MARI A:N KIRJABLOGI

Kirjablogissani kirjoitan lukukokemuksistani, lukemistani kirjoista ja niistä kirjoista, jotka haluaisin lukea. Välillä myös kirjoitan ja kuvaan jotain muuta elämästäni.

Viestit kulkevat osoitteeseen mariankirjablogi@yahoo.fi
Näytetään tekstit, joissa on tunniste omasta kirjahyllystä -haaste. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste omasta kirjahyllystä -haaste. Näytä kaikki tekstit

maanantai 16. maaliskuuta 2015

Kolme kirjaa menneeltä viikolta: Ahava ja Japania


Menneellä viikolla olen tullut lukeneeksi tästä kuvasta jo neljä kirjaa. Välillä tekee hyvää lukea lyhyehköjä tarinoita, ja nyt oli tällaisten 200-sivuisten teosten aika selvästikin. 

Selja Ahavan Taivaalta tippuvat asiat (2015, Gummerus) oli hämmentävä kevään uutuuskirja, joka sisälsi neljä osaa, joissa kaikissa sattumalla on paljon osuutta. Kirjan aloittava Seinään haudattu tyttö alkaa kiinnostavasti: pienen tytön kertojanäänellä tarina vie lukijan ihmettelemään, mitä tässä oikeastaan tapahtuu. Tarinassa kulkee mukana muistoja äidistä, jota tytär ikävöi, valtavan paljon. Tytön elämässä on isä, joka suree vaimoaan, täti, jota kohtaa mieletön tuuri: hän voittaa lotossa. Kaksi kertaa. Ja on äiti, jolle kohtalolla on myös tarjolla jotain hyvin epätodennäköistä, mutta toisella tapaa kuin lottovoittajatädille. 

Kirjan toisessa tarinassa kohdataan mies, johon salama iskee viisi kertaa. Epätodennäköistä tämäkin. 

Pidin kirjan realismia ylittävistä osista. Toisaalta jäin miettimään kirjan lupaavan alun jälkeen, että mikä tarinan sanoma olikaan, sillä kaksi viimeistä osaa kirjasta olivat tyhjäkäyntiä, eivätkä enää jaksaneet vetää alkua mukanaan. 

Kirja oli kuitenkin luettavaa ja viihdyttävää - mutta siitä ei tosin jäänyt oikein mitään elämää  suurempaa mieleeni. Jos olisin lainannut jotain kirjasta, niin saman kuin Ullan kirjojen UllaMaailma jatkuu. Mikään ei kirkastu, mutta aika parantaa haavat ja ihminen unohtaa. Kummituksen patterit loppuvat. Asioita tapahtuu. Päällekkäin, väärään aikaan, eri aikaan, väärissä paikoissa.

Kirjan ovat lukeneet myös mm. Katja ja Mai Laakso.

Selja Ahava: Taivaalta tippuvat asiat
2015, Gummerus
222 sivua

******************

Kaori Ekunin Blink blink (2006, Bazar) on tarttunut mukaani ehkä joltain kirjamessuilta ja päätin lukea kirjan, kun olen päässyt hieman japanilaisten kirjailijoiden makuun.   

Tarinan lähtökohta on kutkuttava: Mutsuki ja Shoko ovat menneet naimisiin, koska he ovat solmineet avioliittonsa vanhempiensa painostuksesta: kunnollinen ihminen menee naimisiin ja hankkii jälkikasvua. Mutsuki ja Shoko ovat sopineet keskenään kulissiliitosta, sillä Mutsuki on homo ja hänellä on rakas poikaystävä, joka tosin ei kelpaa vanhemmille. 

Tarina on kerrottu molempien henkilöhahmojen näkökulmasta, ja pian käy ilmi, että avioliitto ei ole helppo, vaikka se onkin solmittu molempien suostumuksesta ja molempien tietäessä liiton lähtökohdat. Yhteiselo ei ole helppoa, varsinkin kun pariskunnan vanhemmat toivovat koko ajan jälkikasvua. 

