A következő címkéjű bejegyzések mutatása: lelki útravaló. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: lelki útravaló. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. március 18., péntek

1277. HÁLA

„Képzeld el, hogy ma csak az van neked, amiért tegnap hálát adtál.”


Erre válaszul írta valaki az alábbi kis gondolatsort: 

Hétfő
Csípős volt a hajnal, párás az arcom. Arra ébredek, hogy fázom, Miért csillagos a mennyezet? És miért ragyog így a hold? Döbbenten vettem észre, hogy a szabad ég alatt aludtam ádámkosztümben, egyedül. Felvillan bennem egy gondolat: annyid van, amennyiért tegnap hálát adtál. Nincs család, nincs semmi. Ebben a pillanatban egy célom volt: elrejtőzni, senki se lásson. Aztán mélyen elgondolkodtam. Világossá vált, hogy a változás legkorábban holnap reggel állhat be. Hálát adtam a családomért, a házunkért, az autónkért, a ruhákért...

Kedd
Melegben ébredtem, de rettenetesen fájt a hátam. A földön aludtam, mellettem a feleségem, szobában a gyerekek. Mindenki a földön aludt. Körülnéztem. Az egész lakás üres. Nincs élelem se. Csak annyid van, amennyiért tegnap hálát adtál. Ledöbbentem. Ennyire konkrétan? Benyitottam a spájzba, volt egy kis ennivaló. Ezek szerint valaki hálásabb volt mint én.

Gyorsan elmentem dolgozni. Bementem a munkahelyre, Értetlenül néztek rám, hogy mit szeretnék csinálni. És bevillant: ezért nem adtam hálát.

Összetörve mentem haza a felületességem miatt. Otthon Joli azzal várt ,hogy semmink nincs: a víz nem  folyik, gáz és villany nincs, nem tud főzni, mert  nincsenek edények sem.

Ráeszméltem, hogy minden, a családom jóléte az én hálaadásomtól függ. Leborultam és imádkoztam. Igyekeztem számba venni mindent. Békében lefeküdtem este.

Szerda
Kényelmesen ébredtem. Meleg volt. Melegek a radiátorok. Siettem a fürdőbe hogy megnézzem folyik-e a víz. Igen. Buzgalmamban igyekeztem felleltározni amit elsőre tudtam. Mindent a helyén találtam. Izgalmakkal a szívemben elindultam a munkahelyre. Nyugtattam magam, hogy minden rendben lesz, hiszen hálát adtam a munkámért, de azért szorongtam. Óvatosan léptem be az ajtón, ahol a már megszokott üdvözlés fogadott. A főnököm megkérdezte, hol voltam két napig? Hidd el, nem fogod elhinni ha elmondom - válaszoltam.

Hazaérve nyugtáztam, hogy minden rendben van. Este örömmel a szívemben tértem nyugovóra.
 
Csütörtök és Péntek
A régi megszokott mederben telnek a napok. Annyi különbséggel, hogy hálát adok. Beépítettem a hálaadást az életembe.

Minden meg van.

Szombat
Nagy igyekezettel készültem a hálaadónapi próbára. Kinyomtattam a kottákat, siettem családommal együtt a próba megbeszélt időpontjára. Ekkor azonban nem volt senki. Vártam. Vártam estig, de nem jött senki. Odaálltam a család elé és azt mondtam: miattam van. Nem adtam értük hálát.  Hazamentem, összetörtem, sírtam. Azok lesznek itt, akikért hálás vagyok. Számba vettem mindenkit. Azokat is akiket megbántottam, és azokat is akik megbántottak. Kértem Istent, hogy juttasson eszembe mindenkit, hogy én ne legyek akadálya annak hogy eljöjjenek ma.

Vasárnap
Izgulok. Imádkozom és félek. Újra imádkozom.

Ugye mindenért, mindenkiért hálát adtam?

... Itt vagyunk...
 
Forrás: Égi csepp

2021. december 31., péntek

1274. Új évre / Für das neue Jahr

Áldásokban gazdag boldog új évet kívánok mindenkinek!
Ich wünsche Euch ein gesegnetes neues Jahr!
I wish You a Blessed New Year !

