A következő címkéjű bejegyzések mutatása: broderie suisse. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: broderie suisse. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. január 5., szombat

1212. Karácsony 2018 / Weihnachten 2018

Szép napot Mindenkinek!
Nálunk igazi tél lett, esik a hó :)
Egy kis visszatekintőt hoztam az elmúlt karácsonyról - mert azért nem voltam teljesen tétlen, bár a terveimnek csak egy töredéke valósult meg, sajnos...
Schönen Tag an Allen!
Bei uns ist echter Winter, es schneit :)
Ich habe einen Rückblich auf letzte Weihnachten gemacht - ich war nicht total passiv, aber ich konnte nur einen ganz-ganz kleinen Teil von meinen Plänen fertigstellen, leider...

A párnaközép mintáját itt találtam, köszönöm szépen! / Das mittlere Muster habe ich hier gefunden, danke sehr!

Az első egy mintarészlet innen, a harmadik mintát pedig itt láttam meg. Köszönöm szépen! / Das erste ist einen Musterteil von hier, die dritte Muster habe ich hier gesehen. Danke sehr!


Idén egyetlen képeslap készült, Maxi bájos mintájával. Köszönöm! / In diesem Jahr habe ich nur eine Karte gestickt, mit süßem Muster von Maxi. Danke dafür!

A munkatársaim egy-egy szem szaloncukrot kaptak :)
Meine Kolleginnen haben je ein Stück Salonzucker bekommen :)

Idén is hímeztem az adventi SAL-t Cécile-lell (szeretem a mintáit, nekem valók, elég rá napi 10 perc :)), köszönöm szépen! / In diesem Jahr habe ich das Advents-SAL mit Cécile mitgestickt (ich mag ihre Muster, es sind genau für mich, es reichen 10 Minuten pro Tag, mitzusticken :)), danke!

Ajándékaim is érkeztek, hálásan köszönöm minden kedves Blogbarátnőmnek, hogy gondoltak rám!
Ich habe auch Geschenke bekommen, besten Dank an allen meinen lieben Blogfreundinnen, daß sie an mir gedacht haben!




Köszönöm a látogatásodat, szép hétvégét kívánok!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch schönes Wochenende!

2017. december 30., szombat

1189. Visszatekintő / Rückblick

Sziasztok!
Remélem, mindenkinek szép karácsonya volt!
Mivel az ünnep előtt és után is dolgoztam, most jutottam oda, hogy lefotózzam az ajándékaimat. Képeslapok, csomagok érkezése szépítette meg az ünnepet számomra :)
Nagyon szépen köszönöm mindenkinek!
Hallo Ihr Lieben,
ich hoffe, ihr habt schöne Weihnachten gehabt!
Weil ich vor und nach Weihnachten gearbeitet habe, konnte ich erst jetzt die Karten und Gecshenke, womit ihr meine Feiertage veschönert habt, fotografieren :)
Besten Dank dafür!







Néhány apróságot még én is készítettem...
Einige Kleinigkeiten habe ich auch noch gemacht...


... és a karácsonyi SAL hímzésével és elkészültem. A végleges befejezés jövőre marad...
... und die Stickerei von WeihnachtsSAL bin is auch fertig. Endverarbeitung bleibt für nächstes Jahr...


Köszönöm, hogy meglátogattál, köszönöm kedves megjegyzéseiteket! Kívánok mindenkinek jó szilveszterezést! Jövőre találkozunk! :)
Danke für Deinem Besuch bei mir, danke für euere liebe Kommentare! Ich wünsche Euch guten Rutsch! Wir treffen uns im nächsten Jahr! :)

