Mostrar mensagens com a etiqueta legumes. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta legumes. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, novembro 14, 2013

Rote-Beete-Schokoladenkuchen / Bolo de Chocolate e Beta Raba


Es wird herbstlich, feucht und kalt. Ich mag diese Jahreszeit gerne. Ach was... eigentlich mag ich alle Jahreszeiten. Aber als bekennende Kuschlerin ist der Herbst doch was ganz tolles. Ich kann meine Kerzenliebe ausleben, heißen Tee trinken und lauter Essen essen, welches mich glücklich macht, da die Sonne sich dann öfters versteckt und ich ja irgendwie an mein Serotonin kommen. Gute Ausrede, wie ich finde. 

Nachdem ich ja eine gewissen Beziehung zu Rote Beete im Sommer aufgebaut habe, erinnerte ich mich an das Rezept, dass in der Lecker Backery vol. 3 stand. Es wurde damals schon von einigen Foodblogger ausprobiert und die Meinung war gespalten.
Ich hingegen konnte mir den Geschmack sehr gut vorstellen: das Erdige der roten Bete verbunden mit der Schokolade. Toll! Und das Gemüse Kuchen feucht macht, das wissen wir alle!

Ich wurde nicht enttäuscht. Einer der besten Schokoladenkuchen on earth!!! Einige, die ich probieren ließ, erkannten nicht, dass sich rote Beete in ihm verbarg und fanden den Schokoladenkuchen genau so saftig und lecker wie ich.  Leider... er war ziemlich schnell weg :-(

Rote-Bete-Schokoladenkuchen

375g vorgegarte Rote Bete
300ml neutrales Öl
5 Eier
275g Mehl
3 TL Backpulver
100g Kakao
400g Zucker (etwas reduziert)
2 EL Vanillezucker
Prise Salz

Rote Bete mit Öl pürieren, Eier nach und nach unterrühren.
Mehl mit Backpulver, Kakao, Zucker und Salz mischen und die Rote-Bete-Eier-Mischung zugeben. Verrühren bis alle Zutaten miteinander verbunden sind und in eine Kastenform (30cm) geben.
Bei 175°C etwa 75min backen, nach einer dreiviertel Stunde mit einer Alufolie abdecken, damit der Kuchen nicht an der Oberfläche verbrennt. Ihr könnt den Ofen nach einer Stunde ausschalten und den Kuchen mit der Restwärme fertig backen lassen, beachtet bitte: Er soll innen noch feucht sein.


segunda-feira, julho 15, 2013

Rote-Bete-Salat mit Walnüssen und griechischem Knoblauchjoghurt.


Zorra rief wieder einmal auf: es dreht sich alles um die Walnuss.



Spezial-Blog-Event LXXXVIV - Mit Walnüssen durchs JahrIch mag Walnüsse und ich erinnerte mich gleich an mein letztes tolles Geschmackserlebnis an dem sie einen Rolle spielten. Es handelte sich um den Rote-Bete-Salat mit Tsaziki und Walnüssen beim Griechen. Das war sooooo lecker! Dabei mag ich rote Bete nicht so wirklich. Ja, ich lasse sie oft links liegen und mir fällt immer wieder auf, dass sie doch nicht so langweilig sind, wenn sie in einem gemischten Salat daherkommen.

Wir bestellten gemischte Vorspeise für zwei Personen und eine Hauptspeise. Ja... man kennt das, oder? Die bösen Vorspeisen beim Griechen. Eigentlich reichen sie immer aus, aber man bestellt trotzdem noch einen Ladung Gyros. Dieses Mal aber nicht und es reichte total aus.
Schön war, dass die ganzen Vorspeisen auf einzelnen Teller serviert wurden, aber seht selbst:


Oben rechts ist der Rote-Beete-Salat.

Also ich war so geflasht, dass ich es daheim nachmachen musste. Ob das ganze jetzt mega-griechisch ist, weiß ich nicht. Da muss ich mal meine liebeste griechische Arbeitskollegin fragen. Mengenangaben werdet ihr auch nicht finden, denn da muss man nach gusto arbeiten :-)

Ich hatte keine Lust auf Tsaziki, daher gab es bei mir nur ein Knoblauchjoghurt. Trotzdem superlecker. Die Walnuss gibt dem ganzen den ultimativen Kick!


Rote-Bete-Salat mit Walnüssen und griechischem Knoblauchjoghurt

rote Beete (frisch und vorgekocht, oder aus dem Glas) in Scheiben
Walnüsse, gehackt
griechischer Joghurt natur
Knoblauchzehen, zerdrückt
Olivenöl
Essig
Salz, Pfeffer

 Rote Beete in Scheiben schneiden. Mit Olivenöl und Essig anmachen. Salzen und pfeffern.
Walnüsse drüberstreuen.
1-2 zerdrückte Knoblauchzehen in griech. Joghurt geben und diesen salzen und pfeffern. Auf das rote Beete-Bett geben. Verzieren mit Gurkcnescheiben oder Minze.

Note: Gerne auch mit Tsaziki. Das nächste Mal mariniere ich die rote Beete einen Tag davor und gebe Apfelstückchen oder Apfelsine dazu, damit das ganze noch fruchtiger und erfrischender wird.

quinta-feira, maio 31, 2012

Frittata Verde di Zucchina & Hibiscus Salt


Verdammt, die Frittata sollte eigentlich viel viel hellgrüner ausschauen. Das Gelbe vom Ei kommt aber zu sehr durch. Dabei sah sie im neuen Lecker-Zeitschrift mit dem Thema Italien  so schön grün aus und heißt sogar so (Grüne Frittata). Ich hätte wohl mehr Pesto reinschmeißen sollen. Ich lasse sie jetzt trotzdem am hellgrünen Blogevent teilnehmen. Die Wahrscheinlichkeit im Kochbuch zu landen ist eh gegen 0. Dabei sein ist ja alles :-)
Meine erste Frittata übrigends, die natürlich beim aus der Pfanne rausnehmen etwas beschädigt worden ist. Aber gut, sieht man nicht. Ich sollte auch beim nächsten Mal eine kleinere Pfanne hernehmen, um die Frittata dann in fast quadratische Stücke schneiden zu können da dann höher.
Lecker wars allemal. Ich bin aber auch wenig objektiv, da ich  Zucchini so gerne mag.

