Theme d'amour
__ Paul Misraki
audiono apto para seductoras de nivel 3
…pocos libros
se abren cuando se cierran y se cierran cuanto se abren…
Y
.
paul eluard
CAPITALE DE LA DOULEUR
“
(1926)
Ven, sube. En seguida, las más ligeras plumas, buzo del aire, te sostendrán por el cuello. La tierra no lleva más que lo necesario y tus pájaros de bella especie, sonrisa. En lugar de tu tristeza, como una sombra tras el amor, el paisaje lo cubre todo. Ven deprisa, corre. Y tu cuerpo va más deprisa que tus pensamientos, pero nada, ¿me oyes ?, nada puede superarte. La curva de tus ojos rodea mi corazón, Una vuelta de baile y suavidad, Aureola del tiempo, cuna segura y nocturnal, Y si no sé ya todo lo que he vivido Es porque tus ojos no siempre me han visto. Hojas de día y musgo de rocío, Cañas de viento, sonrisas perfumadas, Alas cubriendo el mundo de luz, Barcos cargados de cielo y de mar, Cazadores de ruidos y fuentes de colores Perfumes nacidos en una nidada de auroras Que duerme siempre en la paja de los astros, Como depende el día de la inocencia El mundo entero depende de tus ojos puros Y toda mi sangre fluye en sus miradas. |
La Courbe de tes yeux
La courbe de tes yeux fait le tour de
mon coeur,
Un rond de danse et de douceur, Auréole du temps, berceau nocturne et sûr, Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vécu C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés, Ailes couvrant le monde de lumière, Bateaux chargés du ciel et de la mer, Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums éclos d'une couvée d'aurores
Qui gît toujours sur la paille des astres, Comme le jour dépend de l'innocence Le monde entier dépend de tes yeux purs Et tout mon sang coule dans leurs regards. |
Andrea Feninger |
EL INVENTO
La derecha deja fluir de
arena.
Todas las transformaciones
son posibles.
Lejos, el sol afila en las
piedras su prisa por acabar.
La descripción del paisaje
importa poco,
Muy apropiada la agradable
duración de las espigas.
Claro en mis dos ojos,
Como el agua y el fuego.
¿Cuál es el papel de la raíz ?
La desesperación ha roto
todas sus ligaduras
Y lleva las manos sobre la
cabeza.
Un siete, un cuatro, un dos,
un uno.
Cien mujeres en la calle
Que no veré ya.
El arte de amar, el arte
liberal, el arte de morir, el arte
de
pensar, el arte incoherente, el arte de fumar, el arte de gozar, el arte de la
madurez, el arte decorativo, el arte de razonar, el arte de razonar bien, el
arte poético, el arte mecánico, el arte erótico, el arte de ser abuelo, el arte
de la danza, el arte de ver, el arte de la diversión, el arte de acariciar, el
arte japonés, el arte de jugar, el arte de comer, el arte de torturar.
Sin embargo nunca he
encontrado lo que escribo en lo
que
amo.
***************
LA PALABRA
Tengo la belleza fácil y es
una suerte.
Me deslizo por el techo de
los vientos
Me deslizo por el techo de
los mares
Me he vuelto sentimental
No conozco ya al conductor
No muevo ya seda sobre los
cristales
Estoy enferma flores y
guijarros
Me gusta lo más chino en los
desnudos
Me gusta la más desnuda en
quiebros de pájaro
Soy vieja pero aquí bella
Y la sombra que baja de las
ventanas profundas
Huye todas las tardes el
corazón negro de mis ojos.
**************************************
EL RIO
El
río que tengo bajo la lengua,
El
agua que no se imagina, mi barquito,
Y,
las cortinas bajadas, hablamos.
***************************************
POEMAS
No
tenéis más que coger el corazón en el árbol,
Sonreír
y reír, reír y suavidad de otro sentido.
Vencido,
vencedor y brillante, puro como un ángel
Que
asciende al cielo, con los árboles.
A
lo lejos, gime una bella que querría luchar
Y
no puede, tendida al pie de la colina.
Y
aunque el cielo sea miserable o transparente
No
se le puede mirar sin quererlo.
Los
días como dedos doblando las falanges.
Las
flores están secas, los granos perdidos,
La
canícula espera las grandes heladas blancas.
En
el ojo del pobre muerto. Pintar porcelanas.
Una
música, blancos brazos desnudos.
Los
vientos y los pájaros se unen –el cielo cambia.
***********************************************
EL IMPACIENTE
Tan triste por sus falsos
cálculos
Que escribe sus números al
revés
Y se duerme.
Mujer más bella
Y no encontrada nunca,
Buscando las ideas rosa de
los apenas quince años
Reído sin saberlo, sin un
cumplido
A la juventud de su tiempo.
