Showing posts with label Margit Abenius. Show all posts
Showing posts with label Margit Abenius. Show all posts

Tuesday, 3 January 2023

A Reflection

Something that occurred to me a few years ago when working on my new translation of Karin Boye’s 1940 novel Kallocain (Penguin Classics, 2019) was how essential a number of comparatively neglected books are to the formation of a picture of the rise of literary modernism in Sweden. For example, Margit Abenius’s extensive biography of her close friend Karin Boye, Drabbad av renhet (1950), has now effectively been replaced by a new account of the poet’s life which appeared in 2017 – yet in spite of its undoubted defects, Abenius’s work gives a truer and more existential portrayal of its subject, and is saturated in the literary, philosophical and psychological movements of its era. Another such book is Gunnar Ekelöf’s Blandade kort (1957), which in addition to being a kind of fragmented autobiography and self-analysis (with a heartfelt essay on Boye and Kallocain) is also an aesthetic and artistic manifesto. Neither work has yet appeared in English translation.

Tuesday, 20 November 2018

Priorities

It’s remarkable that although two full-length biographies of Karin Boye now exist (Margit Abenius --Drabbad av renhet [1950) and Johan Svedjedal -- Den nya dagen gryr [2017]), neither has yet been published in English translation. It often increasingly seems that when it comes to the Nordic countries the interest of UK/US publishers lies almost exclusively in the direction of light fiction and fantasy, with much less attention given to the skönlitteratur that is the primary token of the Nordic presence in the European cultural heritage.