HighFoodality Blog-Event Cookbook of Colors

Grüne Frittata
(Lecker Trattoria Special 2012 N. 2)

Zutaten für 4 Personen:
500 g Zucchini
1 kleine Zwiebel (rote genommen)
1 Knoblauchzehe
125 g Mozzarella
4 Eier
100 ml Milch
3 EL Pesto (habe Bärlauchpesto genommen)
Salz
Pfeffer
4 EL Olivenöl

1. Zucchini waschen, putzen und in ca. 1 cm dicke Scheiben schneiden. Zwiebel und Knoblauch schälen, beides würfeln. Mozzarella in kleine Würfel schneiden.
2. Eier, Milch und Pesto verquirlen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Öl portionsweise in einer ofenfesten Pfanne (ca. 28 cm Durchmesser) erhitzen. Zucchini darin portionsweise unter Wenden ca. 4 Minuten kräftig anbraten. Nach ca. 2 Minuten  Zwiebeln und Knoblauch dazugeben. Backofen vorheizen (E-Herd: 150 °C / Umluft: 125 °C/ Gas: s. Hersteller)
3. Zucchini in der Pfanne verteilen Eiermilch darübergießen, mit Käse bestreuen. Im Ofen ca. 20 Minuten stocken lassen. AUs dem Ofen nehmen, ca. 5 Minuten ruhen lassen und aus der Pfanne heben. Frittata in Würfel schneiden. Dazu schmecken z. B: Oliven oder Fenchelsalami.


hier im Bild das Brot von der Albert-Link-Hütte


Zum Schluss bau ich gleich mal noch mein Hibiskussalz ein. Ich hatte es im kleinen Kuriositätenladen gesehen und mich in die Farbe verliebt. Ein paar Tage später gabs in nem Kaufhaus Hibiskusblüten in der Teeabteilung zu kaufen. Das war ein Zeichen!
Ich habe die Zutaten nur zusammen gemörsert.

100 g grobes Meersalz
15 g Hibiskusblüten

Benutzt habe ich es noch nicht. Bin aber gespannt. Riechen tut es schon mal gut :-)

domingo, abril 08, 2012

Jamie und ich sind wieder gute Freunde: Karotten-Minz-Risotto / Jamie e eu somos outra vez bons amigos: Risotto de Cenouras e Hortelã



Seid Ihr heute auch aufgewacht und es lag Schnee draußen? In München war es so dank feuchter Polarluft und ich hatte kurzzeitig wieder weihnachtliche Gefühle. Jetzt ist der Schnee fast wieder weg und übermorgen soll es wieder besser werden. April eben oder verkehrte Welt.
Heute, Sonntag gibt es mal nix süßes. Ich hab zwar Billis Butterzopf gemacht (hier nochmal DANKE für die schnelle Übermittlung des Rezepts), aber der ist nicht so gut geworden. Bin aber soweit noch motiviert, dass ich es nochmal ausprobieren möchte. Manchmal hab ich so Tage: da funktioniert das beste Rezept nicht. Fotos gibts trotzdem morgen.

Nee, heute präsentiere ich mein Versöhnungsrezept mit Jamie aus Jamies aktueller Zeitschrift mit dem Thema Italien. Das Karotten-Minz-Risotto stammt nicht von ihm, sondern ist angeblich das Originalrezept der Osteria Murivecchi in Bra (Piemont). Es hat sich lecker angehört und so war es heute auch. Die Minze gibt definitiv den Kick. Unbedingt ausprobierenswert, nicht nur an Ostern!!!

Karotten-Minz-Risotto
Für 4 Personen:

(Quelle: www.jamiemagazin.de)

2 Knoblauchzehen, zerdrückt
Olivenöl
4 Karotten, in Scheiben
1 Glas Weißwein (hab Prosecco genommen)
12 Minzblätter, zerupft
1/4 Zwiebel, fein geschnitten
320 g Carnaroli-Reis
1 Stück Butter
1 Handvoll Parmesan

Fond
Olivenöl
1 Zwiebel, geschält, halbiert und mit 2 Nelken gespickt
1 Karotte, geschnitten
2 Stangen Sellerie, geschnitten
1 Stange Lauch, geschnitten
1 Bund Petersilie


1. Für den Fond geben Sie 1 Schuss Öl in eine Pfanne. Die gespickten Zwiebeln darin langsam erhitzen. 1,75 l Wasser, restliches Gemüse und Petersilie zugeben. Aufkochen. Bei milder Hitze 30 Min. köcheln lassen.
2. Für den Risotto Knoblauch mit 1 Spritzer Öl in einer Pfanne bei starker Hitze sautieren, bis er goldgelb ist. Vom Herd nehmen, beiseitestellen. Karotten zugeben und 2-3 Min. sautieren. 1/2 Glas Weißwein zugießen. Zugedeckt 3-4 Min. kochen lassen. Pfanne vom Herd nehmen, 8 Minzblätter zugeben. Beiseitestellen.
3. Zwiebeln in einer großen Pfanne mit etwas Olivenöl vorsichtig sautieren. Wenn sie weich sind, Temperatur erhöhen  und Reis zugeben. Umrühren, 1 Min. kochen und restlichen Wein zugießen. Sobald er verdampft ist, 1 Kelle Fond zugießen.
4. Unter Rühren 15-20 Minuten kochen, dabei immer wieder 1 Kelle Fond zugießen. Wenn alles aufgesogen ist,  die nächste Kelle zugießen. Nach 10 Min. die Karotenmischung zugeben.
5. Der Reis ist fertig, wenn er noch etwas al dente ist. Evtl. brauchen Sie dafür nicht den ganzen Fond. Pfanne vom Herd nehmen. Mit einem Holzlöffel Butter und Parmesan einrühren. Nach Belieben würzen und zugedeckt 1 Min. beiseitestellen. Mit restlicher Minze garnieren.

PS: Habe Gemüsebrühe verwendet und statt Weißwein Prosecco. Ein bißchen mehr Parmesan durfte es auch sein :D


Hoje, Domingo de Páscoa, acordei e estava tudo branco lá fora. Pois é, caíu neve em Munique em Abril. Quase que tive pensamentos natalícios outra vez. Agora, já está a derreter e a partir desta semana o tempo vai outra vez ficar um mais quente. O mundo ao contrário...


Hoje, Domingo, não vos apresento nada doce. Fiz uma trança de manteiga, mas não ficou lá muito boa. Não sei se o defeito foi meu ou da massa. Mas fiquei ainda com motivação de experimentar novamente a mesma ou outra receita. 

Mas vamos lá ao que interessa. Portanto hoje mostro-vos esta receita deliciosa de um Risotto com Cenoura e Hortel
ã da revista Jamie do Jamie Oliver (tem umas 4-5 edições por ano). A receita nem é dele, mas sim de o Restaurante Osteria Murivecchi em Bra, que fica no Piemonte, uma região no norte da Itália. No entanto vejo esta receita que saíu tão bem como uma reconciliação com Jamie após o tal Pastel de Carne :-)
O risotto ficou bastante cremoso e a hortelã dá mesmo o tal 'kick' à coisa. Só posso recomendar!!!!

Risotto de Hortelã

Para 4 pessoas:
(Original: www.jamiemagazin.de)

2 dentes de alho, esmagados
Azeite
4 cenouras, cortadas às fatias 
1 copo de vinho branco (usei Prosecco)
12 folhas de hortelã fresca, dividias com as mãos
1/4 cebola, bem picada
320 g de arroz Carnaroli (arroz para risotto)
1 bocado de manteiga
1 mão cheia de parmesão

Caldo
Azeite
1 cebola, descacada, cortada ao meio com 2 cravos espetados
1 cenora
2  caules de aipo
1 molho de salsa




1. Para o caldo deita-se num tacho um pouco de azeite e deixa-se aquecer devagar a cebola la. Depois junta-se 1,75 l de água e o resto dos legumes. Ferve-se uma vez e deixa-se ir cozendo por mais meia hora em lume brando.
2. Para o risotto deixa-se alourar os dentes de alho num tacho com um pouco de azeite. Depois tira-se os dentes e põe-se de lado numa tigela. Deita-se depois as cenoura para o tacho, que continua ao lume e depois de 2-3 minutos junta-se metade do copo de vinho branco. Tapa-se o tacho e deixa-se estar assim cozendo por 3-4 minutos. Põe-se depois tudo na tigela onde está o alho e junta-se 8 folhas de hortelã.
3. No mesmo tacho das cenouras, derrama-se novamente um fio de azeite e aquece-se a cebola. Quando estiveram a ficar molhes, junta-se o arroz. Mexe-se tudo e deixa-se ficar assim por um minuto. Depois junta-se o resto do vinho. Quando este estiver evaporado, junta-se uma concha de sopa do caldo feito anteriormente. 