Shoko on ollut viime aikoina kovin masentunut. Hän murjottaa ja tuijottaa tyhjyyteen sanomatta sanaakaan. Kun vähiten osaan sitä odottaa, hän kivahtaa jotakin todella vihamielistä saadakseen riidan aikaan. Ennen kuin huomaankaan, hänen silmiinsä kihoavat kyyneleet ilman sen kummempaa syytä ja hän katselee minua säälittävä ilme kasvoillaan. Kaikila on kai hyvät ja huonot päivänsä, mutta Shoko ailahtelee äärimmäisyydestä toiseen. 

Tarina saa miettimään, että kannattaako vanhempia aivan loputtomiin kuunnella, vai olisiko sitten helpompaa elää oma elämänsä niin kuin itse sen parhaimmaksi näkee? 

Tämäkin kirja oli sellainen kiva lukea, mutta ei tuonut mitään ihmeempää maailmoja mullistavia ajatuksia. Ehkä siksi, että kirja on alun perin kirjoitettu jo 90-luvun alussa?

Kirjan on lukenut myös mm. Hanna

Kaori Enoki: Blink blink
2006, Bazar
Kira kira Hikaru 1991
suomentaja Leena Perttula
182 sivua

************

Milena Michiko Flasarin Kutsuin häntä solmioksi (2014, Lurra editions) -teoksen myötä jatkoin tutustumista sekä japanilaiseen että Lurra-kustantamon teoksiin. Kirjailija on itävaltalais-japanilainen ja ainakin tämä kirja on kirjoitettu alun perin saksaksi, mutta se kertoo Japanista, joten ehkä kirjaa voi pitää japanilaisena? 

No, kirja kertoo kahdesta henkilöstä, jotka ystävystyvät. On nuori mies, joka on istunut kaksi vuotta omassa huoneessaan käymättä kertaakaan ulkona, hikikomori ja salaryman, valkoiseen kauluspaitaan ja solmioon pukeutunut keski-ikäinen mies. He kohtaavat toisensa puistonpenkillä, jossa ystävystyvät - tavallaan. 

Näistä kolmesta kirjasta tämä viimeisin oli vaikuttavin lukukokemus, koska tarinan myötä tuli niin todeksi se, että toisista ihminen vähänkin poikkeava henkilö jää ja sysätään yhteisön ulkopuolelle. Kun nämä kaksi henkilöä käyvät läpi menneisyyttään, lukijan eteen tuodaan useampia henkilöitä, jotka päätyvät omiin ratkaisuihinsa, kun eivät kestä enää kiusaamista ja poissulkemista. Todella ahdistavaa oli lukea tätä kirjaa, sillä niin äärimmäisiä olivat henkilöiden ratkaisut. 

Kuitenkin, tarinassa eli toivo. Toivo saada kiinni elämästä. 

Yksi sana loisti erityisen kirkkaana. Sana yksinkertaisuus. Lähestyin sitä kevyin askelin, tarkastelin sitä joka puolelta, otin sen lopulta käteeni ja siitä lumoutuneena ymmärsin, että sen lumous perustui siihen, että se loisti aivan itsestään, silkasta merkityksestään. Yksinkertaisuus. Yksinkertaisesti vain olla olemassa. Yksinkertaisesti vain kestää kaikki. Mitä kauemmin minä kestin, sitä selvemmin ymmärsin, kuinka kaunista, yksinkertaisesti kaunista, oli olla olemassa

Teosta oli kiinnostavaa lukea, ja tuntui, että kohdatessaan nämä kaksi henkilöä tuovat aina esiin jonkun uuden henkilön, jonka elämäkerta kerrotaan lukijalle. Sanoisin, että hieno kirja jälleen kerran Lurralta!


