Då har det (något försenat på grund av sommaruppehåll) blivit dags att sammanfatta de böcker översatta från afrikaans som blev lästa under juli månad i utmaningen Månadens språk.
Det här läste jag (klicka på länkarna för att läsa mer om böckerna och vad jag tyckte om dem):
George Weideman, Kompress (novell)
Etienne van Heerden, Skriet (novell)
Marlene van Niekerk, Memorandum
Länka gärna till det som du läst, eller skriv helt enkelt in titeln/titlarna här i kommentarfältet.
Visar inlägg med etikett Sydafrika. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Sydafrika. Visa alla inlägg
torsdag 9 augusti 2018
onsdag 8 augusti 2018
Memorandum: En berättelse med bilder

Månadens språk var under juli afrikaans, och jag läste bland annat Memorandum av Marlene van Niekerk.
Boken handlar om en man som är döende i levercancer. Under en av sjukhusvistelserna hamnar han i sängen mellan två patienter som talar, sjunger och argumenterar med varandra oavbrutet. De nämner ord och personer han aldrig hört, citerar diktrader, sjunger sånger. Kanske för att de är rädda, för att livet rinner ifrån dem. Den ena har opererat bort sina ögon, den andra har amputerat fötterna.
Huvudpersonen blir mot sin vilja helt uppslukad av det han hör och bestämmer sig för att skriva ner det de talar om. Kanske gör han det för att slippa tänka på sin egen död, kanske blir han helt enkelt nyfiken på den kunskap han i sitt liv aldrig tidigare intresserat sig för. Han går till det lokala biblioteket och får hjälp av bibliotekarien där med att göra efterforskningar och försöka förstå vad de två männen talar om.
Van Niekerks bok har ett tungt ämne. Det handlar om att dö, och om att livet ska ta slut. Texten är inte helt lättillgänglig, men nyfikenheten driver läsningen framåt. Vilka är de här två gubbarna som munhuggs och ställer till besvär för sjuksköterskorna? Vad tänker man egentligen på när man ligger för döden?
Marlene van Niekerks bok är inspirerad av och skrevs tillsammans med hennes vän Adriaan van Zyl, som var döende i cancer. Det är hans oljemålningar från en sjukhusvistelse som finns avbildade i boken.
Titel: Memorandum: En berättelse med bilder
Författare: Marlene van Niekerk
Bilder: Adriaan van Zyl
Översättare: Niclas Hval
Utgivningsår: 2013
Förlag: Weyler
Antal sidor: 166
Etiketter:
Månadens språk
,
Romaner
,
Sydafrika
tisdag 7 augusti 2018
Två noveller från afrikaans
Jag gillar bokförlaget Tranans novellsamlingar från olika delar av världen, så under juli månad när turen kom till afrikaans som Månadens språk passade jag på att läsa två noveller ur Sydafrika berättar: En stereo i Soweto.
I George Weidemans "Kompress" reser en ung man och hans mamma genom ett varmt uttorkat landskap för att söka upp mannens döende far. Denne lämnade familjen för en annan kvinna när pojken var ung och några år senare sades han ha dött i en fiskeolycka. Men en dag får de ett brev där en kvinna säger att pappan nu är döende. Novellen handlar om vikten av att hjälpa varandra och om att överleva i en hård värld och ett hårt klimat.
Den andra novellen är Etienne van Heerdens "Skriet".
Titeln syftar på Munchs kända målning och novellens tema kretsar verkligen kring dödslängtan och ångest. Huvudpersonen reser till Antwerpen för att besöka sin vän poeten, som inte verkar vilja leva längre.
Båda novellerna är ganska dystra, men klart läsvärda. Jag gillar hur de här korta novellerna på några få sidor får mig att förflyttas till nya platser.
Titel: "Kompress"
Ur: Sydafrika berättar: En stereo i Soweto
Författare: George Weideman
Översättare: Chris van Wyk
Utgivningsår: 2005
Förlag: Tranan
Antal sidor: 14
Titel: "Skriet"
Ur: Sydafrika berättar: En stereo i Soweto
Författare: Etienne van Heerden
Översättare: Jane Rosenthal
Utgivningsår: 2005
Förlag: Tranan
Antal sidor: 15
I George Weidemans "Kompress" reser en ung man och hans mamma genom ett varmt uttorkat landskap för att söka upp mannens döende far. Denne lämnade familjen för en annan kvinna när pojken var ung och några år senare sades han ha dött i en fiskeolycka. Men en dag får de ett brev där en kvinna säger att pappan nu är döende. Novellen handlar om vikten av att hjälpa varandra och om att överleva i en hård värld och ett hårt klimat.
