Mostrar mensagens com a etiqueta sopas. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta sopas. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, dezembro 06, 2011

Kaspressknödelsuppe / Sopa de Knödel de Queijo espalmada


Letztens in Mittenwald wurde ich mit dieser Suppe der überwiegend österreichischen Bergküche vorgestellt. Knödel, Käse... das konnte auch nur gut schmecken.
Ich weiß nicht wie es Euch geht, wenn Ihr was richtig gutes in Restaurants esst, aber ich habe dann das Bedürfnis es schnellstmöglichst nachzukochen. Es wurde gegooglet und los gings!

Es gibt die Variante mit Kartoffel und die ohne. Ich entschied mich fürs erstere ohne. Auch hab ich mich nicht wirklich an die Mengenangaben gehalten. Im Rezept steht Emmentaler, ich habe eine Mischung aus Emmentaler und Gouda genommen (Reibekäse). Beim nächsten Mal wird Bergkäse genommen!!!
Die Brühe habe ich so begonnen, dass ich etwas Speck in öl angebraten habe - ja, das vegetarische war dann dahin! Weiter habe ich die hälfte einer Zwiebel auch mit rein und als der Speck dann schon gut durch war, kam das Wasser und das Gemüsebrühenpulver hinzu. Die Zwiebel habe ich mitkochen lassen.

Rezept gibt es hier!

Kaspressknödelsuppe
(für 4 Portionen)

Zutaten:
400 g Semmel(n), gewürfelte

½ TL Salz
Pfeffer
1 TL Brühe, instant
1 Zwiebel(n)
100 g Butter
¼ Liter Milch, kochende
4 Ei(er)
400 g Käse (Emmentaler)
4 EL Mehl
2 Liter Gemüsebrühe
2 EL Petersilie, gehackte

Zubereitung:
Die gewürfelten Semmeln mit dem Salz, Pfeffer, der Instantbrühe und der Petersilie in eine Schüssel geben. Die Zwiebel schälen, würfeln und in der Butter glasig dünsten. Anschließend auch in die Schüssel geben. Die kochende Milch darüber schütten und etwas abkühlen lassen. Den Käse in Würfel schneiden und mit den Eiern und dem Mehl darunter mischen. Jetzt kleine Leibchen aus der Masse formen.


Portionsweise in etwas heißer Butter oder Öl ausbacken. Kurz in der Gemüsebrühe mitkochen. Anschließend anrichten und mit Petersilie garniert servieren.


Und hier die Variante mit Kartoffeln!

Eine tolle warme Suppe für kalte Wintertage und ideal, falls man mal alte Semmeln hat!




Noutro dia fui passear às montanhas  (Mittenwald) e comi esta sopinha. Como vivo em Munique, é num instante em que chego lá, à parte bávara. O pessoal daqui aproveita os fins-de-semana com bom tempo para ir fazer pedestrianismo e vocês podem imaginar como em alguns lugares com caminhos simpáticos para famílias poderá haver engarrafamentos :-)
A comida das pessoas que vivem perto de montanhas, igual de que parte (Áustria, Itália, Suiça e Alemanha), é sempre uma comida, que se apoia na comida campina. Usa-se coisas que se produz propriamente: queijo, pao, legumes, carne… e é uma comida em que se aproveita restos ou pão velho. Tal como esta sopa que é feita de bolas de pão velho e queijo em um caldo de legumes.


Ora vejam:

Sopa de Knödel de Queijo espalmada
(para 4 porções)


Ingredientes:
400 g de papo-secos um pouco já duros, cortados em cubos
½ colher de chá de sal
pimenta
1 colher de chá de caldo de legumes em pó
1 cebola
100 g de manteiga
1/4 l de leite quente
4 ovos
400 g de queijo tipo Emmentaler
4 colheres de sopa de farinha
2 l de caldo de legumes já feito
2 colheres de sopa de salsa picada

Preparação:
Numa tigela junta-se os cubos de papo-secos com  o sal, a pimenta, a colher de chá de caldo de legumes e a salsa picada. Pica-se a cebola e deixa-se alourar na manteiga numa frigideira. Deita-se a cebola alourada para a mistura, depois o leite quente  e deixa-se arrefecer. Depois corta-se o queijo em cubos (eu usei ralado) e junta-se também. Seguem-se os ovos e a farinha. Amassa-se tudo bem até se obter uma massa um pouco pegajosa. Formam-se bolas, que em seguida são um pouco espalmadas.
Frita-se depois as Knödel em manteiga ou óleo até ficarem douradas.
Entretanto faz-se o caldo de legumes (juntei um pouco de toucinho para dar sabor, é opcional).
Quem quiser pode antes de servir cozer as Knödel no caldo. As minhas ainda estavam quentes. Assim apenas pus o caldo nos pratos de sopa e coloquei duas Knödel em cada prato.

