A következő címkéjű bejegyzések mutatása: zene. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: zene. Összes bejegyzés megjelenítése

2017. október 3., kedd

1181. Karácsony varázsa 2. / Zauber der Weihnachten 2.

Szép estét Mindenkinek!
Ma olyan csúnya idő lett nálunk, hogy kimondottan jól esik a karácsonyra gondolni... a varázslatos fényekre..
Tavaly, amikor ez a minta készült, a sziluettekből egy másikat is kiválasztottam, megrajzoltam, de csak most jutottam hozzá, hogy ki is hímezzem. Hétvégén elkészült a "Karácsony varázsa" 2. kép.
Schönen Abend an Allen!
Heute ist so schlechtes Wetter bei uns, daß es echt gut ist, auf Weihnachten zu denken... auf die glanzenden Lichten..
Letztes Jahr, wann ich dieses Muster gemacht habe, habe ich von den Silhouettenbilder einen anderen auch ausgewählt und gezeichnet, aber sticken konnte ich erst jetzt. Am Wochenende habe ich das zweite Bild von "Zauber der Weihnachten" gestickt.


Amikor először kezembe vettem a vásznat, már tudtam, mi lesz belőle 😊 Ez a doboz már nagyon régen vár arra, hogy egy kis díszítést kapjon.
Wenn ich den Stickstoff erstmal im Hand genommen habe, habe ich sofort gewußt, was ich davon machen möchte 😊 Diese Holzkiste wartet schon sehr lange auf Ausschmückung.


Amíg a dobozt díszítgettem, végig ezt a dalt dúdolgattam...
Bis wann ich die Kiste gefertigt habe, habe ich dieses Lied gesummt...


Ha megtetszett nektek a minta, szabadon vihető. Van színes, és szimbólumos verzió is 😊
Wenn euch das Muster gefällt, könnt ihr ruhig nachsticken. Es gibt zwei Versionen, mit Fraben und mit Symbolen 😊



A vasárnapi napsütésben fényképezgettem a dobozt, szépen csillogott rajta az arany farkasfog 😊
Im Sonnenschein am Sonntag habe ich die Kiste mehrmals fotografiert, die goldfarbige Rick-rack war schön glanzend 😊


További szép hetet, jobb időt kívánok mindenkinek!
Ich wünsche euch weitere schöne Woche mit besserem Wetter!

Palkó

2016. január 2., szombat

1054. Új év - régi ének / Neues Jahr - altes Lied


Szeretem a hazám. Imádkozom egy boldog jövőért. Gyermekeinknek is...
Ich liebe meine Heimat. Ich bete für eine frohe Zukunft. Auch für unseren Kindern...

2015. december 22., kedd

1049. Áldott Karácsonyt! / Frohe Weihnachten!


Áldott, békés, szép Karácsonyt kívánok mindenkinek ezzel a gyönyörű zenével!
Ich wünsche Euch mit dieser schönen Musik gesegnete, friedvolle, frohe Weihnachten!
I wish you with this beautiful music blessed, peaceful, merry Christmas!
Je vous souhaite avec cette belle musique béni, paisible, joyeux Noël!
Vi auguro con questa bella musica benedetta, tranquillo, buon Natale!
Desejo-lhe com esta bela música abençoado, calmo, feliz Natal!
Я желаю вам с этой прекрасной музыкой благословил, мирный, с Рождеством Христовым!
(ez egy időzített bejegyzés / es ist ein terminierter Post)

2014. szeptember 7., vasárnap

838. Egy kis zene...

... hogy jól kezdődjön a hét :)
Tegnap találtam ezt a szuper videót. Csupa csodálatos Istent magasztaló ének. Lélekemelő!


Szép hetet kívánok mindenkinek!

2014. január 15., szerda

712. Ismeritek?

Láttátok már az Egri csillagok című musicalt? Két napja az egyik legszebb duettjét dúdolgatom... :)
(klikk, és meghallgathatod)

"Legyen tanúnk az ég, a Nap, a Hold és a csillagok,
a csillagokban jegyezzék fel ezt a percet!
Tiszta szerelmedért vártam mindig az új napot,
Vártam a hűség üzenetét,
hisz egymásnak rendelt minket az ég!
És minden teremtmény, amely itt az áldott földön él
legyen tanú, hogy az ember boldogságra termett!

