Showing posts with label behaalotecha. Show all posts
Showing posts with label behaalotecha. Show all posts

Wednesday, June 29, 2016

The Perils of Expounding on Lashon Hara

A disturbing Shmuz this past week, on Behaalotecha. The author in all likelihood didn't mean it this way, but this goes to show how you must be careful when instructing people about lashon hara.

The pretext for the Shmuz is this pasuk and Rashi at the end of Behaalotecha:

1Miriam and Aaron spoke against Moses regarding the Cushite woman he had married, for he had married a Cushite woman.אוַתְּדַבֵּר מִרְיָם וְאַהֲרֹן בְּמשֶׁה עַל אֹדוֹת הָאִשָּׁה הַכֻּשִׁית אֲשֶׁר לָקָח כִּי אִשָּׁה כֻשִׁית לָקָח:


Miriam and Aaron spoke: She spoke first. Therefore, Scripture mentions her first. How did she know that Moses had separated from his wife? [See below] R. Nathan says: Miriam was beside Zipporah when Moses was told that Eldad and Medad were prophesying in the camp. When Zipporah heard this, she said,“Woe to their wives if they are required to prophesy, for they will separate from their wives just my husband separated from me.” From this, Miriam knew [about it] and told Aaron. Now if Miriam, who did not intend to disparage him [Moses] was punished, all the more so someone who [intentionally] disparages his fellow. — [Tanchuma Tzav 13]ותדבר מרים ואהרן: היא פתחה בדבור תחילה, לפיכך הקדימה הכתוב תחלה, ומנין היתה יודעת מרים שפרש משה מן האשה, רבי נתן אומר, מרים היתה בצד צפורה בשעה שנאמר למשה אלדד ומידד מתנבאים במחנה, כיון ששמעה צפורה, אמרה אוי לנשותיהן של אלו אם הם נזקקים לנבואה שיהיו פורשין מנשותיהן כדרך שפרש בעלי ממני, ומשם ידעה מרים והגידה לאהרן. ומה מרים שלא נתכוונה לגנותו, כך נענשה, קל וחומר למספר בגנותו של חבירו:


Tanchuma
It is hard to understand what the Midrash Tanchuma (and by extension, Rashi) means by saying that she didn't mean to disparage Moshe, and yet was punished. One could struggle with this and come up with various real (non-shmuzy) answers. For instance, reading the Tanchuma inside, I think it might be possible that she was wondering whether she and Aharon were supposed to follow suit, since it was not only Moshe with whom Hashem spoke. Alternatively, she was acting out of concern that Moshe act properly in accordance with what was supposed to be done, or to aid in his marital harmony with Tzippora. Regardless, the message intended by both Tanchuma and Rashi is NOT the first clause of the kal vachomer (that is, the kal), but rather the second clause of the kal vachomer (namely, the chomer). It is dangerous to puff up the first clause and then hold everyone to that puffed-up standard, as we shall see.

Rabbi Shafier titles the essay, "If You’re Wrong It’s Lashon Harah". He then writes:
This Rashi is difficult to understand. What was Miriam’s transgression? She witnessed her brother doing something that in her estimation was wrong. She didn’t go blabbing the news all over town. She went directly to [a] spiritual giant, the Kohain Gadol, Moshe’s brother Aaron, to ask for his advice. If she was correct and Moshe was acting improperly, then Aaron would validate her assessment. If she was wrong, he would correct her. What was her transgression? Her intentions were pure. Her actions were discreet. Where is her wrongdoing?  
The answer to this question is based on understanding what the Torah considers slander. The Rambam explains that the definition of lashon harah is, “Words that hurt, words that damage.” Whether damaging a man’s reputation, harming his career, or spoiling his standing in the community – they are words that that cause harm.
The problem here is that, in our present society, incorrect concerns of lashon hara and mesira are what allowed and allow sexual abuse of children to thrive. Some rabbis (correctly) say that one should report directly to police. The Agudah, in contrast, has said that there must be raglayim ladavar, and that one should consult a rabbi to determine this, writing:
There may be times when an individual may feel that a report or evidence he has seen rises to the level of raglayim la’davar; and times when he may feel otherwise. Because the question of reporting has serious implications for all parties, and raises sensitive halachic issues, the individual should not rely exclusively on his own judgment to determine the presence or absence of raglayim la’davar. Rather, he should present the facts of the case to a rabbi who is expert in halacha and who also has experience in the area of abuse and molestation – someone who is fully sensitive both to the gravity of the halachic considerations and the urgent need to protect children.
Now this Shmuz comes along, where Miriam consulted with an halachic authority (the Kohain Gadol, a spiritual giant) to ask for advice, and was punished, because she was wrong, and if you're wrong, even this is lashon hara! Is it really a good to convince people that asking a shayla has problems, real or potential, of lashon hara?!