Nota: as Knödel de papo-secos e queijo sabem bem mesmo sem a sopa :-)


terça-feira, novembro 01, 2011

Curry-Kürbissuppe mit Honig und Parmesan / Sopa de abóbora com caril, mel e parmesão


Kürbiszeit ist einer der schönsten Zeiten für mich. Ich mag das Gemüse einfach sehr! Es war daher auch ziemlich schnell klar, dass ich dieses Rezept ausprobieren musste.
Ich halte mich bei Suppen ungern an Mengenangaben und daher gibts nur dieses Rezept:
In einen Topf mit Öl, gehackte Zwiebel (recht groß, da auch einen ganzen Kürbis genommen) und zwei Knoblauchzehen angeschwitzt. Den Ingwer (nach gusto, hab 1,5 cm aus einem Ingwerfinger genommen), gehackt, zugeben. Kürbis in Stücken rein (Hokkaido, teilweise Schale entfernt). Alles schön anschwitzen. Bio-Gemüsebrühepulver rein, heißes Wasser drüber und so lange kochen lassen, bis der Kürbis recht weich ist. Mit dem Pürierstab fein pürieren.

Und jetzt kommt bei mir das eigentliche Würzen: Currypulver, Salz, Honig und Parmesan --> von allem soviel, dass es schmeckt. Mit dem Honig bin ich vorsichtig gewesen. Vom Parmesan hab ich doch einiges rein. Vor allen Dingen habe ich den Parmesan  dann vor dem Servieren auch nochmal dazugegeben, wie man auf dem Foto sieht. Das war der Hammer!!! Croutons hinzugefügt. Fertich!!!

Hätte nicht gedacht, dass Kürbis, Ingwer, Honig, Curry und Parmesan so gut harmonieren. :D

Echt eine tolle Variation zur meiner geliebten Kürbissuppe mit Kürbiskernöl und Kürbissuppe mit Ingwer und Kokosmilch.


O tempo das abóboras é para mim um tempo muito bonito. Simplesmente adoro este legume! Por isso, quando vi esta receita, tive que a fazer logo.

Quando faço sopas raramente uso medidas. Portanto aqui vai a receita sem quantidades:

Num tacho grande ponho óleo, cebola picada (uso uma cebola bem grande para uma abóbora tipo Hokkaido) e dois dentes de alho picados e deixo alourar. Junto depois a gengibre fresca e picada (usei 1,5 cm de um dedo de uma raíz fresca de gengibre) e depois a abóbora (sem pevides e cortada aos bocados; a casca pode ficar e assim só tiro as partes feias). Deixo alourar tudo até a cozinha cheirar bem a cebola. Entretanto faço um caldo de legumes (mais ou menos 750 ml) e junto-o quente por cima dos legumes e deixo ferver até a abóbora estar mole. Depois, com a varinha mágica, faço de tudo um créme de abóra e junto-lhe mais caldo de legume se a sopa estiver muito grossa.

Agora é que junto as especiarias: caril em pó, sal, mel e parmesão. Do mel não pus muito, do parmesão sim! Antes de servir ainda ralei mais um pouco de parmesão por cima da sopa quente e juntei-lhe croûtons e pronto.

Nunca pensei que mel, gengibre, caril e parmesão ficassem tão bem juntos numa sopinha de abóbora. Que alternativa ideal às outras receitas de sopa de abóbora!!!!!

segunda-feira, fevereiro 09, 2009

Nachgemacht: Kichererbsensuppe mit Joghurt / Receita copiada: Sopa de grão-de-bico e iogurte



Ich bin wieder da und hoffe, es geht Euch allen gut ;-). Es ist nicht viel passiert in den letzten Tagen, außer dass ich vorletztes Wochenende für 2 1/2 Tage zum 1. Mal in Hamburg war und jetzt einige von Euch bei Facebook begrüßen durfte (Dank Zorra). Ein kleiner Bericht mit Fotos wird noch folgen. Gekocht wurde nicht-blog-fähiges Zeugs, bis auf gestern. Ein Süppchen musste her und dieses von mir beliebäugelte Rezept von der port. Foodblog-Seite Tachos de Ensaio war genau richtig.
Schnell gemacht, mit Brot serviert sehr sättigend und sehr sehr lecker! Empfehlenswert!
Das Rezept ist angelehnt an ein Rezept aus dem Buch Cozinha Divina von Chakal.