JÓKÍVÁNSÁG

Békét, csendet, mely elűz vihart;
szent erőt, mely próbák közt is kitart;
érző szívet, mely enyhít nyomort,
s mély alázattal porig hajolt;
örömöt, mely nap sugaraként
tud gondfelhők között is szórni fényt;
bátorságot mely meg nem remeg,
s kész odaadni kincset, életet;
szívet, mely a bűnöst szereti,
gyengeségét, vétkét elfedi;
és hitet, mely mint a sasmadár,
fölfelé tart, és az égbe száll,
melynek nincs nehéz, nincs "nem lehet"...
Ezt kívánom! S kell-e több neked?

Jézus Krisztusban mindezt megtalálod.
Beteljesíti ezt a kívánságot.
Nyomába lépsz, boldogan követed,
és hálaének lesz az életed!
Ismeretlen szerző verse

Hoztam egy hagyományos karácsonyi hímzést / mintát is - szlovén népi minta alapján.
Ich habe auch eine traditionelle weihnachtliche Stickerei / Muster gemacht - von slovenischem Volksmuster.




További szép napot mindenkinek!
Ich wünsche Euch weiteren schönen Tag!
Palkó

2019. április 18., csütörtök

1217. A Legnagyobb Szeretet / Die Größte Liebe / The Greatest Love

Nincs senkiben nagyobb szeretet annál, mint ha valaki életét adja barátaiért.
János 15,13
Niemand hat größere Liebe als die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.
Johannes 15,13
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
John 15,13

Thank you, Jenny!

2019. január 1., kedd

1211. Napról napra... / Tag für Tag...

Kora reggel van. Csend vesz körül. A kávém forró. Még fekete az ég. Még alszik a világ. De már készülődik az új nap. Még néhány perc, és megérkezik. A napfelkelte sebesen, zakatolva közeledik, mint a mozdony. A hajnap nyugalmát felváltja majd az új nap zsivaja. Az egyedüllét békéjét felváltja a hétköznapok lüktető ritmusa. A pirkadat nyújtotta menedékbe betolakodnak a rám váró döntések és szorító határidők. A következő 12 órában egymás után érnek majd a kihívások. Most van itt az ideje, hogy döntéseket hozzak. A kereszt tette lehetővé, hogy szabadon döntsek. Így hát élek a szabadságommal.
A szeretetet választom
A gyűlölködésre nincs mentség; az igazságtalanság nem indok arra, hogy megkeseredjek. A SZERETET-et választom. Ma szeretni fogom mindazt, amit Ő szeret.
Az örömöt választom
Megkérem Istent, hogy vegye a kezébe a körülményeimet. Nem engedem meg magamnak a cinizmust - az a gondolkodásra lusták eszköze. Nem leszek hajlandó az embereket kevesebbnek tekinteni, mint amik: Isten teremtményei. Az ÖRÖM-öt választom. Nem leszek hajlandó a nehézségeket másnak látni, mint amik: alkalmak arra, hogy meglássam Istent.
A békességet választom
Abban a tudatban élek, hogy Isten megbocsátott nekem. Meg fogok bocsátani másoknak, hogy élhessek. A BÉKESSÉG-et választom.
A türelmet választom
Túllépek a mindennapok kényelmetlenségein. Nem kezdem el szidni azt, aki elfoglalja a helyemet, hanem előretessékelem. nem panaszkodom, hogy túl sokáig kell várakozni, inkább megköszönöm Istennek, hogy ad egy kis időt az imádságra. Nem bosszankodom minden új feladatnál, hanem bátran és örömmel nézek velük szembe. A TÜRELMET választom.
A kedvességet választom
Kedves leszek a szegényekhez, mert sokan közülük magányosak. Kedves leszek a gazdagokhoz, mert sokan közülük félelemben élnek. És kedves leszek azokhoz, akik nem kedvesek hozzám, mert Isten is így bánik velem. A KEDVESSÉG-et választom.
A jóságot választom
Inkább ne legyen egy forintom se, mint hogy tisztességtelenül elfogadjak egy fillért is. Inkább mellőzzenek, mint hogy kérkedjek. Inkább bűnt vallok, mint hogy vádoljanak. A JÓSÁG-ot választom.
A hűséget választom
Ma betartom, amit ígérek. Az ügyfeleim nem bánják meg, hogy megbíztak bennem. Az üzleti partnereimnek nem kell megkérdőjelezniük a szavamat. A feleségemnek nem kell kételkednie a szeretetemben. A gyermekeimnek pedig soha nem kell attól félniük, hogy az apjuk egyszer nem megy haza. A HŰSÉG-et választom.
A gyengédséget választom
Erővel semmit nem lehet legyőzni. A GYENGÉDSÉG-et választom. Csak akkor emelem fel a hangom, ha dícsérni akarok. Csak akkor szorítom ökölbe a kezem, amikor imádkozom. Csak egyvalakinek parancsolhatok: önmagamnak.
Az önuralmat választom
Lelki lény vagyok. Miután ez a test meghal, a lelkem szárnyalni fog. Nem engedem, hogy a rothadásra szánt irányítsa az örökkévalót. Az önuralmat választom. Egyedül az öröm részegíthet meg. Egyedül a hitem válhat a szenvedélyemmé. Egyedül Isten befolyásának engedek. Egyedül Krisztus taníthat. Az ÖNURALMAT választom.