4. Nos próximos 15-20 minutos vai-se sempre mexendo e juntando o caldo pouco a pouco cada vez que o arroz estiver a ficar sem líquidos para cozer. Depois de 10 minutos junta-se a cenoura com o seu caldo. 
5. O arroz está pronto, quando ainda estiver um pouco 'al dente'. Talvez não se precise de todo o caldo. Tira-se o tacho do lume, junta-se o parmesão e a manteiga e mexe-se tudo com uma colher de pau. Tempera-se conforme o gosto e deixa-se tapado até servir. O resto da hortelã serve para decoração. 


PS: Usei caldo de legumes já feita e pus mais um pouco de parmesão.

terça-feira, março 27, 2012

Blätterteig-Quiche Spinat & Tomaten / Quiche de Massa Folhada Espinafre & Tomates


Das Wetter in München ist seit dem ofiziellen Frühlingsanfang wirklich sehr frühlingshaft. Ich hab auch schon wieder richtig Lust auf Salate und Gerichte mit viel Gemüse. Auf Gemüsequiches steh ich ganz besonders und toll ist, dass man sie problemlos in die Arbeit mitnehmen kann fürs Mittagessen.

Im Sonderheft von Lecker - Sansibar von 2010 gab es Blätterteig-Quiches 4 x anders und daran erinnerte ich mich gestern. Meine Wahl traff auf die Variante mit Spinat und Tomaten. Der Teig reichte für zwei kleine Formen. Das Original ist für 4 kleinere.

Es sah nicht nur gut aus, sondern war auch noch sau-lecker!!!! Quiche mach ich eh grundsätzlich mit Blätterteig, da ich sooo eine faule Nuss bin. Aber irgendwann mach ich ihn noch, den pikanten Mürbeteil. Die Champignons-Thymian-Quiche aus dem Sonderheft kommt aber erstmal als nächstes dran!


Blätterteig-Quiche mit Spinat und Tomaten
(aus Sonderheft Lecker - Sansibar von 2010)

Zutaten:
1 Rolle (270 g) frischer Blätterteig
600 g Blattspinat
1 Zwiebel
1 Knoblauchzehe
300 g Kirschtomaten
1 El Öl, Salz, Pfeffer
4 Eier (Gr. M)
1/8 l Milch
4 El Pinienkerne (habe Salatkörner-Mix genommen) 

1. Teig ca. 10 Minuten vor der Zubereitung aus dem Kühlschrank nehmen. Spinat putzen und waschen. Zwiebel und Knoblauch schälen, fein würfeln. Tomaten waschen und halbieren.

2. Öl in einer Pfanne erhitzen. Zwiebel und Knoblauch darin andünsten. Den tropfnassen Spinat zufügen und zusammenfallen lassen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Tomaten zugeben und kurz mitbraten.

3. Backofen vorheizen (E-Herd: 225°C / Umluft: 200 °C / Gas: Stufe 4). Eier und Milch verquirlen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Blätterteig auf dem Papier entrollen, in 4 Quadrate schneiden.

4. Vier ofenfeste Förmchen (à ca. 11 cm Durchmesser) kalt ausspülen. Je 1 Teigscheibe hineinlegen, am Rand andrücken. Spinat mit den Tomaten darauf verteilen. Die Eiermilch darübergießen. Mit Pinienkernen bestreuen und im heißen Backofen 20-25 Minuten backen.

Anmerkung: Habe die Tomaten einzeln drauf getan, damit sie schön angeordnet sind.


O tempo em Munique está mesmo bom desde que a primavera começou e eu já tenho vontade de comer saladas ou coisas com muitos legumes.

Gosto mesmo muito de Quiches de legumes e o melhor é que se podem levar para o trabalho sem problemas para almoçar.

Esta receita é de uma revista chamada Lecker – Sansibar e tem as melhores receitas deste restaurante bem conhecido na ilha Sylt no Mar do Norte. Eles apresentam 4 quiches feitas com massa folhada e eu escolhi esta com espinafre e tomates. A receita deu para 2 formas médias. A original é para 4 formas pequenas.

Não só a aparência com os tomates é cobiçante, como também o sabor!!! Eu faço quiches quase sempre com massa folhada simplesmente porque sou preguiçosa. Mas qualquer dia hei-de experimentar a fazer eu própria uma massa para quiche/bolos picantes.


Quiche de Massa Folhada com Espinafre e Tomates

(da revista Lecker - Sansibar do ano 2010)

Ingredientes:
1 rolo (270 g) de massa folhada fresca
600 g de espinafre em folhas
1 cebola
1 dente de alho
300 g de tomates cereja
1 colher de sopa de óleo, sal, pimenta
4 ovos (tamanho M)
1/8 l de leite
4 colheres de pinhões (usei uma mistura de pevides para salada)

1. Tirar a massa 10 minutos antes da preparação do frigorífico. Lavar o espinafre. Picar a cebola e o alho. Lavar os tomates e cortá-los ao meio.


2. Aquecer o óleo numa frigideira. Alourar a cebola e o alho. Juntar o espinafre um pouco molhado ainda e deixar aquecer de maneira que o espinafre mirre. Temperar com sal e pimenta. Juntar os tomates e deixar fritar um pouco.

3. Pre-aquecer o forno (200 °C). Misturar os ovos e o leite. Temperar com sal e pimenta. Desenrolar a massa folhada e cortar em 4 quadrados.

4. Passar 4 forminhas de irem ao forno (ø 11 cm). Colocar em cada um quadrado de massa folhada. Juntar os tomates com o espinafre. Depois a mistura de ovos com leite. Polvilhar com os pevides. Vai ao forno por 20-25 minutos.

Nota: Coloquei os tomates à parte para ficarem assim ao de cima.

sexta-feira, março 25, 2011

Manchmal sind die einfachsten Sachen... / Às vezes as coisas mais simples...


Langsam kommt der Frühling und die Lust nach Salaten bzw. Gemüse steigt an, jedenfalls bei mir. Gestern gab es daher spontan einen Brokkolisalat. Ok, der Brokkoli musste auch weg, daher ... Einfach gekochten Brokkoli etwas abkühlen lassen, etwas gehackte Zwiebeln dazugeben und mit Essig und Öl, Salz und Pfeffer würzen. Ich bin begeistert!!!! Ein sehr leckeres Mittagessen für Menschen, die nicht immer Fleisch/Fisch brauchen. Als Beilage kann ich mir diese Zusammenstellung auch gut vorstellen.




