Showing posts with label Short Stories by Horacio Quiroga. Show all posts
Showing posts with label Short Stories by Horacio Quiroga. Show all posts

Monday, August 14, 2017

Horacio Quiroga / Adrift



The man stepped on something faintly soft and white, and immediately he felt the bite on his foot. He jumped forward cursing and turned around to see the yaracacusú coiled around itself, ready for another attack.
The man cast a quick glance at his foot, where two droplets of blood were swelling arduously, and drew his machete from his belt. The viper saw the threat and hid his head in the middle of his coiled spiral but the machete fell with the dull spine of the blade, separating the snake’s vertebrae.
The man knelt down to examine the bite, rubbed off the drops of blood and thought for a moment. A dull pain spread from the two violet punctures and began to invade his whole foot. Hurriedly, he tied his bandana around his ankle and hobbled along the trail towards his ranch.
The pain in his foot spread with a sensation of flesh bulging out from his taunt skin, and suddenly—like thunder—pain irradiated out from the wound to the middle of his calf. He had difficulty moving his foot; a metallic dryness seized his throat, followed by a burning thirst, he let out another curse.
He finally arrived at his ranch and threw himself atop the wheel of his trepiche. The two violet dots now vanished in the monstrous swelling of his entire foot. His skin appeared to grow thin and tense to the point of bursting.  He wanted to call to his woman but his voice broke in a coarse cry and was pulled back into his dry throat. The thirst devoured his voice
“Dorotea!” He managed to throw out in a powerful cry. “Give me brandy!”
She ran over with a full glass that the man slurped up in three gulps. But he tasted nothing.
“I asked for brandy, not water.” He bellowed again.  “Give me brandy.”
“But that is brandy, Paulino.” She protested, frightened.
“No, you gave me water!  I want brandy!”
The woman ran back, returning with the demijohn bottle. The man drank glass after glass but felt nothing in his throat.
“Well, this is bad.” He murmured to himself looking at his foot, already bruised in a gangrenous luster. Over the bandana-knotted limb, flesh flowed like a monstrous blood sausage.
The blinding pain continued expanding in flashes of pain that reached his groin.  The atrocious thirst in his throat seemed to grow warm as he breathed.  When he attempted to sit up, he was seized by a fulminant urge to vomit; for half a minute he vomited with his head rested against the wooden wheel.
But the man did not want to die, and made his way down to the coast where he climbed into his canoe. He sat in the stern and began to paddle towards the center of the Paraná.  There, the current of the river, which runs six miles an hour in the vicinity of the Iguazu, would take him to Tacurú-Pucú in less than five hours.
The man, with somber energy, managed to arrive exactly in the middle of the river; but once there his sleeping hands dropped the paddle back into the canoe, and after vomiting again—with blood this time—he crooked his head to look at the sun that had already began to set behind the high hills.
His whole leg, until the middle of his thigh, had already become a deformed and hard block bursting the stitching of his pants. The man cut the bandage and opened his pants with his knife; the underside of his leg overflowed in large swollen lurid blotches that throbbed in pain. The man thought that he could no longer reach Tacurú-Pucú by himself, and decided to ask for help from his friend Alves, even though it had been a long while since they could be called friends.
The current of the river now rushed over to the Brazilian coast, and the man easily docked his canoe. He dragged himself up the trail that ran up the slope; but after twenty meters, exhausted, he stayed there flat on his stomach.
“Alves!”  He yelled with as much force as he could, and he listened in vain. “Compadre Alves!  Don’t deny me this favor.” He exclaimed again, lifting his head from the ground. In the silence of the jungle not even a whisper was heard. The man found the courage and strength to climb back into his canoe, and the current, scooping him up again, took him rapidly adrift.
The Paraná ran down into the depths of an immense canyon whose walls, more than a hundred meters high, mournfully boxed in the river. From the river banks, lined with black spires of basalt, rose the forest, black as well. In front of him, behind the banks of the river, the eternal melancholy wall of the forest went on forever; in those depths the swirling river rushed in violent, incessant waves of muddy water. The landscape is unforgiving, yet in him reigned the silence of death.  As dusk approached, without fail, the calm and somber beauty of the forest formed a unique majesty.
The sun had already gone down when the man, laying half conscious in the back of his canoe, came down with a violent chill. Suddenly, and with astonishment, he slowly raised his heavy head—he felt better. His leg barely hurt, his thirst diminished, and his chest, feeling freed, opened in a slow breath.
The venom began to leave him; he had no doubt. He felt fairly well and even though he did not have the energy to move his hand, he counted on the dewfall to recuperate him completely. He calculated that in less than three hours he would be in Tacurú-Pucú.
His condition improved, and with it came a somnolence full of memories. He felt nothing in his thigh nor in his belly. Does his compadre Goana still live in Tacurú-Pucú? Perhaps he might also see his ex-employer, and the buyer of all the men’s production, Mr. Dougald.
Would he arrive soon? The western sky opened into a golden screen, and the river took on the same color. Onto the darkened Paraguayan coast, the mountain dropped over the river a faint freshness in penetrating aura of orange blossoms and wild honey. A pair of guacamayos flew high over head, gliding silently towards Paraguay.
Down there, on the golden river, the canoe drifted rapidly, twisting itself around at times caught in the bubbling swirling water. The man that went with the river felt better with each passing moment and thought in the meanwhile about how long it had been since he last saw his old partner Dougald. Three years? No, not that long. Two years and nine months? Close. Eight and a half months? That was it, surely.
Suddenly the man felt frozen up to his chest. What could it be?
And his breathing as well…
He had met the man who bought Dougald’s lumber, Lorenzo Cubilla, on a holy Friday. Was it a Friday? Yes. Or maybe a Thursday.
The man slowly stretched his fingers.
“A Thursday…”
And he stopped breathing.