Szeretet, öröm, békesség, türelem, kedvesség, jóság, hűség, gyengédség és önuralom - elkötelezem magam, hogy ma ezek jegyében teszek mindent.
Ha sikerrel járok, hálás leszek Istennek.
Ha elbukom, az Ő irgalmát keresem.
És ha véget ér a nap, fejemet a párnára hajtom, és megpihenek.
Így teszek minden ajándékba kapott új napon.
(részlet Max Lucado: Kegyelem napról napra c. könyvéből)

Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut, Keuschheit - ich verpflichte mich um heute alles dementsprechend zu tun.
Wenn ich es schaffe, ich werde mich es dem Gott bedanken.
Wenn ich falle, suche ich nach Gnade des Gottes.
Und wenn ein Tag zu Ende kommt, ich liege und schlafe in Ruhe.
So werde ich an allen geschenkweise abbekommenen Tagen tun.
(vom Max Lucado: Gnade Tag für Tag)

Áldásokban bővelkedő, békés új évet kívánok!
Ich wünsche an Segen reiches, friedvolles neues Jahr!

béketűrés / Duldsamkeit / longsuffering

2018. június 10., vasárnap

1199. Patchwork

Sziasztok!
Remélem, jól vagytok, és élvezitek ezt a szép nyári hétvégét!😊
Lassan véget ér a tanév, és a patchwork klub, ahová ősztől járok, szintén nyári szünetre készül. Sok mindet tanultam ezekben a hónapokban. Néhány dolgot mutattam is, amiket készítettem, most a többi munkámból hoztam egy csokrot. Remélem, lesz türelmetek végignézni! :)
Hallo an Allen,
ich hoffem euch geht es gut, und ihr könnt diese schöne Sommerwochenende genießen! 😊
Langsam geht das Schuljahr zu Ende, und unser Patchwork-Klub wird auch Sommerferien machen. Ich habe in diesem Monaten sehr viel gelernt. Ich habe schon einiges - was ich gemacht habe - gezeigt, jetzt habe ich einen "Strauß" von meinen anderen Arbeiten gebracht. Ich hoffe, Ihr habt genügend Geduld, alle Bilder anzuschauen! :)

Ez a párna farmeranyagra, applikálva készült. A hátlapját egy régi ingből vágtam ki - így a gomboláspánttal nem kellett megküzdenem :)
Diese Kissen habe ich auf Jeansstoff apliziert. Die Rückseite habe ich von einem alten Hemd geschnitten - so sollte ich mit Knöpfenband nicht kämpfen :)


A kisasztal a nappaliban egy új terítőt kapott. Sok mkis darabból varrogattam, hátlappal tűzve, ferdepánttal szegve. 80x80 cm.
Das kleinen Tisch im Wohnzimmer hat eine neue Decke bekommen. Ich habe die von vielen kleinen Teilen genäht, Deckblatt ist gequiltet, mit Schrägband angenäht. 80x80 cm.


