ὁρῶν σὲ “κ.τ.λ.” ‘What,’ she asks, ‘has quickened this sense of thy woes?’ ‘The sight of thine,’ he answers. Clearly we must write σὲ, not σε: the antithesis with τῶν ἐμῶν (1185) requires it, and otherwise the point is lost. [A school ed. published by me in 1867 was the first, so far as I know, which gave σέ. Mr Blaydes (ed. of 1873) approved this (p. 322), and adopted it.]
ἐμπρέπουσαν. Cp. Aesch. Ch. 17(Electra) “πένθει λυγρῷ” | “πρέπουσαν”: which refers to all the outward signs of grief, and not merely to dress. Suppl. 116 (if sound) “ἰηλέμοισιν ἐμπρεπῆ” (“ἐμφερῆ” Tucker) “ζῶσα γόοις με τιμῶ”.