pareix molt políticament correcte, però ignorar-les no és motiu per a que desapareguen. Moltes d'aquestes cançonetes estan plenes d'humor i, qui menys, les ha recitades més d'una vegada. Com diu el refranys no ofen qui vol, si no qui pot. Cal agafar-ho amb bon humor.

No obstant això, hem d'entendre com a burles el gènere que té com a finalitat la manifestació, gairebé sempre pública, per part d'un emissor, individual o múltiple, d'una mofa que provoca una actitud, un fet, un defecte físic, fins i tot una distracció o un error, del receptor que és qui, a més, sofreix la burla; en el cas que la burla la motivi un joc, serà l'atzar del mateix -en el seu desenvolupament- el que faci que el xiquet/a sofreixi la mofa.

Per a fer enveja
Chincha, rabiña,
tengo una piña
con muchos piñones
y tú no los comes.


Per a fer burla a l'ocupar un lloc
El que se fue a Sevilla
perdió su silla,
el que se fue a León
perdió su sillón.

Per a fer burla als qui pregunten què passa?
- ¿Qué pasa?
- La saliva por la garganta,
el tren por la vía y el brazo por la manga
*
¿Qué pasa?
- Un burro por tu casa.
*
¿Qué pasa?
—La bandera por tu casa.
—Rabia que por la tuya no pasa

Per a fer burla als qui pregunten on?
- ¿Dónde?
- En casa del conde
que te pele y que te monde,
que te quite esas orejas
y que te ponga otras más viejas.

Per a fer burla dels que diuen ¡mentira!
- ¡Mentira!
- Alza el rabo y tira.
- Como no tengo rabo no puedo tirar.
- Pues pronto lo tendrás.

Per a burlar-se d'un insult
El que lo dice lo es,
con la cara del revés.
*
Botellita de Jerez
todo lo que me digas
será al revés
Per a fer burla d'algú que ens persegueix
Aquí te espero
comiendo un huevo,
patatas fritas
y un caramelo.

Per a fer burla a qui pregunta què mires?
-¿Qué miras?
-Los pedos que te tiras
-Tu madre los recoge y los echa a la comida

Per a fer burla al qui pregunta què estàs fent?
-¿Qué estas haciendo?
-Una punta
-¿Para qué?
-Para pincharle a la lengua a quien pregunta

Per a fer burla del que no ens invita
Al que no convida
le crecen sapos
en la barriga
La il·lustració és d'Alicia de Miguel.