Kichererbsensuppe mit Joghurt
Quelle: hier.

Zutaten:
2 Tassen trockene Kichererbsen, 1 Nacht vorher einweichen
1 1/2 Suppenlöffel Olivenöl
1 große Knoblauchzehe, kleingeschnitten
1 Schalotte (habe 2 genommen), kleingeschnitten
Gemüsebrühe (ca. 3/4 Liter)
1 Joghurt, naturell
1 Teelöffel Kreuzkümmel
Salz, Pfeffer
1 geschälte und gewürfelte Tomate
1 Suppenlöffel Tahini

1. Kichererbsen einen Tag vorher einweichen. Kichererbesen kochen und Wasser abgießen.
2. In einem Topf werden nun die Schalotte(n) und der Knoblauch leicht angedünstet. Dann die Tomatenwürfel und die Kichererbsen (einige Kichererbsen behalten für Deko) hinzugefügen und etwas anbraten lassen.
3. Gemüsebrühe eingießen und etwas köcheln lassen. Würzen.
4. Suppe pürieren (ich habe sie noch durch ein Sieb gegeben) und evtl. noch etwas Gemüsebrühe hinzugeben. Tahini hinzufügen, umrühren und noch einige Minuten köcheln lassen.
5. Mit 1-2 Suppenlöffel Joghurt und den nicht benutzten Kichererbsen servieren und mit Sesam dekorieren.

Anmerkung: Kichererbsen sind gesunken und kommen auf dem Foto nicht zur Geltung. Leckere Suppe!!!



Estou de volta e espero que estejam todos bem ;-). Não aconteceu muita coisa nos últimos dias, além de ter passado o penúltimo fim de semana em Hamburgo e agora já tenho alguns amigos da blog-o-sfera alemã no Facebook. Se alguém de vocês me queira adicionar, pode-me escrever um mail, que eu mando os dados ;-). Claro que ainda vou escrever aqui sobre a minha visita no norte da Alemanha. De resto tenho cozinhado coisas que não valem a pena pôr aqui. Mas ontem apeteceu-me uma sopinha, pois ainda está frio por aqui e apetece coisas quentes. Lembrei-me da Sopa de Grão-de-Bico com Iogurte que tinha visto no blog Tachos de Ensaio. Gostei bastante e só tenho a dizer: experimentem, que vale a pena!!!

A receita está aqui. Apenas acrescentei mais uma chalota. Obrigada Marizé ;-)

segunda-feira, dezembro 01, 2008

Nachgemacht und für mich gemacht - Adventskalender / Receita emprestada e feito para mim - Calendário do Advento



Als ich diesen leckeren gebackenen Käse im Blog von Chaosqueen's Kitchen sah, habe ich mich sofort verliebt. Und gestern war es soweit: das 1. Treffen fand statt, doch mit einem anderen Käse, dem Camembert. Herrlich in Speck eingepackt aus dem Ofen gepellt, warm und mit einer Honig-Thymian-Glasur kam er abends an und ich dachte mir: macht nix. Mit 2 Scheiben Brot von mir verspeist! Nicht nur er ist zerflossen... auch ich bin es vor lauter Genuß! Das er Camembert hieß und nicht Ziegenkäse macht überhaupt nichts, denn so steht ein 2. Treffen an. Das war der 1. Teil meines Advents-Abendessens.

Foi amor à primeira vista quando vi este queijinho feito no forno no blog da Chaosqueen's Kitchen. Marcamos a data e ontem à noite foi o dia do nosso primeiro encontro. Mas em vez do queijo de cabra apareceu um Camembert enrolado em bacon, com uma cobertura de mel e tomilho, todo quentinho. Pensei, que não fazia mal ser outro, e comi-o todo com duas fatias de pão! Ele derreteu todo... e eu também com tanto prazer! Após deste namoro à mesa, vou apostar em um encontro com o queijo de cabra.
Na foto, podem ver atrás, a minha coroa do Advento. Cada Domingo acendo uma vela. Tradição por aqui!


Edit: Quanto ao queijinho - embrulhei-o com bacon, reguei com azeite e foi ao forno. Servi logo, mas antes reguei com mel e pus o tomilho.



Originalrezept gibt es hier.
Receita Original aqui.