Így néz ki a végleges helyén.
So sieht es an ihrem Platz aus.


Még januárban mutattam Nektek ezt a képet - és írtam, hogy új projektbe kezdtem...
Noch im Januar habe ich Euch dieses Bild gezeigt, und geschrieben, daß ich ein neues Projekt angefangen habe...


Sok-sok óra munkája volt, de elkészült a falvédőm, 90 cm x 260 cm!
Es hat sehr vielen Stunden lang gedauert, aber meinen Wandschoner ist fertig, 90 cm x 260 cm!


Tegnap este óta a nappali falán van :)
Seit gestern Abend ist es am Wand im Wohnzimmer :)


Májusban a klubban egy közös munkát készítettünk, amit egy kiállításra vittünk. Mindenki varrt bele két blokkot (én is :)), és a csapat legprofibb tagjai állították össze. A mottó: nagyon különbözőek vagyunk, eltérő az ízlésünk, a színvilágunk, az ügyességünk, de Jézus Krisztus szeretete összetart minket, és a végén mindig egy nagyon szép összhangot hoz ki a dolgokból - ha Benne bízunk.
Im Mai haben wir im Klub eine gemeinsame Arbeit gemacht, die wir an einer Ausstellung gesendet haben. Alle haben dazu zwei Blöcke genäht (ich auch :)), und die geschickteste Mitgliederinnen vom Klub haben es zusammengenäht, gequiltet. Das Motto war: wir sind sehr unterschiedlich, unser Geschmack, unsere Farbwahl, unsere Geschichtlichkeit sind sehr unterschiedlich, aber die Liebe vom Jesus Christus tut uns zusammen, und am Ende macht Er von diesen verschiedenen Menschen, von verschiedenen Dingen eine sehr schöne Harmonie - wenn wir alle Ihn vertrauen.


Köszönöm, hogy végigolvastad! Kívánok Neked további szép nyári napokat!
Danke, das Du es gelesen habe! Ich wünsche Dir weitere shöne Sommertage!

Palkó

2018. január 3., szerda

1191. Óra - tutorial / Uhr - Tutorial

Régi vágyam volt elkészíteni ezt az órát - a tavalyi év :) utolsó napjaiban megvalósítottam.
Schon lange ist mein Wunsch, diese Uhr zu fertigen. In den letzten Tagen letztes Jahres :) habe ich es getan.


Alapként vettem egy nagyon egyszerű órát, ami könnyen díszíthető.
Erstmal habe ich eine ganz einfache Uhr, welche man einfach beschmucken kann, gekauft.


Először kihímeztem a betűket. Mivel az óra fekete, színes, figyelemfelkeltő feiratot akartam.
Erstmal habe ich die Buchstaben gestickt. Weil die Uhr schwarz ist, ich wollte eine bunte Hingucker, als Beschriftung machen.


Legnehezebb a színek kiválasztása volt - a sok szép fonal mind kellette magát :) Végül ezeket választottam - sajnos a borús időben nem tudtam igazi szép fotókat készíteni :(
Die schwerste war von meinen vielen schönen Garnen die Farben auszuwählen :) Endlich habe ich mich für denen entschieden - leider in dem bewölkten Wetter konnte ich keine echte schöne Fotos machen :(

Citrouille - BarbaralCreations

Golden Brown - BarbaralCreations

Cherry Juice - Barbaral Creations

Shamrock - BarbaralCreations

Burning Flame - BarbaralCreations

Squirrel - BarbaralCreations



Moulina 422

Stawberry Wine - BarbaralCreations

Robin Hood - BarbaralCreations


A betűket úgy hímeztem, hogy a köröket előre kirajzoltam az anyagra, hogy szépen középre kerüljenek (kb... :))
Die Buchstaben habe ich so gestickt, daß ich die Kreise schon vorhet auf dem Stoff gezeichnet habe. So sind die Buchstaben schön in die Mitte (ungefähr... :))


Utána rávasaltam a kétoldalas ragasztópapírt (amit a patchworkben applikáláshoz használunk)
Nachden habe ich die zweiseitigen Klebepapiere (was wir im patchwork zum Applizieren verwenden) darauf gebügelt.


