Memories and images are presented in a way that’s both vivid and spare, with an emphasis on elemental or elementary natural phenomena that can be evoked in very few words... Each image or memory fragment shines both in its own light and in the shifting play of light from those around it. As the book proceeds, the focus of attention broadens to include more generalised meditations on love and loss, the beauty and fragility of life and our relations to the natural world, but Vanessa’s death remains at its heart.
Showing posts with label Tua Forsström. Show all posts
Showing posts with label Tua Forsström. Show all posts
Friday, 6 January 2023
Anteckningar
Edmund Prestwich has reviewed my translation of Tua Forsström's Anteckningar. Among other things he writes:
Wednesday, 19 January 2022
Thursday, 14 January 2021
I Walked On into the Forest
In November this year Bloodaxe will publish my translation of Tua Forsström's fifteenth collection Anteckningar (2018), with the English title I Walked On into the Forest - Poems for a Little Girl.
Friday, 7 June 2019
W.H. Auden
On learning and not forgetting
When they asked W.H. Auden if poetry can change
society he said no, can poetry change human nature,
No said W.H. Auden. But then what can the poems
do? Allow us to commune with the dead, said
W.H. Auden, remind us to enjoy life a bit or at least
endure it a bit better, keep us company for a while.
- Tua Forsström
translated from Finland-Swedish by David McDuff
Friday, 22 February 2019
Finland-Swedish Literature Today - Series
Så är det också skamligt länge sedan någon från Finland återfanns där. Den ombytlige Gustaf Mauritz Armfelt som var född i den östra rikshalvan blev invald på stol nr 14 i maj 1786. Åtta år senare uteslöts han, för påstådda politiska stämplingar. 1805 togs han åter in, fast på stol nr 17 som han tvangs lämna 1811 när han förvisats ur Sverige. Han är den ende som suttit på två stolar i den församlingen.On the outlook for the newest Finland-Swedish member, Holmqvist is encouraging, though he can't help pointing to some of the commentary that has greeted the latest appointment:
Dagens Nyheters kulturchef hör till dem som hälsat Tua Forsström välkommen fast han samtidigt undrade om hon är tillräckligt stridbar, och här på sidan noterade Helena Lie nyss att det är ”en ytterligt patriarkal hegemoni Forsström träder in i (motbevisa mig gärna, jag är idel öra) så frågan är väl hur länge Forsström kommer stå ut i ett sådant sällskap om det fortsätter som hittills.” Det är nog en onödigt pessimistisk blick in i framtiden även om föregångare som Kerstin Ekman, Lotta Lotass, Sara Danius och Sara Stridsberg satt exempel genom att frivilligt lämna församlingen.
Monday, 4 February 2019
Anteckningar
Friday, 2 June 2017
World Poets
Friday, 17 October 2014
Two Collections
Here are links to the Amazon pages for the forthcoming Bloodaxe collections One Evening in October I Rowed out on the Lake by Tua Forsström and Salamander Sun and Other Poems by Pia Tafdrup, both in my translation. Both books are scheduled for publication on January 25, 2015.
Tuesday, 11 February 2014
One Evening in October
I'm working on a complete translation of Tua Forsström's collection En kväll i oktober rodde jag ut på sjön (One Evening in October I Rowed Out on the Lake, Schildts & Söderströms, 2012), to be published by Bloodaxe in a bilingual Swedish-English facing-text edition in early 2015.
Versions of some of the translations have already appeared in Books from Finland and Swedish Book Review.
Versions of some of the translations have already appeared in Books from Finland and Swedish Book Review.
Friday, 2 November 2012
Tua Forsström
Books from Finland magazine has published some of my translations of poems from Tua Forsström's new collection. There's also a short introductory essay by Michel Ekman, also in my translation.
Subscribe to:
Posts (Atom)