Zum 2. Teil: Dann möchte ich euch über eine liebe Arbeitskollegin berichten. Sie, die Gabi, ist eine von einigen, mit der ich Rezepte austausche oder ihr von neuen erzähle. Sie ist so lieb und hört mir immer aufmerksam zu. Das ist sehr wertvoll, denn nicht jeder versteht dieses Hobby und warum fast jedes Gespräch bei mir beim Essen endet. Nun, ihr schwärmte ich von einer Marronensuppe vor und gab ihr (und noch einer Arbeitskollegin, Doris, die auch gerne kocht) die 2 Varianten: einmal von Robert und dann von Kochbanausen. Sie (und auch die andere) haben die Robert-Variante gemacht. Als ich gestern am nachmittag arbeiten war, hatte ich 2 Mails. Doris hatte mir geschrieben, dass die Suppe sehr kochenwert war, nur das Schälen der Marronis erwies sich als etwas mühsehlig. Gabi war so nett und hatte mir gleich ihr Süppchen in einer Tupperware im Kühlschrank in der Arbeit hinterlassen. Ist das nicht nett? Zuhause durfte die Suppe kurz erwärmt werden und neben meines Camembert-Rendezvous Platz nehmen. So lässt es sich leben und die Suppe werde ich ebenfalls noch selbst machen - sehr fein!



2a parte: Quero vos falar de uma colega de trabalho muito querida, a Gabi. Ela é uma das poucas pessoas com quem eu falo sobre receitas e até trocamos idéias. A Gabi é uma das poucas pessoas, que compreende o meu amor à comida e ouve sempre tudo o que lhe tenho para dizer em termos de culinária. No outro dia falei-lhe de uma sopa de castanhas assadas. Dei a ela e a outra colega, a Doris, duas variantes desta receita: a do Robert (sopa a base de caldo de legumes, castanhas assadas e natas) e a dos Kochbanausen (aqui com batatas e cenoura). As duas fizeram a sopa na 6a e ontem quando fui trabalhar à tarde tinha dois emails. O da Doris dizia que a sopa sabia muito bem, só que o descascar das castanhas demorou um pouco. No outro, o da Gabi, dizia que tinha um pouco de sopa feita por ela no frigorífico. Não é uma querida??? À noite esta Sopa de Castanhas acompanhou-me no meu rendezvous com o Camembert. Ainda vou fazer esta sopa e apresentá-la aqui.

Blog-Event XLI - Räuchern gestattet

Und nun zum 3. Teil (ich weiß, so lange Einträge seid ihr gar nicht von mir gewöhnt und keine Angst es wird nicht zur Gewohnheit): Ab heute fängt der 4. Kulinarische Adventskalender an. Letztes Jahr habe ich meinen Hotpan gewonnen, den ich immer noch nicht benutzt habe. Heuer, mach ich zum 1. Mal mit und freu mich riesig. Das Logo ist mal wieder wundervoll geworden. Ein großer Dank an Zorra für alles!!!

Kulinarischer Adventskalender 2005
Kulinarischer Adventskalender 2006
Kulinarischer Adventskalender 2007

E agora segue a 3a parte (eu sei que não estão acostumados a posts tão grandes): A partir de hoje começa a 4a edição do Calendário do Advento da Culinária. No ano passado ganhei na adivinhação este Hotpan, que ainda não utilizei. Desta vez vou mesmo participar. A logo ficou lindo. Um grande obrigada à Zorra por tudo!!! E fiquem atentos às coisas boas natalícias que irão surgir em cada 24 dias!

Calendário do Advento da Culinária 2005
Calendário do Advento da Culinária 2006
Calendário do Advento da Culinária 2007

sexta-feira, outubro 31, 2008

Kürbissuppe zu Halloween / Sopinha de Abóbora para o Halloween



Ein Kürbissüppchen zu Halloween, obwohl ich keinen Anlass brauche, um Kürbissuppe zu essen und Halloween gar nicht feiere. Egal, es passt (ihr versteht schon - Gruppenzwang ;-]). Angelehnt an das Standard-Rezept von Uli, habe ich dem Ganzen meine eigene Note verpasst. Ok, ich hatte einige Zutaten nicht daheim. Ausserdem habe ich immer noch kein Kürbiskernöl erstanden, daher die Verfeinerung mit Croutons mit Tomaten-Knoblauch-Salz.
Sehr lecker und der Ingwer hätte sich keine besseres Plätzchen aussuchen können.