Sunday, June 7, 2015

Horacio Quiroga / How the flamingoes got their stockings


HOW THE FLAMINGOES 
GOT THEIR STOCKINGS
by Horacio Quiroga
BIOGRAPHY
Once the snakes decided that they would give a costume ball; and to make the affair a truly brilliant one they sent invitations to the frogs, the toads, the alligators and the fish.
The fish replied that since they had no legs they would not be able to do much dancing; whereupon, as a special courtesy to them, the ball was held on the shore of the Parana. The fish swam up to the very beach and sat looking on with their heads out of water. When anything pleased them they splashed with their tails.
To make as good an appearance as possible, the alligators put necklaces of bananas around their throats; and they came to the ball smoking big Paraguay cigars. The toads stuck fish scales all over their bodies; and when they walked, they moved their forelegs out and in as though they were swimming. They strutted up and down the beach with very glum, determined faces; and the fish kept calling to them, making fun of their scales. The frogs were satisfied to leave their smooth green skins just as they were; but they bathed themselves in perfume and walked on their hind legs. Besides, each one carried a lightning bug, which waved to and fro like a lantern, at the end of a string in the frog’s hand.
But the best costumes of all were worn by the snakes. All of them, without exception, had dancing gowns of the color of their skins. There were red snakes, and brown snakes, and pink snakes, and yellow snakes—each with a garment of tulle to match. The yarara, who is a kind of rattler, came in a single-piece robe of gray tulle with brick-colored stripes—for that is the way the yarara dresses even when he is not going to a ball. The coral snakes were prettier still. They draped themselves in a gauze of reds, whites and blacks; and when they danced, they wound themselves round and round like corkscrews, rising on the tips of their tails, coiling and uncoiling, balancing this way and that. They were the most graceful and beautiful of all the snakes, and the guests applauded them wildly.
The flamingoes were the only ones who seemed not to be having a good time. Stupid birds that they were, they had not thought of any costumes at all. They came with the plain white legs they had at that time and the thick, twisted bills they have even now. Naturally they were envious of all the gowns they saw, but most of all, of the fancy dress of the coral snakes. Every time one of these went by them, courtesying, pirouetting, balancing, the flamingoes writhed with jealousy. For no one, meanwhile, was asking them to dance.
“I know what we must do,” said one of the flamingoes at last. “We must go and get some stockings for our legs—pink, black and white like the coral snakes themselves—then they will all fall in love with us!”
The whole flock of them took wing immediately and flew across the river to a village nearby. They went to the store and knocked:
“Tan! Tan! Tan!”
“Who is it?” called the storekeeper.
“We’re the flamingoes. We have come to get some stockings—pink, black, and white.”
“Are you crazy?” the storekeeper answered. “I keep stockings for people, not for silly birds. Besides, stockings of such colors! You won’t find any in town, either!”
The flamingoes went on to another store:
“Tan! Tan! Tan! We are looking for stockings—pink, black and white. Have you any?”
“Pink, black and white stockings! Don’t you know decent people don’t wear such things? You must be crazy! Who are you, anyway?”
“We are the flamingoes,” the flamingoes replied.
“In that case you are silly flamingoes! Better go somewhere else!”
They went to still a third store:
“Tan! Tan! Pink, black and white stockings! Got any?”
“Pink, black and white nonsense!” called the storekeeper. “Only birds with big noses like yours could ask for such a thing. Don’t make tracks on my floor!”
And the man swept them into the street with a broom.
So the flamingoes went from store to store, and everywhere people called them silly, stupid birds.
However, an owl, a mischievous tatu, who had just been down to the river to get some water, and had heard all about the ball and the flamingoes, met them on his way back and thought he would have some fun with them.
“Good evening, good evening, flamingoes,” he said, making a deep bow, though, of course, it was just to ridicule the foolish birds. “I know what you are looking for. I doubt if you can get any such stockings in town. You might find them in Buenos Aires; but you would have to order them by mail. My sister-in-law, the barn owl, has stockings like that, however. Why don’t you go around and see her? She can give you her own and borrow others from her family.”