Palkó

2016. szeptember 18., vasárnap

1118. Immunerősítő Palkó-módra :) / Immunverstärker nach Palko's Art und Weise :)

Elkezdtem járni patch-work-klubba! No, azért nagy reményeket ne fűzzetek hozzám - tegnap voltam először :) 1. nap: megtanultam jojót készíteni :)
A klub vezetője - kedves barátnőm - születésnapját is megünnepeltük tegnap. Az ajándék pedig egy üveg immunerősítő kapszula, Palkó-módra :)
Ich habe begonnen, ein patch-work-Klub zu besuchen! Nichts besonderes - ich war da erst gestern :) 1. Tag: ich habe gelernt, jojo zu fertigen :)
Wir haben gestern uch den Geburtstag der Leiterin des Gruppes - meine liebe Freudin - gefeiert. Und das Geschenk war: ein Glas Immunverstärker-Kapsel nach Palko's Art und Weise :)



Hozzávalók :)
Egy aprócska svájci hímzés...
Zutaten :)
Eine kleine Stickerei, gemacht mit broderie suisse...


... amivel egy üveg tetejét díszítettem, farkasfoggal keretezve.
... mit der ich ein Glasdeckel dekoriert habe, mit Ric-rac beschmuckt.


A "kapszulák" - mivel ezek lelki immunerősítők (immun = védettséget szolgáló, egészséget megvédő), így színes papírra nyomtatott bátorító idézeteket és igeverseket tartalmaznak, amiket jó szorosra feltekertünk és összeragasztottunk. Pontosan annyi darab, ahány éves az ünnepelt :)
Die "Kapsel" - weil diese seeliche Immunverstärker sind (Immun = Unanfälligkeit, schützt die Gesundheit), deswegen sind sie so gemacht: wir haben ermuternde Zitaten und Bibelverse auf bunten Blätter gedruckt, und die Streifen aufgerollt, geklebt. Es sind genau so viel, wie alt das Geburtstagskind ist :)


Készült hozzá egy címke is - ha valaki véletlenül nem tudná, mi van az üvegben :)
Wir haben dazu auch eine Etikette gemacht - wenn jemand eventuell nicht weiß, was drinn ist - Beschreibung: Immunversterkerungskapsel - Dosierung: im Bedarfsfall 1 Stück :)


El is készült! - remélem, ritkán lesz rá szüksége :)
Es ist fertig! - ich hoffe, sie wird es seltens brauchen :)


Köszönöm a látogatásotokat, köszönöm kedves megjegyzéseiteket! Legyen szép a vasárnapotok, és a jövő hetetek is!
Danke für euerem Besuch, danke für euere liebe Kommentare! Ich wünsche euch einen schönen Sonntag und schöne kommende Woche!

2016. március 16., szerda

1083. Füzet / Heft

Köszönöm szépen a sok kedves kommentet az előző bejegyzésemhez! Tényleg tetszett a fiamnak a párna, magával is vitte a kollégiumba :)
Kihasználva a hosszú hétvégét, kicsit hímeztem is - a tavaszi ablakpucolás, függönymosás mellett :) Ez a virágsor készült, svájci hímzéssel.
Ich möchte die viele liebe Kommentare zu meinem vorherigen Post bedanken! Das Kissen hat meinem Sohn gefallen, er hat es sogar ins Studentenheim mitgenommen :)
Ich habe das lange Wochenende ausgenutzt (in Ungarn ist am 15. März Feiertag, deswegen hatten wir 4 Tagen frei :)), und neben dem Frühlingsfensterputzen und Gardinenwaschen habe ich auch gestickt :) Diese Blumenreihe habe ich mit Broderie Suisse (chicken scratch) gemacht.


Ma ünnepeltük egyik kedves kolléganőm születésnapját - aki továbbképzi magát. És aki tanul, annak mindig jól jön egy füzet, nemde!? Ezért a hímzésből, egy sötétebb anyaggal kombinálva, füzetborítót varrtam ajándékba. A varrás minősége még messze nem tökéletes, de azért elfogadható lett, és ami fontos: örömet szereztem vele :)
Heute haben wir Geburtstag gefeiert. Eine von meinen lieben Kolleginnen hat Geburtstag, und sie macht eben eine Studium. Und wer studiert, brauch immer Heft, nicht wahr!? Deswegen habe ich von der Stickerei, mit einem dunkleren Stoff kombibiert, als Geschenk eine Hefthülle genäht. Die Qualität des Nähens ist noch gar nicht perfekt, aber es kann mann so akzeptieren, und was wichtig ist: ich habe damit Freude gemacht :)


Köszönöm, hogy benéztél, további szép hetet kívánok!
Danke fürs Vorbeischauen, ich wünsche Euch weitere schöne Woche!