Kürbissuppe mit Ingwer
Quelle: Kürbissuppe von Uli, in [] meine Änderungen
Zutaten:
800 Gramm Hokkaido-Kürbisfleisch (ohne Kerne gewogen) [hab nicht abgewogen]
1 Zwiebel
1 große Kartoffel
2 Knoblauchzehen
2 Essl. Butterschmalz [habe Olivenöl genommen]
1/2 Ltr. Gemüsebrühe
3 cm-Stück Ingwer, gerieben oder fein gehackt
1/2 Teel. Kümmel, gemörsert [weniger genommen]
1/2 Teel. getrockneter Majoran
Salz, Pfeffer
Etwas Habanero-Sauce [nicht genommen]
3 Essl. Crème fraîche [habe Sahne genommen]

FÜR DIE CROÛTONS
4 Scheiben Toastbrot
1 Essl. Butter [Olivenöl genommen]
[mit Tomatensalz und Knoblauchpulver gewürzt]

Zubereitung:
Den Hokkaido vierteln und die Kerne entfernen. Nicht schälen, die Schale wird beim Kochen weich und kann mitgegessen werden. Kürbisfleisch würfeln, mit gehackter Zwiebel und fein geschnittenem Knoblauch im heißen Olivenöl andünsten. Mit Brühe auffüllen, Ingwer, Majoran, Salz und Pfeffer zufügen. Zugedeckt ca. 25 Minuten weich köcheln.

Die Sahne zugeben und einrühren. Alles mit dem Mixstab pürieren, event. mit weiterer Gemüsebrühe auf die gewünschte Konsistenz einstellen. Weitere zwei Minuten leise köcheln und noch einmal abschmecken.

Für die Croûtons die Brotscheiben entrinden und in ca. 1 cm große Würfel schneiden. Bei mäßiger Hitze in Olivenöl mit Tomatensalz und Knoblauchpulver, bis sie golden braun sind.

Suppe mit den Croûtons anrichten.



Uma sopa de abóbora para o Halloween, embora eu não preciso de dia especial para uma sopa destas e nem sequer festejo Halloween. Mas hoje até calha bem. Inspirada na receita do Uli, consegui dar-lhe a minha nota. Confesso – por não ter certos ingredientes em casa.
Foi muito boa e o gengibre fica muito bem nesta sopa.




Sopa de Abóbora com Gengibre
Fonte: Sopa de Abóbora do Uli, nas [] as minhas mudanças
Ingredientes:
800 gr de carne de abóbora (pesado sem as sementes) [não pesei]
1 cebola
1 batata grande
2 dentes de alho
2 colheres de banha [usei azeite]
1/2 l de caldo de legumes
3 cm de gengibre, picado
1/2 colher de chá de cominhos moídos [pus menos, só uma pitada]
1/2 colher de chá de manjerona seca
sal, pimenta
um pouco de molho Habanero [não usei]
3 colheres de sopa de Crème fraîche [usei natas]

Para os CROÛTONS
4 fatias de pão de forma ou normal
1 colher de sopa de manteiga [usei azeite]
[temperei com sal de tomate e alho em pó]

Preparação:
Cortar a abóbora em quartos e tirar as sementes. Não é preciso descascar, pois ao cozer a abóbora a casca fica mole e pode ser comida também. Cortar a abóbora em cubos e fritar no azeit com a cedola picada e o alho. Juntar o caldo de legumes, a gengibre, a manjerona, sal e pimenta e deixar ferver/cozer por 25 min tapado.
Adicionar as natas, mexer bem e triturar com a varinha mágica até se obter um creme. Juntar caldo de legumes se ficar muito tipo puré. Deixar cozer mais 2 minutos e verificar os temperos.

Para os croûtons tira-se a côdea do pão e corta-se em cubos de 1 cm große Würfel. Frita-se em azeite e tempera-se com sal de tomate e alho em pó até estarem douradinhos.

Servir a sopa com os croûtons.

segunda-feira, abril 28, 2008

Sopa de Agriões / Portulak-Suppe



Und es bleibt weiterhin grün (fast wie bei Bolli): diese Suppe habe ich mit dem Portulak gemacht. Zuerst dachte ich an einen Salat, aber ich hatte mal wieder Lust nach Suppe. Viel zu oft vergesse ich, dass eine Suppe so gut tut und schnell zu machen ist, wenn man sie so macht (mit Instant-Gemüse-Brühe - bin noch lange nicht so weit wie Robert) wie ich. Geschmackt hat sie sehr lecker und passte perfekt zur Baguette-Scheibe mit dem selbstgemachtem Bärlauchpesto (PS an Hedonistin : Super, du bist echt eine kleine Detektivin. Auf der Seite wird zwar erwähnt, dass es Bärlauch-Vorkommnisse gibt in Portugal, aber es wird immer nur der lateinische Begriff genannt. Trotzdem danke :-)).