Fogadom azt, hogy jóban-rosszban veled leszek és el nem hagylak,
fogadom én, hogy a sírig szeretlek, csókom pecsétjét viseli ajkad,
Fogadom, bármit hozhat az élet, földi hatalom, élő ember,
sem idő, sem távolság közénk nem állhat!
Szeretlek, örök szerelemmel...

Legyen tanúnk az ég, a Nap, a Hold és a csillagok,
a csillagokban jegyezzék fel ezt a percet!
Szívünk kívánja még a szelíden békés holnapot,
végre a hosszú türelemért jutalom vár és megáld az ég!
És minden teremtmény, amely itt az áldott földön él
legyen tanú, hogy az ember boldogságra termett!"

2013. november 5., kedd

670. Évszakok - madaras biscornu / Jahreszeiten - Biscornu mit Vogel

"Hull az elsárgult levél, sír a fáradt őszi szél..." - ezen az esős novemberi estén elkészültem az évszakok biscornu család negyedik, utolsó tagjával, az ősszel.
"Die gelbe Blätter fallen, der müde Herbstwind weint..." - an diesem regnerischen novemberlichen Abend habe ich den letzten Teil der Jahreszeiten-Biscornu-Familie, den Herbst fertiggestellt.


Erre a biscornura egy vörösbegy került.
An diesem Biscornu habe ich ein Rotkelchen gestickt.



Az őszi színeket Barbaral fonalai adják: Terracotta és Autumn Maple. A sarkokban most is ott van a különleges öltésű csillag :)
Die Herbstfarben sind die Garne von Barbaral: Terracotta und Autumn Maple. In den Ecken sind jetzt auch die Sterne mit Spezialstichen :)


Egész kis tornyot tudok belőlük építeni :)
Ich konnte einen kleinen Turm von denen bauen :)


A négy biscornu mintáját ezen a linken érhetitek el (hogy ne kelljen lapozgatni :))
Die Muster von alle vier Biscornus könnt ihr an diesem Link erreichen (daß man nicht suchen soll :))


További szép hetet kívánok minden látogatómnak!
Ich wünsche an allen meinen Besuchern weitere schöne Woche!

2013. július 5., péntek

601. Kék madár / Blauer Vogel

Először a kép született meg (és ültem rajta pár hétig :)), aztán egy ének alapján a szöveg is. Íme az én kék madaram:
Erstmal habe ich das Muster gezeichnet (und habe ich einigen Wochen lang nichts damit angefangen :)), nachdem ist auf Grund eines Liedes die Aufschrift auch gekommen. Es ist mein blauer Vogel:

Szállj kék madár, várnak rád az emberek!
Szállj kék madár, mosolyt hozz és ünnepet!
                          Malek Miklós - Katona Klári: Szállj kék madár
Itt meghallgathatod :)
Fliege blauer Vogel, die Menschen warten auf dir!
Fliege blauer Vogel, bring uns Lachen und Feier!
                            Miklós Malek - Klári Katona: Fliege blauer Vogel
Hier kann man es hören :)

"A kék madarat nem kell távoli országokban keresni. A kék madár mindig velünk van, ha szeretjük egymást és örülünk az élet legkisebb ajándékainak is. De mindig elrepül, ha bántjuk egymást, ha irigykedve figyeljük a mások örömét. Mert a kék madár maga a boldogság, és kalitkája az emberi szív."
Maurice Maeterlinck: A kék madár meséje
"Der blaue Vogel sollen wir nich in fernen Ländern suchen. Der blaue Vogel ist immer mit uns, wenn wir einander lieben, und wir freuen über die kleinste Geschenke des Lebens. Aber er fliegt immer weg, wenn wir einander beleidigen, wenn wir die Freude von anderen Menschen neiden. Weil der blaue Vogel ist die Seligkeit selbst, und sein Vogelhaus ist unser Herz."
Maurice Maeterlinck: Das Märchen des blauen Vogels


A képecskéhez ismét Barbaral fonalait használtam: Cinnamon, Arbor Green, Bonnie Blue. A keretet egy színben hozzáillő anyagból készítettem.
Zu diesem Bild habe ich wieder Garne von Barbaral benutzt: Cinnamon, Arbor Green, Bonnie Blue. Den Rahmen habe ich von farbig passendem Stoff gefertigt.