Devagarinho a Primavera está a chegar e com ela a vontade de comer saladas e legumes. Pelo menos comigo acontece assim. Por isso comi ontem espontâneamente uma salada de brócolos. Ok... já estavam na data.  Cozi-os e deixei arrefecer um pouco. Juntei cebola picada, sal e pimenta e reguei com azeite e vinagre. Adorei!!!! Um almoço muito gostoso para quem não precisa sempre de carne/peixe. Também serve de acompanhamento.

sexta-feira, abril 04, 2008

Spätzle com Queijo e Barrilha / Käsespätzle mit Mönchsbart



Robert hat mich drauf gebracht und es war Liebe auf den ersten Blick. Nach der Frittata habe ich das mit dem zweiten "Bart-Büschel" gemacht: Käsespätzle mit Mönchsbart. Es ist nichts besonderes, aber es war sehr lecker.
Das Rezept??? Einfach den Mönchsbart vor dem Käse zu den Spätzle geben.
Der Händler vom Elisabeth-Markt hat meinem Freund gesagt, dass sie das ganze Jahr über Mönchsbart haben, besonders am Samstag. Juchuuuuuuuuu :-)



Das hat Robert schon alles mit Mönchsbart gemacht:
Zitronenkabeljau mit Barbadi Frate
Spaghetti con agretti
Eiertätsch con agretti
Agretti-Wildspargelwähe.

Im Hintergrund Wurstaufschnitt, Emmentaler und Bauernbrot.




Lembram-se da "Barba de Monge"/Barrilha que descobri através do Robert??? Com o segundo tufo fiz isto: Spätzle com Queijo e Barillha.
A receita? É fazer apenas os Spätzle de Queijo e juntar a Barrilha cortada antes de pôr o queijo. Em cima dos Spätzle está cebola tostada de compra.
O senhor da tenda onde compro a Barrilha disse que ele tem este legume todo o ano :-)



O Robert já fez estas receitas todas com a Barrilha:
Bacalhau de Limão com Barrilha
Esparguette com Barrilha
Tortilla com Barrilha
Quiche de Espargos selvagens e Barrilha.

Na foto também: carnes frias com champignons e pimentos, Emmentaler e pão do lavrador.

quinta-feira, março 20, 2008

Frittata di Barba di Frate



(Sehr) angeregt durch Roberts Omelett, habe ich das Rezept auch gleich ausprobiert. Bei mir wurde das Omelette zur Frittata. Das Problem war nur, dass ich eine zu große Pfanne genommen und nicht in Betracht gezogen habe, dass die Frittata umgedreht werden musst. Im nachhinein ist mir eingefallen, dass ich die Frittata in eine ofenfeste Pfanne in den Ofen geben hätte können, damit sie oben durchgart. Aber hinterher weiß man immer mehr.
So hat mein Freund die Frittata umgedreht und etwas beschädigt (ich habe es nicht gemacht, damit ich nicht schuld bin :-)). Daher der Käsemantel oben drauf. Geschmeckt hat es uns sehr sehr gut. Der Mönchsbart schaut aus wie Schnittlauch, schmeckt aber nicht sehr zwiebelig sondern eher wie Spinat und nussig. Wie gesagt: ich bin jetzt ein bekennender Mönchsbart-Fan. Danke lieber Robert für die Anregung!
*************************************************************************************
Aqui vem a primeira receita com Barrilha. Fui influenciada pela Omelette do Robert e fiz uma Frittata (omelette italiano que não é dobrado como a Tortilha espanhola). Soube muito bem e com o queijo ralado por cima ainda melhor! O problema foi só que eu fiz a Frittata numa frigideira muito grande e não me lembrei que tinha que a virar. O meu namorado (não queria ser eu a culpada :-)) é que a virou e ficou um pouco "lesionada" – daí a ídeia do manto de queijo. Só depois é que me lembrei que podia ter posto a frigideira no forno para alourar/cozinhar a parte de cima. Só depois é que sabemos sempre mais.
No entanto o aspecto não diminuiu o sabor maravilhoso da Frittata. Gostei mesmo imenso. A Barrilha tem a consistência da cebolinha, mas sabe a espinafre e a noz.

Frittata di Barba di Frate/Barrilha (para duas pessoas):
1 molho de barrilha
1 tomate
1 cebola pequena
1 dente de alho
4 ovos
2 colheres de parmesão ralado
manteiga q.b.
sal, pimenta, noz moscada

1. Cortar as raízes da barrilha (3-4 cm) e lavar muito bem. A barrilha pode ser um pouco cozida antes – eu não o fiz.
2. Lavar os tomate e picá-lo. Fazer o mesmo com a cebola e o dente de alho.
3. Na frigideira põe-se uma colher de sopa de manteiga e frita-se primeiro o alho, a cebola e a barrilha. Depois junta-se o tomate.
4. Abre-se os ovos para uma tijela e mexe-se bem como para um ovo mexido. Tempera-se com sal, pimenta e noz moscada.
5. Deita-se os ovos para a frigideira e deixa-se fritar dos dois lados se for numa frigideira pequena (virar a frittata como um crêpe) ou então fazer a frittata numa frigideira de ir ao forno – mas primeiro frita-se a parte de baixo um pouco.

Nota: Cobri a frittata com queijo Emmentaler ralado.

quarta-feira, março 19, 2008

Barrilha-Barrilha maior-Soda-Soda maior / Mönchsbart


Und weiter geht es mit dem Gemüse-Erkundungsabenteuer. An der Reihe ist diesmal der Mönchsbart (oder auch Krähenfuß-Wegerich, Hirschhorn-Wegerich, Schlitz-Wegerich, Schlitzblatt-Wegerich, Kapuzinerbart oder Ziegenbart genannt), der mir bei La Mia Cucina aufgefallen ist. Ich glaube, dass schöne grün hat mich angezogen und so hab ich meinen Freund losziehen lassen, um 2 Büschel zu kaufen. Ich bin im Gegensatz zur Schwarzwurzel total vom Mönchsbart begeistert und morgen zeig ich Euch, was ich damit gekocht habe. Erstmal bin ich gespannt was meine portugiesischen/brasilianischen LeserInnen dazu sagen. Ich bin nämlich der Meinung, dass dieses Gemüse mal wieder unbekannt ist - diesmal kenne ich aber die portugiesische Bezeichnung.
************************************************************************************************************

Lembram-se da minha aventura com a Escorcioneira? Aqui a aventura com legumes desconhecidos continua. Desta vez trata-se dum legume que se chama am português: Barrilha, Barrilha maior, Soda ou Soda e é muito utilizado na Itália. Em italiano tem o nome “barba di frate” – barba de monge e gosto deste termo. Vi este legume a primeira vez no blog do La Mia Cucina e acho que foi o verdinho que me atraíu. Pedi ao meu namorado logo para comprar duas 'barbinhas'. Amanhã vou-vos mostrar o que fiz com este legume, que ao contrário da Escorcioneira, adorei!
E vocês por aí, conhecem??? Parece cebolinha, mas não é…

quarta-feira, março 05, 2008

Gratin da "Raíz desconhecida" de Escorcioneira / Schwarzwurzelgratin à la Petra

adição: ai... então não é que a Hedonistin encontrou raio do nome disto???? Para próxima já sei a quem perguntar :-)
O nome é: Escorcioneira, Salsifi-negro, Salsifi négro.
E ela encontro-o aqui.
Agora já estou mais descansada :-)


Pois é, ninguém me soube dizer qual o nome desta raíz. E eu procurei e procurei, mas também não encontro. A flor é um pouco parecido ao dente-de-leão, pois são da mesma família (Asteraceae). Algumas de vocês sugeriram que pudesse ser Raíz de Bardana, mas não encontrei o nome em alemão e não faço a mínima ideia do que se trata. Li num site que esta raíz era considerada um remédio contra a peste e mordeduras de cobras. Oriunda da Espanha, é também chamada espargo do inverno ou de gente pequena (significando pobre). Em inglês chama-se black salsify e eu procurei salsify num dicionário online em portuês e apareceu cercefi. Será que é cercefi preta o nome destas raízes comestíveis? Vou continuar à procura.
Vamos então ao Gratin desta raízEscorcioneira/Salsifi-negro/Salsifi négro.