2015. szeptember 12., szombat

1003. Remélem,... / Ich hoffe,...

... hogy még nem unjátok... mert megint egy dobozt szeretnék Nektek mutatni :)
... daß es Euch noch nicht zu langweilig ist... ich möchte Euh wieder eine Dose zeigen :)


A nap aranyát és az ősz színeit festettem-hímeztem bele.
Das Gold von der Sonne und die Farben vom Herbst habe ich hineingemalt-gestickt.


Készült egy kis tűpárna is, svájci hímzéssel.
Es ist auch eine kleine Nadelkissen gefertigt, mit broderie suisse.


Csomagoltam: doboz, tűpárna, egy jókora adag szeretet... útnak indult... szerencsésen megérkezett... örömet okozott :)
Ich habe verpackt: Dose, Nadelkissen, und eine große Portion Liebe... die sind weggefahren... glücklich angekommen... Freude gemacht :)


Szép hétvégét mindenkinek! - legközelebb ismét keresztszemessel jövök... bár nem tudom, mikor, mert még csak most rajzoltam meg a mintát... :)
Ich wünsche Euch schönes Wochenende! - nächstes Mal zeige ich wieder Kreutzstich... aber ich weiß nicht, wann, weil ich das Muster erst jetzt gezeichnet habe... :)

2015. május 10., vasárnap

968. Ha május, akkor... / Wenn Mai ist, dann...

... gyöngyvirág. Így szól a mondás, de én most másképp szeretném befejezni... :)
Hirtelen ötlettől vezérelve készítettem egy "hibridet" :)
... blühen die Maiglöckchen. So sagt man in Ungarn, aber ich möchte den Satz jetzt anders beenden... :)
Ich habe eine schnelle Idee bekommen, so habe ich diese "Hybride" gefertigt :)

Svájci hímzéssel kezdtem...
Ich habe es mit broderie suisse gestickt...


Kapott négy karikát is, és jó alaposan kitömtem...
Es hat auch vier Ringe bekommen, und ich habe es gut gepolstert...


Így tűpárnának is használható...
So kann man es als Nadelkissen auch benutzen...


A karikákra pedig fonalat lehet fűzni, vagyis fonaltartónak is alkalmas lett.
Auf den Ringen kann man aber Garne aufhängen, so kann man es als Garnhalter auch benutzen.


No, ezért mondom, hogy hibrid :)
Deswegenhabe ich die als Hybride genannt :)


S hogy a címre visszatérjek...
Szeretném nektek a figyelmet és a szeretetet egy játékkal megköszönni.
Ha megtetszett ez a "hibrid" - tudom, nem nagy cucc, de szeretettel készült! - jelezd egy kommentben ennél a bejegyzésnél. A fonalakat (Xmas és Halloween, Barbaraltól) is vele küldöm - de a tűket nem! :)
Jelentkezni 2015.05.17-én éjfélig lehet. 2015.05.18-án sorsolok (persze, csak ha több jelentkező is lesz... :))
Vagyis a cím helyesen: ha május, akkor... JÁTÉK! :)
Und jetzt zurück zum Titel...
Ich möchte Euere Aufmerksamkeit und Liebe mit einer Verlosung bedanken.
Wenn Dir diese Hybride gefällt - ich weiß, es ist nur eine Kleinigkeit, aber ich habe es mit Liebe gefertigt! -, lass einen Kommentar bei diesem Post. Die Garne (Xmas und Halloween von Barbaral Creations) sende ich mit, aber die Nadel sende ich nicht mit! :)
Man kann bis 17.05.2015 24.00 Uhr im Lostopf hineinsprungen. Ich werde am 18.05.2015 verlosen (natürlich nur dann, wenn sich mehreren anmelden... :)
So ist der Titel richtig: wenn Mai ist, dann... kommt eine VERLOSUNG!