Kirjasta lisää Annelin kirjoissa

Milena Michiko Flasar: Kutsuin häntä Solmioksi
2014, Lurra editions
Ich nammte ihn Krawatte 2012
suomentaja Olli Sarrivaara
169 sivua




sunnuntai 8. maaliskuuta 2015

Joel Haahtela: Tähtikirkas, lumivalkea

Joel Haahtelan Tähtikirkas, lumivalkea (2013, Otava) on ollut minulle vaikea teos lukea. Olen aloittanut sen jo aikaa sitten, mutta en päässyt alkua pidemmälle. Nyt ajattelin lukea kirjan Talven lukuhaasteeseen, mutta aika loppui kesken, sillä lukuhaaste loppui helmikuun loppuun, kirja ei. Päätin kuitenkin lukea kirjan loppuun asti, haasteista viis. 



Tähtikirkas, lumivalkea ei ole vaikea, eikä huono kirja, mutta siihen oli vaikea päästä alussa sisään. Teos on kirjoitettu päiväkirjamuotoon, Ranskaan muuttaneen miehen muistiinpanot alkavat vuodesta 1889. Pelkkien päiväkirjamerkintöjen perusteella täytyy päästä sisälle miehen maailmaan: miksi mies on Pariisissa ja minkälainen hän on. Päiväkirja täyttyy maailmannäyttelystä, Eiffel-tornista, naisista ja urahaaveista. Mies haaveilee taiteilijuudesta, mutta päätyy toimistovirkaan elättääkseen itsensä. 

Juuri kun lukijana pääsin sisään miehen elämään Pariisissa, loppuvat merkinnät ja ne alkavat miehen ollessa Berliinissä vuonna 1913. Kaupunki enteilee sotaa, vaikka miehen elämässä sota ei juuri näy. 

Jostain syystä heräsin kirjaan vasta lukiesseni miehen matkasta Siamiin, eletään vuotta 1923 ja mies menee kirjoittamaan Aasiasta juttuja - hänestä on tullut journalisti. Aasiassa mies pääsee kauas Euroopan tapahtumista, mutta samalla hän alkaa nähdä näkyjä niistä ihmisistä, joita on tavannut aiemmin elämässään. 

30.tammikuuta 1923

Tänään olen viidenkymmenenkolmen, vaikka en tiedä onko sillä merkitystä. En ole koskaan nähnyt mitään näin sinistä. Sinisempää kuin mikään sininen. Ympärillä on pelkkä horisontti, kaikkialle sama matka. Voisi piirtää harpilla ympyrän ja kaikki mikä on tapahtunut, on tapahtunut toisella puolen. Tällä puolella ei ole mitään. 

Vasta päiväkirjamerkintöjen hämärryttyä kirjassa selviää, kuka mies oli ja saan, ainakin tavallaan, vastauksen siihen, miksi miehen päiväkirjamerkinnät ovat olleet edessäni luettavina. Ja lopultakin, luulen, sillä ei ole merkitystä, kuka mies on päiväkirjamerkintöjen takana, sillä kirja näyttää välähdyksiä menneestä ja menneen ajan historiasta, taiteesta, rakkauksista, ystävyyksistä, elämästä - ja myös sen loppumisesta. 

Kirjassa ehkä parasta oli se, että sen lukeminen herätti niin monta kysymystä, että kirja ei loppunut, kun sen lukeminen loppui. Hämmennys kirjan lukemisessa aiheutti sen, että jäin miettimään kirjaa ja sen tapahtumia näin jälkikäteen. Ja luulen, että ajatukset (ja siten myös kirja) ovat mukana vielä pitkän aikaa. Aiemmin lukemiini Haahtelan kirjoittamiin kirjoihin verrattuna tämä teos oli piristävän erilainen, vaikka samoja haikeuden ja muistojen ja menneen elämän teemoja tässäkin oli mukana. 

Yhtenä päivänä B. sanoi, että kaikki kärsimykseni johtuivat siitä, että tunsin liikaa. Sellaiset ihmiset, jotka tunsivat liikaa, rakastivat elämää liikaa. Hän sanoi, että minussa oli liikaa elämäntahtoa. Hänen sanansa kummastuttivat minua kovasti, koska olin ajatellut päinvastoin, että minä tunsin liian vähän, eikä minulla ollut lainkaan elämäntahtoa.