Li, que deitam um líquido tipo leite quando são cortadas/descascadas e esse líquido cola. Pode-se ir descascando debaixo da torneira ou fazer como eu: calçar umas luvas – remédio santo. Nada colou nem eu me sujei!
Como já viram, elas são mesmo feias e como são raízes vêm cheiinhas de terra. Portanto, primeiro lavei as três raízes (tamanho: uns 40-50 cm) um pouco e depois cortei cada raíz em 4 bocados e fui descascando um a um como se fosse uma cenoura.
Esta raíz depois de descascada gosta muito de ficar castanhas por causa do contacto com o ar e tem-se que pôr logo em água com um pouco de vinagre, foi o que eu fiz.
Depois foram num tacho com água e um pouco de sumo de limão ao lume por 15 minutos.



Entretanto lavei e descascei 2 cenouras e 3 batatas (a Petra serve as batatas separadamente) grandes e cortei as cenouras em palitos e as batatas às rodelas. Reservei numa tijela.
Tirei as raízes da água, depois de cozidas, e cortei-as também às rodelas (a Petra não o fez, mas eu achei que assim dava mais jeito comer).
Dei também uma cozidela às batatas e cenouras (aproximadamente por uns 5 minutos).
Deitei os legumes misturados dentro dum pyrex e fiz o molho. A Petra juntou fiambre aos legumes, mas não tínhamos nenhum em casa, nem salsichas, por isso ficou vegetariano.
Primeiro prepara-se 1/4l de caldo de legumos. Num tachinho põe-se uma colher de sopa cheia de manteiga. Acrescenta-se uma colher de sopa de farinha de trigo e mexe-se bem. Logo a seguir vai-se juntando o caldo, mexendo sempre bem até o caldo estár todo lá dentro. Deixa-se tudo ir fervendo lentamente. Mistura-se então ¼ l de natas e mexe-se tudo bem. Põe-se uns três raminhos de salsa picada e tempera-se com noz moscada, sal e pimenta e no fim junta-se ao molho uma gema de ovo. Agora é que se tem que mexer bem, senão o ovo coze e não es mistura com os outros ingredientes.
Agora é só deitar o molhinho (consistência cremosa) por cima dos legumes, juntar queijo para gratinar por cima q.b. e vai ao forno (temp. média) para cozer os legumes melhor e ficar alourado.



Nota: A raíz, para dizer a verdade pareceu-me carne de coco, mas ou pouco mais mole. Tem um gosto também a couve-rábano, mas não é. Come-se mas não é coisa que precise quase todos os dias (como uma boa fatia de bolo :-)). Mas é um legume barato (as três raízes custaram 1,75 Euros). Contudo gostei da experiência.
O molho do gratin é que vou fazer mais vezes. Que delícia!!!




So diesmal war der portugiesische Text zuerst an der Reihe. Leider haben wir bis jetzt nicht wirklich rausgefunden wie diese Wurzel auf portugiesisch heisst.
Das ist meine Version des Schwarzwurzelgratins à la Petra. Hatte gar keine Probleme mit dem Putzen und Schneiden der Wurzel, da ich mich hier informiert hatte und einfach meine Plastikhandschuhe angezogen habe.
Die Wurzel habe ich nach dem Kochen noch in mundgerechte Scheiben geschnitten. Kochschinken hatte ich leider nicht zu Hause :-( daher blieb es vegetarisch. Die Kartoffeln hab ich gleich mit reingetan und nicht wie Petra extra als Salzkartoffeln serviert.
Fazit: Bin definitiv kein Schwarzwurzel-Fan. Die Wurzel hat eine geschmeidige Konsistenz und ist mit Spargel ein wenig vergleichbar (wird ja auch Winterspargel genannt). Der Nachgeschmack war nussig. Kann man (ich) essen, muss aber nicht.
Die Gratin-Sauce aber war äußerst lecker und wird bestimmt bald wieder gemacht - mit anderem Gemüse :-) Alles in allem eine schöne Erfahrung!

Nachtrag: Danke meiner lieben Hedonistin weiß ich es endlich, wie die Schwarzwurzel auf portugiesisch heißt: Escorcioneira, Salsifi-negro oder Salsifi négro - gefunden hier. Das nächste Mal wende ich mich gleich an Dich! Vielen lieben Dank!!!!

terça-feira, março 04, 2008

Scorzonera

Nachdem der Garten-Koch-Event Schwarzwurzel um ist, sind sie nun auch bei mir gelandet. Das Gratin von Petra hatte mich so angelacht, dass ich sie unbedingt probieren musste. Und jetzt weiß ich warum ich diese "langen staubigen Stangen" noch nie gesehen hatte, denn dazu muss man eben zu einem Markt gehen und nicht in die Lebensmittelstores.
Gefunden habe ich diese 3 Exemplare auf dem schönen überschaubaren Elisabethmarkt in Schwabing.
Das Gratin ist bereits gemacht, aber davon mehr morgen. Erst möchte ich wissen, ob meine portugiesischen Blog-LeserInnen wissen was das ist. Angeblich ist die Heimat der Schwarzwurzel (lat.: Scorzonera) Spanien. Also sollte sie doch auch in Portugal bekannt sein, oder? Ich muss aber gestehen, dass ich sie dort auch noch nie erblickt habe. Bin gespannt, ob es das Gemüse auch in Brasilien gibt, denn daher kommen auch ein paar eifrige LeserInnen von mir.



Ontem fui a um mercado, chamado Elisabethmarkt, de legumes e fruta, coisa que não faço muito. Por um lado sei que teria produtos melhores, mas pelo outro saí sempre mais barato ir aos supermercados. Mas eu andava à procura duma coisa especial e por isso tive que lá ir. Felizmente encontrei logo o que procurava: estes paus todos feiotes e nada apetitosos. Em alemão chamam-se traduzido: raízes pretas. Agora cabe a vocês de me dizerem como se chama em português. É que não faço ideia mesmo. Descobri este legume por causa dum Evento do Blog de Jardim com este tema (estes alemães só têm é eventos, não sei se já repararam) e gostei tanto do Gratin da Petra, que tive que ir comprar para experimentar.
Fico à espera de propostas. Em latim o nome é Scorzonera.

