Kuva Wikipediasta. |
Totesin jo ajat sitten, että naisella on oltava oma siisti huone. Minulla ei ole. En ole vieläkään selvittänyt elokuisen mökkireissun jälkeen kadonneen Oma huone -kirjan sijaintia, mutta löysin sentään samaisella mökkikeikalla kirjoittamani Virginia Woolf -muistiinpanot. Aion julkaista ne nyt, tulkoon sitten yleisempi Woolf-juttu.
Luin kesällä Nigel Nicolsonin kirjoittaman Woolf-elämäkerran Virginia Woolf sekä tuon Woolfin varmasti tunnetuimman teoksen, Oman huoneen. Olin kummastakin teoksesta innostunut ja kiinnostunut, mutta niiden jälkeen oloni oli hämmentynyt.
Elämäkerran kirjoittajalla oli läheinen suhde Virginia Woolfiin: hänen äitinsä Vita Sackville-West oli Woolfin ystävä ja rakastajatar, vaikka kumpikin naisista oli tahoillaan miehen kanssa naimisissa. Nicolsonin Virginia-tädistä antama kuva on fiksu, eloisa ja ajatteleva. Virginia vaikuttaa huumorintajuiselta ja skarpilta naiselta. Ei ollenkaan sellaiselta, joka kärsii suurta luomisen tuskaa, pelkää kritiikkiä ja lopulta kävelee jokeen kivi turkin taskussa.
Nicolsonin mukaan lähipiirikään ei osannut odottaa itsemurhaa juuri silloin, vaikka Virginia Woolfin ailahtelevainen mieli ja aiempi itsetuhoisuus oli tiedossa.
Myös Oma huone yllätti minut. Se ei ollut tiukkaa feministipaasausta, vaan keskusteleva (kyse onkin kirjan muotoon puetusta luennosta) ja osin kaunokirjallinen, paikoin yllättävän hauskakin teos. Kävi kyllä ilmi, että naisella on oltava omaa tilaa ja rahaa – niin kuin pitääkin. Mielestäni sanoma esitettiin kuitenkin lempeästi: pääasia, että nainen tuntee itsensä ja on onnellinen, tekee tietoisia valintoja. Kirjassa oli myös useita todella kiehtovia kohtia kirjoittamisesta. Toivon totisesti, että löydän kirjan pian ja voin tutustua siihen uudelleen. Kirjaan tuli heti ensilukemisella useita hiirenkorvia, niin monella sivulla oli tärkeää asiaa, johon olisin halunnut vielä palata.
Merkittäviä kirjoja kumpikin, sillä ajattelen niitä nyt vielä kaksi kuukautta lukemisen jälkeenkin usein. Haluaisin myös lukea lisää Woolfia ja Woolfista. Moni Nicolsonin esittelemä suomentamaton teos kuulosti kiinnostavalta, mutta en uskalla tarttua Woolfiin ainakaan englanniksi. Suomeksikin minulla on ollut vaikeuksia esimerkiksi Majakan kanssa, helpompaa Woolfin tuotantoa edustava Runoilijan koirataas oli nopeasti luettu.