Portulak-Suppe
Zutaten:
2 kleine Zwiebeln, gewürfelt
2 Knoblauchzehen, fein gewürfelt
Olivenöl
5 mittelgroße Kartoffeln, gewaschen, geschält, in Wüfel geschnitten
3 Karotten, gewaschen, geschält, in Wüfel geschnitten
1 Karotte, gewaschen, geschält und in Stifte geschnitten
1 große handvoll Portulak, gewaschen, Stengel gekürzt
1 kleine handvoll Portulak für Deko, gewaschen, Stengel gekürzt
1,5 l Gemüsebrühe
1 normale handvoll Reis, gewaschen
Salz
Muskatnuss

1. In 3 Suppenlöffel Olivenöl die Zwiebeln und den Knoblauch anschwitzen.
2. Kartoffeln und Karotten hinzugeben, dann den Portulak. Alles gut vermischen.
3. Die Gemüsebrühe hinzugeben und einmal aufkochen lassen und dann auf mittlerer Hitze ca. 30 Min. köcheln lassen. Gelegentlich mal umrühren.
4. Mit Salz und Muskatnuss abschmecken.
5. Suppe fein pürieren.
6. Reis und Karottenstifte hinzugeben. Nochmals aufkochen lassen. Der Reis quellt dann weiter von alleine und Karotte sollte noch etwas Biss haben.
7. In eine Suppenschale geben und mit dem restlichen Portulak dekorieren.

Anmerkung: Es war ein Genuss!!!!
Hier noch eine Anregung von Rosa zwecks Portulak: "Portulak schmeckt köstlich, hab ich mir in Berlin immer auf dem Türkenmarkt gekauft, und mir von einer netten Türkenmama auch ihr Rezept geben lassen: Mit fettem Joghurt, viel Knoblauch und Zitrone anmachen."



Contiua tudo verdino (quase como no blog da Bolli): foi esta sopinha que fiz com os agriões . Primeiro pensei em fazer uma salada, mas depois lembrei-me que já era outra vez tempo de fazer uma sopa. Esqueço-me muitas vezes que é tão fácil e rápido (quem fizer como eu com um cubo de caldo Knorr, pois ainda não sou tão boa como o Robert) que faz o pó do caldo próprio) fazer uma sopa e faz tão bem.
Servi-a com uma fatia de baguette e o meu pesto de alho-de-urso (? – a Hedonistin encontrou um documento que fala da existência desta erva em Portugal, mas nomeia-a sempre com o nome latino: Allium ursinum). A minha mãe disse que o pesto faz lembrar o sabor do azeite com os coentros e os alhos para uma açorda. E tem razão! Eu quando era criança adorava molhar as fatias pré-cortadas para a açorda nesse azeite.



Sopa de Agriões
Ingredientes:
2 cebolas medias, picadas
2 dentes de alho, picados
Azeite
5 batatas médias, lavadas, descascadas e cortadas em cubos
3 cenouras, lavadas, descascadas e cortadas em cubos
1 cenoura, lavadas, descascadas e cortadas em palitos
1 mão bastante cheia de agriões, lavados
1 mão quase nada cheia de agriões, lavados, para a decoração
1,5 l de caldo de legumes
1 mão cheia de arroz, lavado
Sal
Noz Moscada




1. Fritar um pouco as cebolas e o alho em 3 colheres de sopa de azeite.
2. Juntar as batatas, as cenouras e os agriões. Misturar tudo bem.
3. Juntar o caldo de legumes e deixar ferver uma vez. Depois deixa-se cozinhar por 30 minutos em fogo brando.
4. Temperar com sal e noz moscada.
5. Moer a sopa com a varinha mágica até se obter um creme.
6. Juntar o arroz e a cenoura em palitos e deixar ferver mais uma vez.
7. Servir num prato de sopa e decorar com os agriões que sobraram.

Nota: A sopa foi uma delícia!!!!
Aqui fica uma sugestão da Rosa para agriões à moda turca: misturar os agriões com iogurte gordo, muitos alhos e limão.

terça-feira, janeiro 08, 2008

Receita Roubada ;-) Sopa de Alho-Porro e Queijo-Feta / Abgekupfert: Lauch-Ziegenkäse-Suppe mit Walnuss-Knoblauch-Croûtons





Als ich diese Suppe - eine Eigenkreation von Barbara - gesehen habe, habe ich das Rezept sofort abgespeichert und am Wochenende die Zutaten gekauft.
Ein paar Kleinigkeiten habe ich geändert*, aber diese Lauch-Fetakäse-Kombination mit den Walnuss-Croutons ist der Hammer! Danke an Barbara für ihr fantasievolles Kochen ;-)