Outra
à procura do nome português destas raízes.
Aqui vai uma foto das florinhas desta raíz:

segunda-feira, fevereiro 11, 2008

Risotto de Champignons frescos / Champignons-Risotto


Endlich habe ich ein Risotto gemacht. Bis jetzt hatte ich nur einen Risotto à Milanesa aus der Packung, die ich in einem italienischen Supermarkt für ca. 1,50 Euro kaufe. Ich weiss, ein Fertigprodukt, aber mit ein bisschen Parmesan ist es echt ein Gedicht.
ABER: nun weiss ich, dass es auch was besseres gibt: selbstgemachter Risotto.
Entschieden hab ich mich für ein Champignons-Risotto, da diese im Kühlschrank bereits nach mir schrien. Ich bin/war begeistert und ich werde so ein Risotto öfters machen, besonders da es so vielseitig sein kann.
Das Rezept ist von jedem und von niemanden, da ich einige Rezepte gelesen habe und mein eigenes kreiert habe. Ich hoffe, es gefällt Euch!


Champignons-Risotto

Zutaten für 3 Personen (als Hauptspeise):
200 g Risotto-Reis (arborio), gewaschen
1 Knoblauchzehe, gehackt
1 Zwiebel, gewürfelt (man kann auch rote Zwiebeln nehmen)
100 ml Weißwein
500 ml Gemüsebrühe, warm
2 Teelöffel Butter
Salz, Pfeffer
Frischen Parmesa, geraspelt, soviel man will
2 Messerspitzen Muskatnuss
500 g frische Champignons
1 Suppenlöffel Speiseöl



1. In einem mittelgroßen Topf frittiert man die Zwiebel und den Knoblauch in der Butter. Dann tut man den gewaschenen Reis hinein und lässt ihn ebenfalls etwas frittieren.
2. Nun gießt man den Weißwein hinein und lässt den Reis köcheln bis der Wein reduziert ist bzw. der Reis anfängt am Topfboden kleben zu wollen.
3. Mittlerweile sollte man die Gemüsebrühe fertig haben. Ich habe 1 1/2 Teelöffel Gemüsebrühegranulat für 500 ml Wasser benutzt.
4. Man nimmt eine Suppenkelle voller Brühe und gießt sie in den Reistopf und lässt den Risotto köcheln. Kurz bevor das Risotto vorm Austrocknen ist, gießt man eine weitere Suppenkelle Brühe hinein – bis die Brühe aufgebraucht ist bzw. das Risotto fertig ist. Wichtig ist hierbei, dass das Risotto cremig und breiartig sein sollte.
5. Inzwischen wäscht man die Champignons und schneidet sie in Scheiben. In einer Pfanne frittiert man sie mit dem Speiseöl. Bis die Champignons das Frittieren anfangen, ist es besser, wenn man sie nicht anrührt. So „schwitzen“ sie nicht so sehr. Wenn sie von der einen Seite leicht angebräunt sind, wendet man sie und würzt sie mit Salz und Pfeffer. Die Champignons werden auf einem Teller beseite gelegt.
6. Wenn das Risotto nun fertig ist (s. 4.) gibt man den frischen Parmesan hinzu, die Champignons und vermischt alles vorsichtig. Nun noch mit Salz und Pfeffer abschmecken und das Risotto für 15 Minuten ruhen lassen.
7. Serviert habe ich es mit etwas Pfeffer und geriebene Muskatnuss (sehr wichtig für den Geschmack).




Finalmente perdi o medo de fazer um Risotto. Até agora apenas tinha comido Risotto à Milanesa do pacote, que compro aqui num hipermercado italiano por 1,50 Euro. Eu sei, é instantâneo, mas com um pouco de parmesão fresco é uma delícia.
MAS: agora sei que ainda há melhor – Risotto feito em casa.
Decidi fazer um Risotto de cogumelos (champignons), pois estes já estavam no frigorífico a chamarem por mim. Ficou muito bom e com muita certeza que o irei fazer mais vezes.
A receita é de todos e de ninguém. Li algumas receitas e fiz a minha própria. Espero que gostem!

Risotto de Champignons

Ingredientes para 3 pessoas (como prato principal):
200 g de arroz arborio, lavado
1 dente de alho grande, picado
1 cebola, picada (também se pode usar cebola roxa)
100 ml de vinho branco
500 ml de caldo de legumes, quente
2 colheres de chá de manteiga
sal, pimenta
parmesão fresco, ralado, q.b.
2 pitadas de noz moscada
500 g de cogumelos, lavados
1 colher de sopa de óleo vegetal

1. Num tacho de tamanho médio põe-se a manteiga, a cebola e o alho picado e deixa-se fritar um pouco. A seguir junta-se o arroz e também se deixa fritar um pouco.
2. Rega-se o arroz com o vinho e deixa-se cozer/reduzir um pouco, até o arroz estiver outra vez quase seco e a pegar no tacho.
3. Entretanto prepara-se o caldo de legumes. Eu usei 1 1/2 colher de chá de caldo de legumes granulado e dissolvi-o em 500 ml de água.
4. Derrama-se 1 concha do caldo por cima do arroz e deixa-se ir fervendo com o lume brando. Quando o arroz começar a ficar seco põe-se novamente outra concha de caldo de legumes. Procede-se assim até o caldo estiver gasto ou o arroz estiver cozido. Importante é que o arroz tem que estar tipo papa e não seco.
5. Enquanto isso leva-se os cogumelos lavados e cortados às fatias a fritar com o óleo vegetal. Até os cogumelos começarem a fritar é aconselhável não mexer neles, para não „transpirarem“ muito, ou seja, não deitarem muito água. Quando os cogumelos estiverem fritos dum lado, volta-se para fritarem do outro. Pôr sal e pimenta e colocá-los num prato.
6. Quando o risotto estiver pronto (v. 4.) deita-se o parmesão ralado e os cogumelos no tacho e mexe-se tudo bem. Tempera-se com sal e pimenta e deixa-se o risotto descansar por 15 minutos
7. Decorei ao servir com um pouco de pimenta e noz moscada ralada (importante, pois dá um gosto maravilhoso).

quarta-feira, janeiro 23, 2008

Tortilha c/ Recheio de Atum e Legumes / Tortilla mit einer Thunfisch-Gemüse-Füllung




Nach traurigen Nachrichten, ist es aber höchste Zeit...
Und entschieden hab ich mich für Tortillas mit einer improvisierten Thunfisch-Gemüse-Füllung. Thunfisch aus der Dose ist der einzigste Fisch, den ich regelmäßig esse (shame on me!!!). Die Füllung kann auch als simpler Thunfischsalat gegessen werden. Dekadenter wirds aber mit Tortilla und überbackenem Käse.