Játszik velem valaki? :)))
Will jemand teilnehmen? :)))

2015. január 7., szerda

910. Búzasüni és zöldek / Weizenigel und Grüne

Amikor a karácsonyi dekorációkat elcsomagolom, mindig olyan sivárnak érzem a szobát... ezért úgy döntöttem, idén keresek valamit, amit karácsony után aktuális dekorációként használhatok. S mivel én karácsony után már mindig a tavaszt várom :), egy búzasünire esett a választásom. Ez egy olyan süni, melynek a hátán búzaszemek vannak, amik szép lassan kihajtanak, és a búzaszálak lesznek majd a süni tüskéi.
Úgy döntöttem, veletek is megosztom ezt az élményt, és folyamatosan tájékoztatlak benneteket a süni állapotáról :)
Így nézett ki a süni tegnapelőtt, vagyis a nulladik napon:
Wann ich die Weihnachtsdekorationen abräume, ich habe immer das Gefühl, daß mein Zimmer so freudenarm ist... deswegen habe ich entschieden, in diesem Jahr was zu suchen, was ich nach Weihnachten als aktuelle Dekoration benutzen kann. Und weil ich nach Weihnachten immer schon auf Frühling warte :), deswegen habe ich einen Weizenigel gekauft. Es ist ein Igel, an seinem Rücken mit Weizen, die werden sich hervorsprießen, und die Weizen werden die Stahel des Igels sein.
Ich habe so entschieden, daß ich dieses Erlebnis mit Euch auch teilen werde, und ich werde Euch über dem Stand des Igels kontinuierlich informieren :)
So sah mein Igel vorgestern, daß heißt am Tag 0, aus:



Első feladatként egy egész napra - hátára fordítva - be kellett áztatni a sünikét :)
Erste Aufgabe war: am ganzen Tag den Igel auf dem Rückseite kehren, und einwässern :)



Este talpra állítottam és beleültettem a kis falevél-tálcába. Ez lesz az állandó helye :)
Am Abend habe ich den auch seinen Füßen gestellt, und in dieser kleinen Blattplatte eingesetzt. Es wird sein Platz sein :)


szeretem a vidám pofiját :)
Ha lesz fejlemény, majd mutatom :)
Wenn was passiert, werde ich zeigen :)

S hogy kézimunkáról is essen szó :) Egy zöldkedvelő ifjú hölgynek készítettem két apróságot, szeretettel :)
Und es sollen wir aber auch über Handarbeit reden :) Für einer lieben jungen Frau, wer grün sehr mag, habe ich diese zwei Kleinigkeiten, mit Liebe gemacht :)


A tűpárna svájci hímzéssel, a képeslap fonalgrafikával készült.
Die Nadelkissen ist mit broderie suisse, und die Grußkarte mit Fadengrafik gemacht.


Sajnos a fényképezőgépem a zöldet nagyon nem akarja színhűen fényképezni... nincs esetleg valami ötletetek erre vonatkozóan?
Leider will mein Fotoapparat die Farbe grün gar nicht farbenrichtig fotografieren... habt Ihr eventuell einen guten Vorschlag dazu?

2015. január 5., hétfő

909. Gyakoroltam / Ich habe geübt

Gyakoroltam a svájci hímzést (broderie suisse, vagy chicken scratch), mert nagyon tetszik, és mert nem szeretném elfelejteni :) Egy kis szett készült ezzel a technikával.
Ich habe die Stickerei broderie suisse (oder chicken scratch) geübt, weil es mir sehr gefällt, und weil ich es nicht vergessen will :) Ich habe diese Kleinigkeiten gefertigt.


Az ötletet Silvia-nál láttam. Érdemes szétnézni nála, rengeteg szépséget készített már ezzel a hímzéssel!
Die Idee habe ich bei Silvia gesehen. Es lohnt sich, bei ihr vorbeizuschauen, sie macht sehr viele schöne Dinge mit dieser Stickerei!