A la busca
De lo que pasó al lado
El otro día,
De la mujer que se aburría,
Las manos en tierra,
Bajo una nube.
La lámpara se encendía en los
crímenes de la tormenta
En los siempre bellos días de
agosto,
La cariñosa besaba el aire,
las mejillas de su compañera,
Cerraba los ojos
Y como las hojas en la tarde
Se perdía en el horizonte.
*******************************************
RAZÓN DE MÁS
Las luces en el aire
El aire en una vuelta mitad
pasada, mitad brillante,
Haced que entren los niños,
Todos los saludos, todos los
besos, todas las gracias.
Alrededor de la boca
Su risa es siempre diferente,
Es un placer, es un deseo, es
un tormento,
Es una loca, es una flor, es
una criolla que pasa.
La desnudez, nunca la misma.
Soy muy feo.
En el tiempo de las
preocupaciones, de nieves, cuidadas
hierbas,
Nieves en remolino,
En el tiempo en horas fijas,
Soplos satinados de estatuas.
El templo se ha vuelto fuente
Y la mano reemplaza al
corazón.
Hay que haberme conocido en
esa época para amarme,
Seguro del mañana.
******************************************************
VOLUNTARIAMENTE
Ciego
torpe, estúpido e insignificante,
Hoy
para olvidar,
El
mes próximo para dibujar
Las
esquinas, las avenidas que se pierden de vista.
Las
imito para extenderme
En
una larga y profunda noche de mi edad.
**************************************************
AL
MINUTO
El instrumento
Como lo ves.
Esperamos
Y
Esperamos
Adiós
No te adviertan
Más que los ojos
Como lo ves.
El día y la noche han
triunfado.
Lo miro lo veo.
************************************
EN
EL CORAZÓN DE MI AMOR
Un
hermoso pájaro me enseña la luz
Ella
está en sus ojos, a la vista.
Canta
en una bola de gui
En
medio del sol.
Los
ojos de los animales cantores
Y
sus cantos de cólera o enojo
Me
han prohibido salir de este lecho.
Pasaré
en él mi vida.
El
alba en países sin gracia
Toma
la apariencia del olvido.
Y
aunque una mujer apasionada se duerma, al alba,
La
cabeza la primera, su fracaso la ilumina.
Constelaciones,
Conocéis
la forma de su cabeza
Aquí
todo se oscurece:
El
paisaje se completa, rubor en las mejillas,
Las
masas disminuyen y se deslizan en mi corazón
Con
el sueño.
¿Y
quién quiere coger mi corazón ?
Nunca
soñé tan bella noche.
Las
mujeres del jardín quieren abrazarme–
Columnas
del cielo, los árboles inmóviles
Abrazan
la sombra que les sostiene.
Una
mujer de pálido corazón
Viste
la noche con sus vestidos.
El
amor ha descubierto la noche
En
sus senos impalpables.
¿Cómo
conseguir placer de todo ?
Antes
borrar todo.
El
hombre con sus movimientos,
Con
todos los sacrificios y todas las conquistas
Duerme.
Duerme, duerme, duerme.
Araña
con sus suspiros la noche minúscula, invisible.
No
tiene ni frío ni calor.
Su
prisionero ha huido –para dormir.
No
está muerto, duerme.
Cuando
se durmió
todo
le asombraba,
Jugaba
con pasión,
Miraba.
Oía.
Su
última palabra:
“Si
esto volviera a comenzar, volvería a encontrarte sin
haberte
buscado”.
**************************************
ENTRE UNOS CUANTOS
a
Philippe Soupault
Sus ojos son todo un cielo de lágrimas.
Ni sus párpados, ni sus manos
Son noche suficiente
Para que su dolor se oculte.
Irá a preguntar
Al Consejo de los Rostros
Si es aún capaz
De cazar su juventud
Y de ser en la llanura
El piloto del viento.
Es una cuestión de experiencia:
Coge su vida por la mitad.
Solitarios, los platillos de la balanza…
Volver a una ciudad de
terciopelo y de porcelana; las ventanas serán vasos o flores que habrán dejado
la tierra, mostrarán la luz tal cual es.
Ver el silencio, darle un
beso en los labios, y los tejados de la ciudad serán bellos pájaros
melancólicos, de alas descarnadas.
No amar más que la dulzura y
la inmovilidad en el ojo de yeso, en la frente de nácar, en el ojo ausente, en
la frente viva, en las manos que, sin cerrarse, guardan todos sus movimientos,
los más precisos del mundo, invariables, siempre exactos.
El corazón del hombre no se
ruborizará ya, no se perderá ya, vuelvo de mí mismo, de toda la eternidad.
*************************************************
traducción:
Eduardo de Bustos.
,
Delicatessen...
ResponderEliminar...bon appetit
ResponderEliminar