Egy vékony kartonra kirajzoltam a köröket...
Auf einem dünnen Karton habe ich die Kreise gezeichnet...


... és kivágtam.
... und ich habe die geschnitten.


Minden korong kapott egy picike kétoldalas ragasztót is, hogy a vasalás előtt is rögzíteni tudjam az anyagra.
Alle Scheiben habe ich mit kleinem Stück zweiseitiger Klebeband auch geklebt, so war es möglich, die Scheiben vor dem Bügeln auf den Stobb zu befestigen.


Szépen ráragasztottam a papírkorongokat a betűk hátuljára...
Ich habe die Kartonscheiben auf die Rückseite der Buchstaben geklebt...


... majd megfordítottam, és jól levasaltam.
... dann habe ich es umgedreht und gebügelt.


Ezután kivágtam az anyagból a betűket.
Dann habe ich die Buchstaben vom Stoff geschnitten.

ZEIT IST GNADE

Szépen elrendezve az órára ragasztottam a betűket - az óramutató járásnak megfelelő sorrendben :)
Ich habe die Buchstaben schön gerichtet auf die Uhr geklebt, in der uhrzeigersinnsen Reinfolge :)


Nem ajándékozom el, az enyém marad. Bevittem az irodámba a munkahelyemre. Remélem, sokan rákérdeznek majd, és beszélhetek arról, hogy miért gondolom azt, hogy AZ IDŐ KEGYELEM!
Engem is emlékeztet rá, hogy minden napomat Istentől kapom ajándékba... ennek megfelelően kell élnem. Nem egyszerű, de próbálkozom ezzel 2018-ban is!
Ich werde die nicht verschenken, bleibt bei mir. Ich habe die Uhr in meinem Büro an meinem Arbeitsplatz ausgehängt. Ich hoffe, daß Viele nach der fragen werden,und dann kann ich darüber reden, warum ich so denge, daß DIE ZEIT GNADE IST!
Und die wird mich auch darauf erinnern, daß ich alle meine Tage vom Gott geschenkt bekomme... ich muß dementsprechend leben. Es ist gar nicht einfach, aber ich werde es im 2018 auch versuchen!


Köszönöm a látogatásodat, kívánok további szép hetet!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Woche!


Palkó

2017. december 31., vasárnap

1190. Az idő kegyelem / Zeit ist Gnade / Time is grace


NŐTTÉL-E GYERMEKEM?

Atyámnak műhelyében egy ajtót ismerek,
Mit néma áhítattal szemléltem, mint gyerek,
Atyám kezével írva rajt sok jel és vonás
Értelmét csak mi tudtuk, de meg nem érti más.
Mi gyermekek, ha néha betévedtünk ide,
Tanulmányozni kezdtük a sok jelt ízibe.
Világosan kitűnt itt sok érdekes adat,
Hogy évről-évre mennyit nőttünk egy év alatt.
S kedvünket még fokozta, ha - mint tette apánk,
Irónt s vonalzót véve, a mérést folytatánk,
S befutva jó anyánkhoz, újságoltuk a hírt,
Hogy íme, mind a hányan nagyot nőttünk megint.
- De egyszer - míg anyámnak jelentést így teszek,
Hogy én már innen-onnan felnőtt ember leszek,
Furcsán mosoly’g reám, s így szól: "Oh mondd nekem,
Vajon, mint "lelki ember", nőttél-e gyermekem?"

Növekszünk mind a korban, míg évet év követ;
Hogy életünk mulandó, s a vég felé siet,
Azt minden óra jelzi, - használjuk jól ki hát,
Mert éltünk itt rövid bár, - örök lesz odaát.
Krisztus kertjébe vagy már beplántálva te itt,
Élted meghozza-e a Lélek gyümölcseit?
Figyeld meg, hogy Megváltód lágyan és csendesen
Megkérdi minden este: "Nőttél-e gyermekem?"