Tortilla mit einer Thunfisch-Gemüse-Füllung
Zutaten (serves 2-3)
1 Packung Tortillas, oder selbstgemachte :-)
1 Dose Thunfisch im eigenen Saft; Saft rausfließen lassen; zerzupft mit einer Gabel
2 kleine Tomaten, gewaschen, entkernt, in kleine Würfel geschnitten
1 Zucchini, gewaschen, in Würfel geschnitten
1 Dose Mais, gewaschen
1 rote Paprika, gewaschen, gewürfelt
1 gelbe Paprika, gewaschen, gewürfelt
Olivenöl, Essig oder Balsamico (habe Balsamico benutzt)
Salz, Pfeffer
2-3 Blättchen frischer Basilikum, gehackt
Käse zum überbacken

Gemüse kleinschneiden. Zucchini und Mais in ein bißchen Olivenöl anbraten. Den Thunfisch in eine Salatschüssel geben, die Tomaten, die Paprika und dann den Mais und Zucchini hinzugeben. Alles gut verrühren. Nun wie einen Salat anrichten. Den Basilikum nicht vergessen. Nur ein wenig mehr Olivenöl untermischen, da der Mais und Zucchini ja ein bißchen vom Braten mitgebracht haben. Nochmal alles gut vermischen.
Jetzt wirds interessant:
Auf einen Ofenfesten Teller eine Tortilla geben, dann die Füllung und zuletzt den Käse. Das ganze für so ca. 5-7 Minuten in den Ofen geben und dann (aufgerollt oder nicht) genießen.

Anmerkung: Danke an meinen Freund, der sich die Mühe gemacht hat, das Gemüse kleinzuschnippeln.

******************************************************************************************************

Após uma notícia triste, já não era sem tempo…
E decidi-me por Tortilha com recheio de atum e legumes improvisado. Como já devem saber, atum da lata é o único peixe que como regularmente e sabe-me bem (shame on me!!!). O recheio pode ser comido como uma salada normal. Será mais decadente porém juntar a tortilha e o queijo.

Tortilha c/ Recheio de Atum e Legumes
Ingredientes (2-3 Pessoas)
1 pacote de tortilhas
1 lata de atum, sem azeite
2 tomates pequenos, lavados e cortados em cubos
1 courgette, lavada, cortada em cubos
1 lata de milho, lavado
1 pimento vermelho, lavado e contado em cubos
1 pimento amarelo, lavado e contado em cubos
Azeite, Viangre ou Balsamico (usei Balsamico)
Sal, pimenta
2-3 folhinhas de manjericão, lavadas e cortadas fininhas
queijo para gratinar

Cortar os legumes em cubos. O milho e o zucchini são fritos ligeiramente numa frigideira com um pouco de azeite. Numa tigela põe-se o atum (escorrido), os tomates, os pimentos e depois o milho e o zucchini. Mexer tudo bem. Tempera-se com o azeite, vinagre/balsamico, sal e pimenta e as folinhas de manjericão. Mexer tudo novamente.
Num prato, que pode ir ao forno, coloca-se a tortilha e depois a mistura do atum e por fim o queijo. Vai ao forno por 5-7 minutos, até o queijo ganhar côr. Agora é só saborear (enrolado ou não).

Nota: Obrigada ao meu namorado que se aprontou para cortar os legumes.

terça-feira, janeiro 08, 2008

Receita Roubada ;-) Sopa de Alho-Porro e Queijo-Feta / Abgekupfert: Lauch-Ziegenkäse-Suppe mit Walnuss-Knoblauch-Croûtons





Als ich diese Suppe - eine Eigenkreation von Barbara - gesehen habe, habe ich das Rezept sofort abgespeichert und am Wochenende die Zutaten gekauft.
Ein paar Kleinigkeiten habe ich geändert*, aber diese Lauch-Fetakäse-Kombination mit den Walnuss-Croutons ist der Hammer! Danke an Barbara für ihr fantasievolles Kochen ;-)


Lauch-Ziegenkäse-Suppe mit Walnuss-Knoblauch-Croûtons


Menge: 2-3 Personen
Zutaten
2 mitteldicke Stangen Lauch (Poree)
4 kleinere Kartoffeln (war bei Barbara nicht dabei)*
1 1/2 Essl. Speiseöl (Barbara hatte Olivenöl und Butter)*
1/2 Essl. Gemüsebrühe *
Wasser
125 g Ziegenkäse (Fetakäse), gewürfelt(Barbara: 2 Essl.)
Salz, Pfeffer (Barbara fügt Chili, Muskat hinzu)
(Barbara tut noch 2-3 Essl. Saure Sahne hinzu, ich nicht)*


FÜR DIE CROUTONS
Olivenöl
Butter
1 Scheibe Brot, gewürfelt
1 Knoblauchzehe, gestückelt
1-2 Essl. Walnüsse, gehackt

Quelle: eigenes Rezept * Erfasst *RK* 03.01.2008 von Barbara Furthmüller

Zubereitung:

Lauch längs halbieren, dann in feine Streifen schneiden. Kartoffeln waschen, schälen, in Würfel schneiden. In einem Topf den Lauch mit Speiseöl und Gemüsebrühe anschwitzen. Kartoffeln hinzugeben. Mit Wasser aufgießen und kurz köcheln lassen. Den Ziegenkäse dazu geben und schmelzen lassen. Salzen und pfeffern. Pürieren*.
Nebenbei in einer Pfanne Brotwürfel, Knoblauch und Walnüsse in dem Fett anbrutzeln.

Die Suppe in Suppenteller verteilen, Croûtons darüber geben.
*********************************************************************************************************************************

Quando vi esta sopa – criação própria da Barbara - e li a receita, parece que já tinha o sabor dela na boca. No fim de semana comprei alguns ingredientes que me faltavam e hoje foi o dia de a experimentar. Mudei algumas coisas*. A combinação do alho-porro/queijo de cabra (feta) com as nozes é um espectáculo.
Obrigada pela tua maneira de cozinhar tão própria, Barbara!

Sopa de Alho-Porro com Queijo de Cabra (Feta) e Croutons de Alho e Nozes

(para 2-3 pessoas)
Ingredientes
2 de alho-porro (tamanho médio)
4 batatinhas (Barbara não pôs)*
1 ½ colheres de sopa de óleo vegetal (Barbara usou azeite e manteiga)*
½ colher de sopa de caldo de legumes*
água
125 de queijo de cabra (feta), cortado em cubos
Sal, pimenta (Barbara juntou noz muscada e chili)*
(Barbara juntou à sopa ainda 2 colheres de sopa de crème fraîche/ Sour Creme, eu não)*

PARA OS CROUTONS
Azeite q.b.
Manteiga q.b.
1 fatia de pão, em cubos
1 dente de alho, picado
1-2 colheres de sopa de nozes, cortadas em falhinhas grossas

Fonte: receita própria * 03.01.08 de Barbara Furthmüller

Preparação:
Lavar o alho-porro e cortar às rodelas (tipo juliana). Lavar as batatas, descascar e cortar em cubos. Num tacho, alourar o alho no óleo com o caldo de legumes. Juntar as batatas e água q.b.. Cortar o queijo para dentro do tacho e deixar ferver, até que as batatas estarem cozidas e o queijo derretido. Juntar sal e pimenta q.b. e passar tudo com a varinha mágica até a sopa estar cremosa.
Numa frigideira fritar os cubos de pão com as nozes e o alho.
Num prato colocar a sopa e decorar com os croutons.

terça-feira, dezembro 11, 2007

Salada de Abóbora e Sésamo / Kürbis-Sesam-Salat




Ok, zugegeben der Salat schmeckt wohl eher bei sommerlichen Temperaturen, aber ich kann ja auch nicht den ganzen Tag an Plätzchen denken :-).