Lauch-Ziegenkäse-Suppe mit Walnuss-Knoblauch-Croûtons


Menge: 2-3 Personen
Zutaten
2 mitteldicke Stangen Lauch (Poree)
4 kleinere Kartoffeln (war bei Barbara nicht dabei)*
1 1/2 Essl. Speiseöl (Barbara hatte Olivenöl und Butter)*
1/2 Essl. Gemüsebrühe *
Wasser
125 g Ziegenkäse (Fetakäse), gewürfelt(Barbara: 2 Essl.)
Salz, Pfeffer (Barbara fügt Chili, Muskat hinzu)
(Barbara tut noch 2-3 Essl. Saure Sahne hinzu, ich nicht)*


FÜR DIE CROUTONS
Olivenöl
Butter
1 Scheibe Brot, gewürfelt
1 Knoblauchzehe, gestückelt
1-2 Essl. Walnüsse, gehackt

Quelle: eigenes Rezept * Erfasst *RK* 03.01.2008 von Barbara Furthmüller

Zubereitung:

Lauch längs halbieren, dann in feine Streifen schneiden. Kartoffeln waschen, schälen, in Würfel schneiden. In einem Topf den Lauch mit Speiseöl und Gemüsebrühe anschwitzen. Kartoffeln hinzugeben. Mit Wasser aufgießen und kurz köcheln lassen. Den Ziegenkäse dazu geben und schmelzen lassen. Salzen und pfeffern. Pürieren*.
Nebenbei in einer Pfanne Brotwürfel, Knoblauch und Walnüsse in dem Fett anbrutzeln.

Die Suppe in Suppenteller verteilen, Croûtons darüber geben.
*********************************************************************************************************************************

Quando vi esta sopa – criação própria da Barbara - e li a receita, parece que já tinha o sabor dela na boca. No fim de semana comprei alguns ingredientes que me faltavam e hoje foi o dia de a experimentar. Mudei algumas coisas*. A combinação do alho-porro/queijo de cabra (feta) com as nozes é um espectáculo.
Obrigada pela tua maneira de cozinhar tão própria, Barbara!

Sopa de Alho-Porro com Queijo de Cabra (Feta) e Croutons de Alho e Nozes

(para 2-3 pessoas)
Ingredientes
2 de alho-porro (tamanho médio)
4 batatinhas (Barbara não pôs)*
1 ½ colheres de sopa de óleo vegetal (Barbara usou azeite e manteiga)*
½ colher de sopa de caldo de legumes*
água
125 de queijo de cabra (feta), cortado em cubos
Sal, pimenta (Barbara juntou noz muscada e chili)*
(Barbara juntou à sopa ainda 2 colheres de sopa de crème fraîche/ Sour Creme, eu não)*

PARA OS CROUTONS
Azeite q.b.
Manteiga q.b.
1 fatia de pão, em cubos
1 dente de alho, picado
1-2 colheres de sopa de nozes, cortadas em falhinhas grossas

Fonte: receita própria * 03.01.08 de Barbara Furthmüller

Preparação:
Lavar o alho-porro e cortar às rodelas (tipo juliana). Lavar as batatas, descascar e cortar em cubos. Num tacho, alourar o alho no óleo com o caldo de legumes. Juntar as batatas e água q.b.. Cortar o queijo para dentro do tacho e deixar ferver, até que as batatas estarem cozidas e o queijo derretido. Juntar sal e pimenta q.b. e passar tudo com a varinha mágica até a sopa estar cremosa.
Numa frigideira fritar os cubos de pão com as nozes e o alho.
Num prato colocar a sopa e decorar com os croutons.

segunda-feira, agosto 06, 2007

Sopa de Cenoura simples/ einfache Karottencremesuppe





Eines der Sachen, die meine Mutter immer gemacht hat, wenn ich krank war, war diese leckere und einfache Karottensuppe mit Reis. Immer wenn ich sie mache, gibt sie mir so ein Geborgenheitsgefühl. Es ist eine einfache Suppe ohne nichts Spezielles, und viele kennen dieses Rezept bestimmt. Aber für mich hat sie eben diesen Erinnerungswert.

