ἔρχεται: freq. with the dat. of interest, in the poets; cf. Aesch. Prom. 358 ἀλλ᾽ ἦλθεν αὐτῷ Ζηνὸς ἄγρυπνον βέλος (sleepless bolt), also in Plato Rep. x. 596 e καλῶς καὶ εἰς δέον ἔρχει τῷ λόγῳ, Xen. Symp. 2. 1 ἔρχεται αὐτοῖς ἐπὶ κῶμον (revel) Συρακόσιός τις ἄνθρωπος.
ἐμμελῶς ἔχοντα: with the gen., like the common ὡς, πῶς, καλῶς ἔχειν. Somewhat different is Gorg. 501 c ἀσκέπτως ἔχων (equiv. to ἀμελῶν) τοῦ ἀμείνονος without consideration of the better, Phaedo 108 a ἐπιθυμητικῶς (desirous) τοῦ σώματος ἔχουσα. On ἐμμελῶς cf. 339 c. For the intrans. use of ἔχειν and some other verbs, see G. 195, N. 2; H. 810.
Cf. Lucretius v. 223: tum porro puer nudus humi jacet, infans, indigus omni vitali auxilio, Aristotle περὶ ζῴων μορίων iv. 10, p. 687 a 23 ἀλλ᾽ οἱ λέγοντες ὡς συνέστηκεν οὐ καλῶς (is not well put together) ὁ ἄνθρωπος ἀλλὰ χείριστα τῶν ζῴων (ἀνυπόδητόν τε γὰρ αὐτὸν εἶναί φασι καὶ γυμνὸν καὶ οὐκ ἔχοντα ὅπλον πρὸς τὴν ἀλκήν) οὐκ ὀρθῶς λέγουσιν,— words which show that Protagoras uttered here a thought often expressed, and also that Aristotle was acquainted with Plato's Protagoras. See on 352 c.
σχόμενος: this aor. is often used in an intrans. or passive sense, involved in, possessed by. Cf. Hom. λ 279 ᾧ ἄχεϊ σχομένη involved in her woes, Plato Soph. 250 d πάσῃ συνεσχόμεθα ἀπορίᾳ, Phaedr. 244 e τῷ ὀρθῶς μανέντι τε (to the one truly mad), καὶ κατασχομένῳ (τῇ μανίᾳ), Isocr. XIX. 11 φθόῃ σχόμενον.
Somewhat differently Polit. 274 c ὅθεν δὴ τὰ πάλαι λεχθέντα παρὰ θεῶν δῶρα (gifts from the gods) ἡμῖν δεδώρηται πῦρ μὲν παρὰ Προμηθέως, τέχναι δὲ παρ᾽ Ἡφαίστου καὶ τῆς συντέχνου.