Kirjasta ovat kirjoittaneet kiinnostavasti myös mm. Lumiomena ja Omppu.

Joel Haahtela: Tähtikirkas, lumivalkea 
2013, Otava
268 sivua

lauantai 14. helmikuuta 2015

Margaret Atwood: Nimeltään Grace

Margaret Atwood oli 90-luvulla yksi suosikkikirjailijoistani. Olen viime vuosien aikoina halunnut päästä lukemaan Atwoodin kirjoja uudelleen, koska kirjoista en muista kuin sen, että pidin niistä todella paljon. Kirjahyllyyni onkin kertynyt Atwoodin teoksia pino, ja olin innoissani, kun nyt vihdoin sain aloitetuksi luku-urakkani teoksesta Nimeltään Grace (1997, Otava). 



Nimeltään Grace on 650-sivuinen järkäle, joka kertoo nimensä mukaisesti Grace Marks -nimisestä naisesta, joka kaiken lisäksi on aivan oikeasti ollut olemassa. Grace Marks tuomittiin vuonna 1843 tapahtuneista murhista. Hän oli sen ajan lehdistössä esillä laajasti: nuori nainen oli kaunis ja nuori (vain 16-vuotias murhien aikaan). Lisäksi murhatut elivät sensaatiomaista elämää: Thomas Kinnear, joka sai surmansa, eli taloudenhoitajansa, Nancy Montgomeryn, kanssa rakkaussuhteessa. Myös Nancy surmattiin samaan aikaan kuin hänen rakkaansa. 

Murhat eivät ole kirjan tarinassa pääosassa, vaan Grace, joka viruu vankilassa, joko syyttömänä tai syyllisenä - asiasta ei päästä selvyyteen. Hänen "rikoskumppaninsa" saa syytteen ja tuomionsa, mutta Grace jää vankilaan. Hän pääsee kertomaan tarinaansa 16 vuotta tapahtuneen jälkeen psykiatrille, Simon Jordanille, joka saapuu vankilaan tutkimaan tapausta. Samalla myös lukijalle selviää, minkälainen Gracen elämäntarina on. Jo siirtolaistarina ja selviytyminen uudella mantereella on kiinnostavaa luettavaa. Miten monilapsinen perhe selvisi 1800-luvulla, kun se saapui Amerikan mantereelle: Grace joutui nuorena, nykyaikana ajateltaisiin että lapsena, tekemään työtä elättääkseen itsensä. 

Jordanilla on psykologian keinoja (tieteenala alkoi 1800-luvulla kehittyä) saada selville, mitä oikeastaan tapahtui. Hän yrittää saada selville, onko Grace oikeasti syyllinen vai ei, aina siihen asti, kunnes Jordanin elämässä alkaa tapahtua asioita, jotka sotkevat hänen keskittymistään Gracen tarinaan. 

Kuinka suuren osan hänen tarinastaan Simon voi uskoa? Onko hänen syytä epäillä sitä hiukan, kohtalaisesti vai paljon? 

Vaikka kirjassa ei ole sen ihmeempiä juonenkäänteitä kuin Gracen kohtelu vankilassa ja mielisairaalassa ja hänen syyttömyys-syyllisyys-spekulaatio, Atwoodin teksti etenee juohevasti ja koukuttavasti eteenpäin. Välillä kertomuksen ja välillä kirjeiden muodossa tarina rullaa, eikä kaikille asioille saada loppuratkaisua. Lukijalle (ainakin itselleni) jäi paljon kysymyksiä pyörimään mieleen. 

Kirjaa ovat lukeneet viimeisimmäksi blogi-maailmassa mm. Lukuisa ja Nenä kirjassa -blogistit.  