Zutaten:
1 große Knoblauchzehe, geschält
1 Zwiebel, geschält
3 mittelgroße Kartoffeln, gewaschen und geschält
3 Karotten, gewaschen und geschält
Olivenöl
Salz, Pfeffer
Reis

In einem Topf mit ca. 1,5 l Wasser gibt man die Knoblauchzehe, die Zwiebel, die Kartoffeln und die Karotte rein – alles grob zerkleinert, da nach dem Kochen der Pürierstab in Aktion tritt. Ein bißchen Olivenöl, Salz und Pfeffer nach belieben hinzugeben und kochen lassen, bis das Gemüse gar ist. Dann mit dem Pürierstab eine Creme zaubern und erneut abschmecken und evtl. noch etwas Wasser hinzugeben, wenn die Creme zu breiig ist. Einige Reiskörner hinzugeben und nochmals kochen lassen, bis auch der Reis essbar ist. Nicht zu viel Reis verwenden, da er doch viel Flüssigkeit von der Supper nimmt.
Serviert wird die Suppe mit 1-2 Blättern Minze à ich mag das nicht.

***************************************************************************************************************************************

Uma das coisas que a minha mãe fazia quando eu estava doente, era esta sopinha de cenoura ou creme de cenoura com uns baguitos de arroz. Ainda hoje a faço e de um certo modo conforta-me bastante. A sopa é muito simples, não tem nada de especial e muitos devem conhecer esta receita. Mas para mim tem o tal valor pessoal.

Ingredientes:
1 dente de alho grande, descascado
1 cebola, descascada
3 batatas médias, lavadas e descascadas
3 cenouras, lavadas e descascadas
azeite
sal, pimenta
arroz

Numa panela com 1,5 litros de água põe-se o dente de alho, a cebola, as batatas e as cenouras – tudo cortado a penas ao bocados, pois depois de cozer é tudo varinha mágica. Junta-se um fio de azeite e um pouco de sal e pimenta. Deixa-se cozer até os legumes estarem cozidos. Agora entra a varinha mágica em acção até os legumes estarem todos em estado creme. Prova-se e consoante o gosto põe-se mais sal. Também se pode juntar mais àgua se o creme estar muito em pápa. Agora vai ao lume novamente com um pouco bagos de arroz até o arroz estar cozido. Atenção: os bagos de arroz ficam muito ensopados e por isso é melhor pôr só alguns.
Serve-se com um raminho de hortelã à eu não gosto e não pus.

terça-feira, março 27, 2007

Sopa de Batata Doce com Gengibre / Süßkartoffelsuppe mit Ingwer

Esta receita é do Tim Mälzer. Um cozinheiro alemão muito conhecido que tem um restaurante em Hamburgo e um programa de segunda à sexta na Vox. Aí estão todas as receitas que ele cozinha (infelizmente só em alemão) e foi aqui que encontrei esta receita.
Adoro batata doce frita tipo batata frita, mas numa sopa ainda não tinha provado. Além disso comecei há pouco a gostar de gengibre.

Dieses Rezept ist von Tim Mälzer. Ich denke, ich brauch nicht viel mehr dazu sagen. In seiner Rezeptsammlung bei Vox habe ich dieses Rezept gefunden. Süßkartoffeln und Ingwer mag ich gerne und ich wollte daher mal die Kombination von beidem schmecken.


Ingredientes / Zutaten:

1 cebola / 1 Zwiebel
2 dentes de alho / 2 Knoblauchzehen
20 g de gengibre descascada / 20 g geschälten Ingwer
6 tomates / 6 Tomaten
800 g de batata doce / 800 g Süßkartoffeln
4 colheres de sopa de óleo / 4 El Öl
1 l de caldo de legumes / 1 l Gemüsebrühe
sal / Salz
pimenta / Pfeffer
4 colheres de sopa de salsa picada / 4 El Petersilie
6 colheres de sopa de creme fraiche / 6 El Schmand
1 colher de chá de sumo de limao / 1 Tl Zitronensaft

Preparacao / Zubereitung:
versao portuguesa em breve
Kartoffeln schälen und fein würfeln. Zwiebeln, Knoblauch und geschälten Ingwer fein hacken und in Olivenöl anschwitzen. Nach 1-2 Min. die Kartoffelwürfel dazu geben und mit anschwitzen.




4 Tomaten waschen und grob würfeln und dazu geben. Die Brühe angießen, eventuell noch etwas Wasser angießen, bis die Flüssigkeit das Gemüse leicht bedeckt; mit Salz und Pfeffer würzen und aufkochen. Zugedeckt bei mittlerer Hitze 15 Min. köcheln lassen.



Restliche Tomaten vierteln, entkernen und fein würfeln, Petersilie fein hacken. Suppe mit dem Schmand und Zitronensaft aufkochen und fein pürieren. Die Suppe mit den Tomatenwürfeln und der Petersilie bestreut servieren.