“Thanks! Thanks, ever so much!” said the flamingoes; and they flew off to the cellar of a barn where the barn owl lived.
“Tan! Tan! Good evening, Mrs. Owl,” they said. “A relation of yours, Mr. Tatu, advised us to call on you. Tonight, as you know, the snakes are giving a costume ball, and we have no costumes. If you could lend us your pink, black and white stockings, the coral snakes would be sure to fall in love with us!”
“Pleased to accommodate you,” said the barn owl. “Will you wait just a moment?”
She flew away and was gone some time. When she came back she had the stockings with her. But they were not real stockings. They were nothing but skins from coral snakes which the owl had caught and eaten during the previous days.
“Perhaps these will do,” she remarked. “But if you wear them at the ball, I advise you to do strictly as I say: dance all night long, and don’t stop a moment. For if you do, you will get into trouble, I assure you!”
The flamingoes listened to what she said; but, stupidly, did not try to guess what she could have meant by such counsel. They saw no danger in the pretty stockings. Delightedly they doubled up their claws like fists, stuck them through the snakeskins, which were like so many long rubber tubes, and flew back as quickly as they could to the ball.
When the guests at the dance saw the flamingoes in such handsome stockings, they were as jealous as could be. You see, the coral snakes were the lions of the evening, and after the flamingoes came back, they would dance with no one but the flamingoes. Remembering the instructions of the barn owl, the flamingoes kept their feet going all the time, and the snakes could not see very clearly just what those wonderful stockings were.
After a time, however, they grew suspicious. When a flamingo came dancing by, the snakes would get down off the ends of their tails to examine its feet more closely. The coral snakes, more than anybody else, began to get uneasy. They could not take their eyes off those stockings, and they got as near as they could, trying to touch the legs of the flamingoes with the tips of their tongues—for snakes use their tongues to feel with, much as people use their hands. But the flamingoes kept dancing and dancing all the while, though by this time they were getting so tired they were about ready to give up.
The coral snakes understood that sooner or later the flamingoes would have to stop. So they borrowed the lightning bugs from the frogs, to be ready when the flamingoes fell from sheer exhaustion.
And in fact, it was not long before one of the birds, all tired out, tripped over the cigar in an alligator’s mouth, and fell down on her side. The coral snakes all ran toward her with their lanterns, and held the lightning bugs up so close that they could see the feet of the flamingo as clearly as could be.
“Aha! Aha! Stockings, eh? Stockings, eh?” The coral snakes began to hiss so loudly that people could hear them on the other side of the Parana.
The cry was taken up by all the snakes: “They are not wearing stockings! We know what they have done! The flamingoes have been killing brothers of ours, and they are wearing their skins as stockings! Those pretty legs each stand for the murder of a coral snake!”
At this uproar, the flamingoes took fright and tried to fly away. But they were so tired from all the dancing that not one of them could move a wing. The coral snakes darted upon them, and began to bite at their legs, tearing off the false stockings bit by bit, and, in their rage, sinking their fangs deep into the feet and legs of the flamingoes.
The flamingoes, terrified and mad with pain, hopped this way and that, trying to shake their enemies off. But the snakes did not let go till every last shred of stocking had been torn away. Then they crawled off, to rearrange their gauze costumes that had been much rumpled in the fray. They did not try to kill the flamingoes then and there; for most coral snakes are poisonous; and they were sure the birds they had bitten would die sooner or later anyway.
But the flamingoes did not die. They hopped down to the river and waded out into the water to relieve their pain. Their feet and legs, which had been white before, had now turned red from the poison in the bites. They stood there for days and days, trying to cool the burning ache, and hoping to wash out the red.