Den andra novellen är Etienne van Heerdens "Skriet".
Titeln syftar på Munchs kända målning och novellens tema kretsar verkligen kring dödslängtan och ångest. Huvudpersonen reser till Antwerpen för att besöka sin vän poeten, som inte verkar vilja leva längre.
Båda novellerna är ganska dystra, men klart läsvärda. Jag gillar hur de här korta novellerna på några få sidor får mig att förflyttas till nya platser.
Titel: "Kompress"
Ur: Sydafrika berättar: En stereo i Soweto
Författare: George Weideman
Översättare: Chris van Wyk
Utgivningsår: 2005
Förlag: Tranan
Antal sidor: 14
Titel: "Skriet"
Ur: Sydafrika berättar: En stereo i Soweto
Författare: Etienne van Heerden
Översättare: Jane Rosenthal
Utgivningsår: 2005
Förlag: Tranan
Antal sidor: 15
Etiketter:
Läs en novell III
,
Månadens språk
,
Noveller
,
Novellsamlingar
,
Sydafrika
söndag 1 juli 2018
Månadens språk är afrikaans
Månadens språk i juli är afrikaans, och den här gången fick jag faktiskt anstränga mig lite för att hitta böcker.
Några författare kände jag redan till, som deckarförfattaren Deon Meyer, och Marlene van Niekerk som skrivit den mycket läsvärda Agaat. Jag kände också till André Brinks En torr vit årstid, en bok som jag länge tänkt att jag borde läsa. Får se om det blir den jag väljer.
Nya namn för mig är Wilma Stockenström och Etienne van Heerden. Jag har också tänkt läsa någon novell ur Sydafrika berättar, där det i alla fall finns två noveller översatta från afrikaans.
Har du fler tips på böcker översatta från afrikaans?
Imorgon kommer ett samlingsinlägg för det som blivit läst från italienskan under juni månad. Håll utkik efter det och bidra gärna med länkar till det som du läst.
Några författare kände jag redan till, som deckarförfattaren Deon Meyer, och Marlene van Niekerk som skrivit den mycket läsvärda Agaat. Jag kände också till André Brinks En torr vit årstid, en bok som jag länge tänkt att jag borde läsa. Får se om det blir den jag väljer.
Nya namn för mig är Wilma Stockenström och Etienne van Heerden. Jag har också tänkt läsa någon novell ur Sydafrika berättar, där det i alla fall finns två noveller översatta från afrikaans.
Har du fler tips på böcker översatta från afrikaans?
Imorgon kommer ett samlingsinlägg för det som blivit läst från italienskan under juni månad. Håll utkik efter det och bidra gärna med länkar till det som du läst.
Etiketter:
Månadens språk
,
Sydafrika
tisdag 31 mars 2015
Årets ALMA-prisvinnare är utsedd
ALMA-priset, eller Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne som det egentligen heter, har delats ut sedan 2003. Det räknas som världens största pris inom barn- och ungdomslitteraturen, och som ni kanske minns gick det ifjol till vår egen svenska Barbro Lindgren.
Alldeles nyss tillkännagavs årets vinnare, nämligen PRAESA (Project for the Study of Alternative Education in South Africa), en organisation som arbetar läsfrämjande för barn och ungdomar.
Såhär lyder juryns motivering:
Med läsglädjen som ledstjärna ger PRAESA unika möjligheter för barn och ungdomar i Sydafrika att få tillgång till litteratur. Kreativa läs- och berättarprojekt skapar sociala sammanhang och gör litteraturen levande på flera språk. PRAESA visar genom sitt enastående arbete hur avgörande böcker och berättande är för att berika barns och ungdomars liv.
Med läsglädjen som ledstjärna ger PRAESA unika möjligheter för barn och ungdomar i Sydafrika att få tillgång till litteratur. Kreativa läs- och berättarprojekt skapar sociala sammanhang och gör litteraturen levande på flera språk. PRAESA visar genom sitt enastående arbete hur avgörande böcker och berättande är för att berika barns och ungdomars liv.
Läs mer om årets vinnare här.
Etiketter:
Almapriset
,
Barnböcker
,
Sydafrika
,
Ungdomsböcker
Prenumerera på:
Inlägg
(
Atom
)