Margaret Atwood: Nimeltään Grace
1997, Otava
Alias Grace, 1996
Suomentanut Kristiina Drews
643 sivua

lauantai 31. tammikuuta 2015

Roddy Doyle: Nimeni on Henry Smart / Paddy Clarke hähhähhää


Roddy Doyle (s. 1958) oli eräs suosikkikirjailijani 90-luvulla, ja minun on pitänyt moneen kertaan lukea vähintäänkin Paddy Clarke hähhähhää -teos uudelleen, sillä muistan sen loistavana kirjana. Katsoin myös aikoinaan elokuvat The Commitments ja The Snapper, jotka perustuvat Doylen (suomentamattomiin) kirjoihin, ja elokuvat olivat hillittömän hauskoja kuvatessaan kreisiä bändiä (The Commitments) ja irlantilaisperhettä (The Snapper). Nämä elämykset ovat jääneet mieleeni irlantilaisuudesta. 

Nimeni on Henry Smart (1999) ei ollut aivan niin hillitöntä menoa kuin Doylelta tutut kirjat, nimensä mukaisesti kirja kertoo Henry Smartista, joka kasvaa ja elää Irlannin Dublinissa 1900-luvun alkuvuosikymmeninä. 1907 hän on 5-vuotias, köyhän perheen lapsi, jonka isä on jalkapuoli, eikä pysty pitämään perheestään huolta: 8-vuotiaana Henry on elänyt jo kolme vuotta kadulla pitäen huolta pikkuveljestään Victorista ja tunkeilijat loitolla isänsä puujalalla. Kadulta Henry ajautuu Irlannin itsenäisyystaisteluihin mukaan. 

Henry Smart on mukana sodassa, jota käydään kaduilla ja katujen varsilla olevissa taloissa. Henry ajaa rikkonaisella polkupyörällä kuljettaen viestejä ja kyyristelee ikkunoiden takana. Hän ottaa osaa kapinaan, joka myöhemmin tuo itsenäisyyden Irlantiin. 

Niinpä Sinn Féin, joka vain muutamaa vuotta aiemmin oli ollut pikku porukka omituisia hulluja ja huonoja runoilijoita, rynnisti voittoon kaikkialla - - 
Olin aivan keskellä jotain mistä tulisi suurta, suurta historiaa, muovasin maani kohtaloa, olin Collinsin vihittyjä, mutta itse asiassa minut jätettiin kaiken ulkopuolelle. 
- - 
Ei ollut kansanedustaja Henry Smartia. Ei ollut kansanedustaja Annien Miesvainajaa. Eikä kukaan muista slummien ja röttelöiden miehistä koskaan päässyt listalle. Me olimme nimettömiä ja joutavia, aivan yhtä kuolleita kuin Ranskassa taistelevat soltut. Me kuljetimme aseita ja viestejä. Me olimme houkutuslintuja ja syntipukkeja. Me noudatimme käskyjä ja murhasimme. 

Täytyy tunnustaa, että Irlannin historia on melkoisen tuntematonta itselleni, toki muistan kuulleeni paljon uutisia IRA:sta, mutta muuten Irlanti on mielikuvissani jotain vihreää ja kaunista, monen unelmien maa. Henry Smartin lukeminen pakotti minut tarkistamaan,  minkälainen itsenäistyminen taisteluineen olikaan Irlannissa, ja hyvä niin. Kirja avasi historiaa taas yhden maankolkan suhteen. Muuten kirja oli hieman puuduttavaa luettavaa kaikkine kurjuus-, hyökkäys-, ohareiden teko - ja naisseikkailukohtauksineen. Tässä kirjassa ei ollut mukana sellaista ilottelua kuin aiemmin mainitsemissani Doylen teoksissa. Luulen, että Doylen merkitys on ollut se, että hän antoi arvoa ja tunnustusta niille taistelijoille, jotka eivät saaneet nimeään historiaan, vaan olivat sellaisia kuin Henry Smart. 