Németre nem tudtam költői módon lefordítani (hogy rímeljen), viszont az angol fordításhoz kaptam szaksegítséget, így magyar és angol verziót tudok kínálni... :)
Auf Deutsch konnte ich nicht dichterisch (mit Reime) übersetzen, aber zu der englischen Übersetzung habe ich Fachhilfe bekommen, deswegen kann ich ungarische und englische Version anbieten... :)


A kész darab egyszerű üvegkeretbe került, és hamarosan elrepül - de a szívemből nem! ... :) 
Die fertige Arbeit hat einen einfachen Glasrahmen bekommen, und wird bald wegfliegen - aber nicht von meinem Herz! ... :)


Ugye a Ti szívetekben is ott lakik a kék madár!?
Wohnt in Ihrem Herz auch der blaue Vogel, nicht wahr!?

2013. május 25., szombat

584. Koncert / Konzert

A Hatvani Tavaszi Fesztivál keretében 2013.04.12-én felléptek Hatvanban az Immánuel dél-koreai kórus Milánóban tanuló és dolgozó énekesei. Sajnos én sem tudtam elmenni, de a barátnőm most elküldte a koncerten készült videó-felvételeket. Közzéteszem, mert csodálatos élmény még így, videóról is! Ha tehetitek, hallgassátok meg őket!
Im Rahmen des Frühlingsfestivals von Hatvan war ein Konzert vom Immanuel Chor - sie sind aus Süd-Korea, aber diese Singern und Singerinnen studieren und arbeiten in Milano. Leider konnte ich auch nicht teilnehmen, aber jetzt habe ich die Video-Aufnahmen von meiner Freudin bekommen. Ich veröffentliche die, weil es ein wunderbares Erlebnis ist, auch nur so, vom Video! Wenn Ihr Zeit nehmen könnt, sollt Ihr es hören!

a kép a Fesztivál-plakátról egy részlet

2013. május 13., hétfő

575. Ó, ó, Afrika...

Ezt a mintát kb. 1 éve kezdtem el hímezni, nagyon tetszik, de valami mindig hátrább tolta.... most végre elkészült. Amíg hímeztem ezt a KFT dalt dudorásztam, ifjúkorom egyik kedvence... nosztalgia... :)
Dieses Muster habe ich ungf. vor einem Jahr angefangen zu sticken, es gefällt mir sehr, aber war immer etwas, was wichtiger war... jetzt habe ich endlich fertiggemacht. Bis wann ich es gestickt habe, habe ich immer dieses Lied von der Gruppe KFT gesummt, was eine meine Lieblinglieder von meinen jungen Jahren.... Nostalgie... :)


Az eredeti minta szerint minden fekete... úgy is tetszett volna, de amikor megtaláltam ezt a színváltós fonalat, rögtön tudtam, hogy ezzel szeretném hímezni, mert ez igazi afrikai :)
Das Originalmuster ist komplett schwarz... so hat es mir auch gefallen, aber wann ich dieses Laufgarn gefunden habe, habe ich sofort gewußt, daß ich es damit sticken möchte, weil diese Farben echte afrikanische Farben sind :)


Ruhák / Kleidung: Anchor1375
Korsó / Krug: DMC4130

Mivel a kiszemelt képkeretben kicsit keseknynek tűnt a minta, terveztem hozzá egy "afrikai szegélymintát" is :)
Weil ich den Rahmen vorher ausgewählt habe, sollte ich das Muster ein bißchen verbreitern, deswegen habe ich ein "afrikanisches Randmuster" gezeichnet :)


Nagyon élvezem az apró részleteket, a férfi haját, a nő fülbevalóját, a ruhák mintázatát... :)
Mir gefallen die kleine Musterteile sehr: die Haare des Mannes, die Ohrringe der Frau, das Muster der Kleidung... :)


Összességében nagyon örülök neki, hogy végre elkészült! :)
Insgesammt bin ich sehr froh, daß es fertig ist! :)

2013. január 12., szombat

490. Gyógyitó zene / Heilmusik

Kaptam egy sms-t, hogy ha tehetem, hallgassak sok zenét, mert segíti a gyógyulást :)
Keresgéltem a net-en, és erre a gyöngyszemre bukkantam. Ha tehetitek, hallgassátok meg!
- Bővítettem a listát - nem csak betegeknek :)
- Újabb update... egyik jobb, mint a másik :)
Ich habe ein sms bekommen, wenn ich kann, soll ich Musik hören, weil es hilft, schneller wieder gesund zu sein :)
Ich habe am Internet gesucht, und ich habe diese wahre Perle gefunden. Wenn Ihr könnt, sollt Ihr es auch anhören!
- Ich habe die Liste verlängert - nicht nur für Kranken :)
- Neues Update - eine ist besser als die andere :)