Zutaten:
Kürbis, gewaschen und geschält, in dünne Scheiben geschnitten
Sesamkörner, in der Pfanne ein bißchen anbräunen
Lauchzwiebeln, in Scheiben geschnitten
Sesamöl
1-2 Limetten, Saft (je nach Geschmack)
Sal, Pfeffer

Alle Zutaten verrühren und mit dem Sesamöl, Limettensaft, Salz und Pfeffer würzen.

Anmerkung: Wem der Kürbis zu hart sein sollte, der kann ihn gerne vorher etwas ankochen.

*************************************************************************************
Esta salada tem um pouco um cheiro a verão, mas lembrei-me a experimentá-la agora para fazer um intervalo nas preparações natalícias.

Ingredientes:
abóbora q.b., lavada, descascada e cortada em fatias finas
sementes de sésamo, q.b., alouradas
1-2 cebolinhas frescas, cortadas às tiras
óleo de sésamo q.b.
1-2 limões (os verdes p/ caipirinha), o sumo
sal e pimenta

Mistura-se tudo e tempera-se com o oléo de sésamo, o sumo de limão, sal e pimenta.

Nota: Quem achar, que a abóbora fica um pouco rija, pode-lhe dar uma cozidela antes.

segunda-feira, dezembro 03, 2007

couve de bruxelas com cebola e Balsamico / Rosenkohl mit Zwiebel-Balsamico-Dressing




Estou de volta. Tive que escrever um trabalho e não tive muito tempo para cozinhar coisas mais requintadas.
Ainda não vi todos os blogs que costumo visitar, mas espero no fim desta semana estar actualisada.
Entretanto já fiz uma receita com couves de bruxelas, coisa que nao aprecio muito e esperava ter encontrado uma receita que me fizesse mudar de ideias. Infelizmente não foi assim . Para fãs de couves de bruxelas, até deve ser uma delícia. A minha mãe p. ex. adorou. Eu, porém, tenho que continuar a minha pesquisa…
A receita é daqui.

Receita em português:

Couve de Bruxelas com Cebola e Balsamico

Ingredientes:
500 g de couve de bruxelas
2 cebolas roxas, cortadas em rodelas finas
5-6 colheres de sopa de azeite[1]
Pimenta, Sal
1 colheres de sopa de azeite[2]
½ cebola branca e pequena, picada
5-6 colheres de sopa de vinagre balsamico
1-2 colheres de chá de açúcar

Limpar as couves de bruxelas e cortá-las em metades ou em quartos. Juntar as couves, as cebolas roxas, azeite[1], sal e pimenta num pyrex. Levar ao forno durante 40 minutos (200°). De 10 em 10 minutos mexer tudo bem para não queimar.

Entretanto picar a cebola branca e deixar alourar no azeite[2]. Juntar o açúcar e o vinagre balsamico. Deixar reduzir o líquido e pôr por cima das couves prontas.


***********************************************************************************************************************++
Ich bin wieder da. Es musste mal wieder eine Hausarbeit geschrieben werden und daher habe ich mich eigentlich nur von Nudeln ernährt.
Ich habe leider noch nicht alle Blogs durchgestöbert, aber diese Woche werde ich mich damit beschäftigen.
Ein Rezept habe ich aber doch schon ausprobiert. Ich mag keinen Rosenkohl und hoffte endlich das Rezept gefunden zu haben, das mich überreden sollte. Leider war es nicht so. Rosenkohlliebhaber werden es lieben. Meine Mutter z. B. fand es ganz toll. Ich werde aber weiter auf die Suche gehen, um ein für mich leckeres Rosenkohlrezept zu finden.
Das Rezept ist von Hedonistin und hier ist es zu finden.

quarta-feira, setembro 19, 2007

Legumes no Forno com Queijo Feta / Gemüse aus dem Ofen mit Fetakäse



Gestern hatte ich große Lust auf Gemüse und Feta-Käse. Irgendwie konnte ich mich an eine Sendung mit Jamie Oliver erinnern, in der er Kartoffeln und Karotten (oder so) im Ofen zubereitet hat. Ein kurzer Blick in den Kühlschrank verriet mir, dass es so heißen würde: Kartoffel-rote Paprika-Karotten-Mais aus dem Ofen mit Kräutern und Fetakäse. Ich gebe zu, ein etwas langer Name, obwohl es sehr einfach zu kochen ist. Deswegen heißt es jetzt:

Gemüse aus dem Ofen mit Fetakäse
Zutaten für 2 Personen:
4 mittlere Kartoffeln, gewaschen, geschält, geviertelt
1-2 Karotten, gewaschen, geschält, in Stifte geschnitten
1 kleine Dose Mais, gewaschen
1 rote Paprika, gewaschen und in Streifen geschnitten
1 Packung Feta-Käse
Olivenöl
Salz, Pfeffer
2 Messerspitzen Currypulver
Kräuter nach Belieben, ich habe die tiefgefrorenen italilienische Kräutermischung verwendet
2 Esslöffel Kürbiskerne
Alufolie

Die Kartoffeln und die Karotten müssen etwas vorgekocht werden, ansonsten wird das Ganze zu bissig.
Ein Backbleich mit Alufolie belegen. Darauf nun das Gemüse legen. Mit Olivenöl, Salz, Pfeffer, Curry und Kräuter würzen. Den Feta-Käse zerbröselnd draufgeben und die Kürbiskerne. Nun mit den Händen das Essen gut vermischen und für ca. 20 Minuten auf Stufe 3-4 in den Ofen geben.

Anmerkung: Gerne können andere Kräuter verwendet werden, natürlich auch frische. Gemüse kann auch variert werden. Eine sehr leckere mediterrane Beilage.

**************************************************************************************************************************

Ontem estava com uma vontade danada de comer legumes. Até que me lembrei duma receita que tinha visto num programa do Jamie Oliver. Só precisei de olhar ao frigorífico para decidir o que havia de fazer: Batatas – Pimento vermelho - Cenouras – Milho no Forno com Ervas e Queio Feta. Realmente um nome muito comprido para aquilo que é. Portanto só ficou:


Legumes no Forno com Queijo Feta

Ingredientes para 2 pessoas:
4 batatas de tamanho médias, lavadas, descascadas e cortadas aos quartos
1-2 cenouras, lavadas, descascadas e cortadas aos palitos
1 conserva pequena de milho, escorrido e lavado
1 pimento vermelho, lavado e contado aos palitos
azeite
sal, pimenta
2 bicos duma faca de caril
ervas, eu utilizei uma mistura italiana congelada
2 colheres de sopa de pevides de abóbora
papel de alumínio

As batatas e as cenouras têm que ser um pouco cozidas antes, senão ficão muito rijas.
Num tabuleiro de ir ao forno coloca-se o papel de alumínio. Depois põe-se os legumes todos. Misturar o azeite, as ervas, o caril, sal e pimenta ao gosto. Por fim o queijo-feta, que se vai desfazendo na mão aos poucos ao põr por cima dos legumes, e as pevides. Com as mão mistura-se tudo bem.
Vai ao forno por 20 Minutos (190 – 210 °) até alourar.

Nota: Os legumes e as ervas podem ser substituidas conforme o gosto. As ervas também podem ser frescas. È um acompanhamento leve com um sabor mediterrâneo.