Roddy Doyle: Nimeni on Henry Smart
1999, WSOY
A Star Called Henry, 1999
suomentanut Leena Tamminen
415 sivua


Paddy Clarke hähhähhää (1993/suomeksi 1994) oli muistini mukaan hillittömän hauskaa luettavaa samaan tyyliin kuin Doylen kirjoista tehdyt elokuvat. Muistikuvani olivat oikeat, mutta lukiessani kirjaa ymmärsin, että Doylen taitavuus on se, että samalla kun hän kirjoittaa ajankuvaa ja naurattaa pojankoltiaisten tekemisillä, hän myös kertoo surullista ja koskettavaa tarinaa lasten arjesta. 

Paddy Clarke on nuori poika, joka käy koulua, mutta keskittyy vapaa-ajan rientoihin. Eletään vuotta 1968 Dublinin Barrytownissa (, johon itse asiassa sijoittuvat myös Doylen kirjat, joista on tehty elokuvia). Lapsilla ei todellakaan ole kännyköitä, eikä tietokonepelejä, vaan lapset juoksevat kaduilla ja kiipeilevät kaikkialla ja tutkivat kaiken, esimerkiksi lähellä olevat rakennustyömaat vaarallisine paikkoineen. Jalkapalloa pelataan kadulla, jossa yritetään pelin tuoksinnassa väistellä autoja. Kirja on kirjoitettu lapsen näkökulmasta ja kirjassa kerrotaan lasten elämästä, jossa merkittäviä tapahtumia ovat vaikkapa fudis-pelien joukkuejaot ja varpaankynnen irtoaminen. Samalla kuvaus laajenee näyttämään muutoksia ympäristössä ja yhteiskunnassa: 

Maatiloja ei enää ollut. Meidän kenttä oli poissa, se oli ensin katkaistu putkien takia ja sitten sille oli rakennettu kahdeksan taloa. Kauppojen takainen pelto oli vielä meidän, ja siellä me käytiin useammin. Kunnan vuokratalojen luona, sillä puolella, ei enää ollut meidän aluetta. Siellä oli nyt toinen sakki, meitä kovempi, vaikka sitä ei kukaan meistä sanonut. Meiltä vietiin oma alue, mutta me taisteltiin vastaan. Me leikittiin nyt intiaaneja ja karjapaimenia, ei karjapaimenia ja intiaaneja. 

Kirjan tapahtumat voisivat tapahtua melkein missä vaan, samalla tavalla kerrostaloja on rakennettu hyvien leikkialueiden päälle. Koulussa kaikki ei toimi tosiaankaan niin kuin nykypäivänä, ja vaikka en olekaan aivan 60-luvulla käynyt kouluani, niin on helppo päästä omiin muistoihin, koulun tapahtumat ovat yhtä "suuria" kuin omassani, tosin kirjan pojat hieman villimpiä kuin omissa koulumuitoissani. Kun koulussa näytetään elokuvaa, se ei todellakaan ole aivan samanlaista kuin nykypäivänä pimennysverhojen ja projektorien aikakautena, vaan elokuvasta ei näe mitään (verhot päästävät auringon läpi), eikä elokuvasta kuule mitään (koska pojat huutavat niin paljon ja niin monta lasta on katsomassa samassa paikassa leffaa). 

Kirjassa on myös surullinen puolensa, kun Paddy alkaa valvoa öitä. Hän uskoo, että jos hän vain ei nuku, niin vanhemmat eivät tappele. 

Meidän isässä oli enemmän vikaa kuin meidän äidissä. Äidissä ei ollut mitään vikaa, paitsi että joskus sillä oli liikaa tekemistä.

Kirjassa on hauskuuden lisäksi sanomansa. En oikeastaan muistanut aiemmasta lukukerrasta (90-luvulta) tätä puolta kirjassa. Pidin lukemastani aivan yhtä paljon kuin aiemminkin, eikä ihme, että kirja on palkittu Man Booker -palkinnolla vuonna 1993. Itselleni Roddy Doyle on tuonut paljon koettavaa sekä kirjojen että elokuvien muodossa ja on hienoa, että hänen tuotantonsa on syntynyt. 