Útra kelt a Vándornaptár, remélem, a Posta jól végzi a dolgát, és hamarosan megérkezik Anikhoz! :)
Der Vandererkalender ist schon unterwegs. Ich hoffe, daß die Post ihre Arbeit richtig macht, und es wird schnell bei Anik ankommen! :)


Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!

2014. szeptember 10., szerda

841. Könyvjelző és szív / Lesezeichen und Herz

Tettem egy rövid kis kitérőt a keresztszemes világon kívülre :) Készült egy könyvjelző fonalgrafikával...
Ich habe einen kurzen kleinen Umweg außer der Kreutzstichwelt gemacht :) Ich habe ein Lesezeichen mit Fadengrafik ...


... és egy szív svájci hímzéssel.
... und ein Herz mit broderie suisse gefertigt.


Egyrészt, mert ezeket a technikákat is nagyon szeretem, ezért gyakorlom, hogy el ne felejtsem :)
Másrészt mert valakinek ajándékba szeretném adni :)
Einerseits weil ich diese Techniken auch sehr mag, deswegen übe ich, weil ich nicht vergessen möchte :)
Anderseits weil ich die jemandem schenken möchte :)


Köszönöm kedves hozzászólásaitokat, rendszeres látogatásaitokat! Mindig nagyon örülök Nektek! :)
Ich danke euere liebe Kommentare und regelmäßige Besuche! Das freut mich immer! :)

2014. május 5., hétfő

773. Ajándékok / Geschenke

Emlékeztek még a svájci hímzéssel (vagy amerikaiasan chicken scratch) készült házikóra? Több, mint egy éve mutattam, ebben a bejegyzésben. Azóta is várt a sorsára... most a házikóból házikó lett tűk részére, vagyis tűkönyv - természetesen ajándékba :)
Erinnert sich noch an dem Häuschen, welches ich mit Stickerei broderie suisse (oder amerikanisch Chicken Scratch) gestickt habe? Es habe ich länger als vor einem Jahr in diesem Post gezeigt. Seitdem ist es auf Weiterverarbeitung gewartet... und jetzt habe ich mit Häuschen ein Haus für Nadel, nämlich Nadelbuch gemacht - natürlich schon verschenkt :)


A másik "gyártmányom" ismétlés, valamikor már elkészült a testvére... egy kis tartó, teljesen más színvilágban, hiszen más valaki kapja :)
Das meine andere "Fabrikat" ist eine Wiederholung, sein Bruder habe ich irgendwann mal gemacht... es ist ein keliner Behälter, mit ganz anderen Farben, weil ich es jemandem anders schenken werde :)



Nagyon könnyű elkészíteni, és mégis mutatós :) Egy darab filc és négy horgolt virág kell hozzá. Az ötletet Silvananál láttam.
Es ist ganz einfach zu fertigen, und doch ist es dekorativ :) Was wir benötigen: ein Stückchen Filz und 4 Stücke gehäkelte Blumen. Die Idee habe ich bei Silvana gesehen.

horgolófonal / Häkelgarn: Puppets Eldorado 12, Code: 00130

Legyen szép hetetek!
Ich wünsche Euch eine schöne Woche!

2013. január 24., csütörtök

497. Ismét... / Wieder...

... megpróbálkoztam a svájci hímzéssel (broderie suisse - vagy az amerikaiaknál Chicken Scratch). Egy házikó készült. Most már azon agyalok, mi legyen vele... :)
... habe ich die Stickerei broderie suisse (oder amerikanisch Chicken Scratch) probiert. Jetzt habe ich ein kleines Haus gemacht. Jetzt musß ich noch etwas davon machen... :)

A mintát itt találtam.
Das Muster habe ich hier gefunden.

Holnap már péntek! Nem tudom... most valahogy nagyon várom a hétvégét :)

Morgen ist schon Freitag! Ich weiß nicht... ich warte sehr auf Wochenende :)