Ájtatosan figyelve hallom anyám szavát,
Érzem, hogy amit most mond, mélyen szívembe vág,
És bár sok jó tanács üres szó volt nekem
Ez egy szót nem felejtem: "Nőttél-e gyermekem?"

A nagyvilágba mentem, hogy férfivá nőttem,
S szülőföldemre vissza évek múltán jöttem.
S hogy ím leszáll az este, és minden elpihen,
Anyám megszólít halkan: "Nőttél-e gyermekem?"
Mint egykor volt, a szíved jó föld-e még vajon,
S van, amit elvetettem, áldás a jó magon?
Üres vagy telt kalász-e, mit élted megterem,
Belső hitéletedben nőttél-e gyermekem?"

Oh drága szent örökség, anyám mit rám hagyott!
E szó az élet útján folyvást felém ragyog.
S nem hagy lankadni, esni, ha sötét estéken
Hallom az Úrnak hangját: "Nőttél-e gyermekem?"
(németből fordította: Vargha Gyuláné)

BIST DU GEWACHSEN, KIND?

In meines Vaters Werkstatt, da weiß ich eine Tür,
die hab’ ich oft betrachtet mit stummer Andacht schier.
Da waren stufenweise von meines Vaters Hand,
viel Strich- und Namenszeichen, kein Fremder sie verstand.
Und hatten in der Werkstatt wir Kinder uns verirrt,
dann haben wir gar eifrig die Zeichen durchstudiert.
Hier konnt‘ man deutlich sehen, wie viel in einem Jahr
ein jedes Kind gewachsen, – wie wichtig das uns war.
Dann haben wir uns heimlich gemessen – das war schön,
genau wie wir’s vom Vater einst haben gern gesehn.
In hellem Jubel brachten der Mutter wir geschwind,
als dann die frohe Kunde, dass wir gewachsen sind.
Doch einst, als ich voll Freude der Mutter hab’s erzählt,
dass mir zur rechten Größe nur wenig es noch fehlt,
da lächelt sie so eigen; nun sage mir geschwind:
“An deinem innern Menschen, bist du gewachsen, Kind?“

An Alter nehmen alle wir zu von Tag zu Tag,
dass flüchtig unser Leben, sagt jeder Glockenschlag.
Doch gilt’s die Zeit zu nutzen, denn es ist Gnadenzeit.
Kurz ist das Erdenleben und lang die Ewigkeit.
Auch du bist eingepflanzt in deines Vaters Reich,
da sollst du Früchte bringen für’s sel’ge Himmelreich.
Und jeden Abend richtet der Heiland ernst und lind
an dich die ernste Frage: Bist du gewachsen, Kind?

Ich habe ganz andächtig der Mutter zugehört
und habe nie vergessen, was sie mich hat gelehrt.
Hat sie manch gutes Wort auch gesprochen in den Wind,
eins hab ich nie vergessen: „Bist du gewachsen, Kind?“

Als ich dann groß geworden, da zog’s mich weit hinaus,
und erst nach Jahren kam ich zurück ins Elternhaus.
Und abends, als die andern schon längst zur Ruhe sind,
fragt mich die Mutter leise: „Bist du gewachsen, Kind?
Der Boden deines Herzens, ist er ein gutes Feld?
Die Saat, die einst gesäet, sag, ist sie wohl bestellt?
Bringt sie nicht taube Ähren? Ach Spreu verweht der Wind,
in deinem Glaubensleben, bist du gewachsen, Kind?“

Das heilige Vermächtnis, o teures Mutterherz,
du sollst mich stets begleiten, mein ganzes Leben fort!
Und will ich träge werden, bring mich zurecht geschwind,
der Mutter ernste Frage: „Bist du gewachsen, Kind?“
Doch weil ich arm und schwach noch bin, drum fleh ich Herr zu Dir:
gib Du zum steten Wachstum doch deinen Segen mir!
Lass mich am innern Menschen, erstarken mehr und mehr,
lass gute Frucht mich bringen, zu Deines Namens Ehr!
Und wenn ich einst die Mutter bei Dir, Herr, wieder find,
dann mög’ sie mir bezeugen: „Du bist gewachsen, Kind!“
(unbekannt)