 Roddy Doyle: Paddy Clarke hähhähhää
1994, WSOY
Paddy Clarke Ha Ha Ha, 1993
suomentanut Leena Tamminen
276 sivua

Kirjat liittyvät myös I spy -haasteeseen kohtaan "etunimi kirjan nimessä" ja omaan lukusuunnitelmaan lukea erityisesti 90-luvun kirjoja tänä vuonna. 

lauantai 3. tammikuuta 2015

Tanja Kaarlela: Menneen talven lumi

Olen jostain saanut kotiini Tanja Kaarlelan teoksen Menneen talven lumi (2014, Torni), jonka otin luettavakseni talvi-haasteeseen. Kirja osoittautui mukavaksi luettavaksi, ja se sopi jotenkin hyvin edellä lukemani Ferranten Hylkäämisen päivät -kirjan jälkeen luettavaksi, sillä jos Ferrante haastoi pysyttelemään Olgan ajatuksissa koko kirjan ajaksi, Kaarlelan teksti oli kepeän menevää. Pääkaupungin kirjastoissa tämä kirja on luokiteltu aikuisten puolelle, mutta minusta kirja oli melkoisen puhdas nuortenkirja. Päähenkilöt ovat nuoria, he kamppailevt nuorten ongelmien parissa ja juoni etenee pääosin dialogin kautta. 





Kirjassa 15-vuotiaat Mari ja Henna asuvat pienessä kylässä, melkein Lapissa, lähellä Oulua. On pitkä ja pimeä talvi, eikä tuppukylässä ole niin yhtään mitään tekemistä. Paitsi haaveilu pojista ja pääsystä tuppukylästä jonnekin kauas pois. Kaikki kylän palvelut on viety pois: koulu on suljettu, kauppa-auto lakkautettu, bussilinjat vievät vain koululaisia. Kylään on melkein mahdotonta jäädä elämään, eikä asialle ole tehtävissä mitään. 

Täällä peräkorvessa menee nuoruus hukkaan, ja koko elämä. Vanhemmatkin ovat niin juntteja, että hävettää. Oikeasti. Tämä on takapajula eikä tätä syvemmälle voi enää mennä. 

Kylään asettuu asumaan kolmikymppinen Antti, joka saa nuoret uteliaaksi. Tutustuttuaan ja valitettuaan kylän ankeutta Antti saa nuorten päähän ajatuksen: mitä jos he itse tekisivät asialle jotain? Mitkä ovat nuoren ja yksittäisen henkilön vaikuttamiskeinot? Mitä yhden ihmisen puuttuminen asioiden tilaan saa aikaiseksi? Näitä ajatuksia kirjassa mietitään. 

Kaarlelan teos oli sujuvaa, juoni uskottavan oloinen ja nuoret ihanan vilpittömiä ja hyväuskoisia. Vaikka tarina jäi jatkoltaan auki, oli loppu myös hauska.

Muita kirjan lukeneita ja siitä postanneita: 
Kirsi
Jonna.  


Tanja Kaarlela: Menneen talven lumi
2014, Torni
251 sivua

1001 kirjaa ja yksi pieni elämä -blogi laittoi juuri sopivasti eilen julki "Maalaismaisema-lukuhaasteen", jossa luetaan landelle sijoittuvaa kirjallisuutta. Liitän Kaarlelan Mennen talvi lumi -teoksen heti haasteen ensimmäiseksi kirjaksi. Aion tänä vuonna tulla saarijärven paavoksi eli lukea ainakin neljä kirjaa, joissa ollaan maalla.

Teoksessa Mennen talven lumi maaseutu näkyy paitsi autioitumisensa kautta, myös niin, että Marin ystävillä on eläintila: Hennan kotona on lehmiä ja Henna käy aamuisin lypsämässä lehmät (tätä ei kuvailla sen enemmän kuin että lypsäminen on pakkopullaa) ja tyttöjen ystävällä on sikatila, jonka hoitamiseen Sähikäinen osallistuu myöskin pakosti.