“The flamingoes ... hopped down to the river, and waded out ... to relieve their pain.”
But they did not succeed. And they have not succeeded yet. The flamingoes still pass most of their time standing on their red legs out in the water. Occasionally they go ashore and walk up and down for a few moments to see if they are getting well. But the pain comes again at once, and they hurry back into the water. Even there they sometimes feel an ache in one of their feet; and they lift it out to warm it in their feathers. They stand that way on one leg for hours, I suppose because the other one is so stiff and lame.
That is why the flamingoes have red legs instead of white. And the fishes know it too. They keep coming up to the top of the water and crying “Red legs! Red legs! Red legs!” to make fun of the flamingoes for having tried to borrow costumes for a ball. On that account, the flamingoes are always at war with the fishes. As they wade up and down, and a fish comes up too close in order to shout “Red legs” at them, they dip their long bills down and catch it if they can.




Thursday, May 1, 2014

Horacio Quiroga / The Lazy Bee

Illustration by Robert Bowen
THE LAZY BEE
By Horacio Quiroga
BIOGRAPHY


Horacio Quiroga / La abeja haragana 

Once upon a time, in a beehive, there was a bee that didn´t want to work. The bee would fly from tree to tree to take the nectar from the flowers, and drank it all, instead of collecting it to produce honey.
        He was a lazy bee.
Every morning, as soon as the sun would rise, the little bee would peek out from the beehive´s door, check if the weather was nice, comb himself with his front legs, as flies do, and then take off flying. The bee would buzz with happiness as he was flying from flower to flower, while the other bees were working earnestly to fill the beehive with honey.

Wednesday, April 30, 2014

Horacio Quiroga / The Son


THE SON
by Horacio Quiroga
BIOGRAPHY


Horacio Quiroga / El hijo (A short story in Spanish)

It is a powerful summer day in Misiones with all the sun, heat, and calm the season can offer. The wilderness, fully open, feels satisfied with itself.

Like the sun, the heat, and the calm of the environment, the father also opens his heart to the wilderness.

"Be careful, chiquito," he says to his son, abbreviating in this sentence all his observations, which his son understands perfectly.

Tuesday, April 29, 2014

Horacio Quiroga / The Feather Pillow


The Feather Pillow
By Horacio Quiroga


Horacio Quiroga / El almohadón de plumas (A short story in Spanish)
Horacio Quiroga / A almofada de penas (A shor story in Portuguese)


Alicia's entire honeymoon gave her hot and cold shivers. A blonde, angelic, and timid young girl, the childish fancies she had dreamed about being a bride had been chilled by her husband's rough character. She loved him very much, nonetheless, although sometimes she gave a light shudder when, as they returned home through the streets together at night, she cast a furtive glance at the impressive stature of her Jordan, who had been silent for an hour. He, for his part, loved her profoundly but never let it be seen.
For three months--they had been married in April--they lived in a special kind of bliss.

Monday, April 28, 2014

Horacio Quiroga / The Decapitated Chicken

Illustration by Alberto Breccia

The Decapitated Chicken
by Horacio Quiroga
BIOGRAPHY
  

Horacio Quiroga / La gallina degollada (A short story in Spanish)
Horacio Quiroga / A galinha degolada (A short story in Portuguese)

  All day long the four idiot sons of the couple Mazzini-Ferraz sat on a bench in the patio. Their tongues protruded from between their lips; their eyes were dull; their mouths hung open as they turned their heads.
     The patio had an earthen floor and was closed to the west by a brick wall. The bench was five feet from the wall, parallel to it, and there they sat, motionless, their gaze fastened on the bricks. As the sun went down, disappearing behind the wall, the idiots rejoiced. The blinding light was always what first gained their attention; little by little by little their eyes lighted up; finally, they would laugh uproariously, each infected by the same uneasy hilarity, staring at the sun with bestial joy, as if it were something to eat.