That isn't what the Shmuz necessarily intends to concludes. Later on, the author writes:
That was Miriam’s’ transgression — not judging her brother properly. She miscalculated. Everything she did after that was correct, but it was all based on her error. Her mistake was in her initial assessment, which then led to her to slander her brother unintentionally. But unintentional slander is slander nevertheless.
In other words, it was her earlier mistake in not judging Moshe favorably, that was her transgression, and other actions were correct had she been right. However, effectively, he is saying that consulting a rabbi for a halachic question is slander nevertheless, for which one is punished, in the case that one is wrong.

To his credit, he declares that sometimes it is a mitzvah to speak out. But he casts it as only where there is a no room for error.
There are, however, times when lashon harah is permitted. If someone speaks for a constructive purpose and that speech meets exact Torah guidelines, then it is a mitzvah. In that case, the report isn’t considered disparaging. Quite the opposite, since we are obligated to protect our fellow Jews from harm, sometimes we must inform others of what we know. But that is the point: Torah law defines what constitutes slander and what is a mitzvah. The line between the two is often very thin. 
The Chofetz Chaim writes that to permit the telling of disparaging information, a person must have first-hand knowledge of the facts, and there can be no room for misinterpretation. No room for error. If there is another possible explanation which shows the act in a different light, then he is forbidden to speak.
(In general, I am not in favor of Chofetz Chaim-based lashon hara guidelines (as her propounds in this essay), for several reasons. People over-apply them. They are formulated in a way biased to prevent possible slander, more than concerned for protecting potential victims. They took what had, until this point, been a mostly hashkafic and good-middot matter, and transformed them into halacha. And while some contemporaries disagreed with him, for lashon hara, unlike the rest of his halachic work, we don't have an Aruch HaShulchan disputant to give contrast to his Mishna Berurah.)

There is also this bit, about giving the benefit of the doubt to a holy man, at least where that holy man is Moshe:
This seems to be the answer to Rashi. HASHEM rebuked Miriam and Aaron both, saying, “Why did you suspect my servant, Moshe? Moshe was on such a lofty level that you should have realized that what he did was justified and proper. You should have judged him favorably. Because you judged him incorrectly, you mistook his intentions and determined his actions to be improper. You were wrong, and you should have recognized that. He is my servant, loyal and obedient, pure and untainted, an angel walking in the form of a man. You should have realized that he is in a different league than any other man, and you should have judged him favorably.”
Several of the recent rabbinic sexual abuse perpetrators are also, or at least presented themselves, as holy men. Is it really a good idea to give a shmuz to reinforce the idea that, in cases of doubt, one must assume that men of a lofty level have acted appropriately, and therefore, one should not speak out?

Consider the case of Rabbi Eliezer Berland, who was accused of various sexual crimes and is on the run from the Israeli authorities. I've seen two types of defense. The first is exemplified here, that he is a holy person, does miracles, is vouched for by various prominent rabbinical figures, and is therefore innocent. We must therefore know that he is totally innocent of the changes. He is being framed by the evil secular government, plus he righteously accepted this suffering and oppression on behalf of klal Yisrael.

The second type of defense is here (machine-translated here), from the son-in-law (?) of Rav Berland, that indeed he did those actions, but because he is a tzaddik, those actions are appropriate!

בספר מרחיב חתנו של הרב ברלנד ומבהיר שמה שנחשבת כעבירה אצל המון העם, אצל הצדיק היא מצווה ואף חובה לעבור עליה. לדבריו, אם הצדיק אומר לאדם דבר הנראה נגד התורה והמצוות והאדם מסתפק אם לעשותו, זה גרוע כי הדבר פוגם באמונת חכמים. לטענת מתנגדי הרב ברלנד, הספר הגיע לשולחנם של גדולי ישראל והללו נבהלו ואמרו כי מדובר בשבתאות ואפיקורסות ממש.
"... he explains that that which is considered an aveira for the common folk, for a tzaddik it is a mitzvah and indeed a chovah [obligation] to transgress it. According to his words, if a tzaddik says to someone something which seems against the Torah and mitzvot, and the person is unsure if to do it, this is a bad thing, because it is a deficiency in emunat chachamim."
While the approach in this book has been criticized as Sabbateanism or heresy, this is also a potential outgrowth of the attitude propounded by this particular Shmuz. After all, Miriam should have given Moshe the benefit of the doubt, and understood that while, for the hamon am or other common prophets, this separating from one's spouse was bad and improper, Moshe was a tzaddik, in a different league, an angel walking in the form of a man, and his actions are therefore to be understood or assumed to be proper...

Friday, May 24, 2013

וְכִי יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר -- Pesach Rishon, Sheni, or the general case?

In parshas Behaalosecha (Bemidbar 9:14), after detailing the laws of Pesach Sheni for those who were impure for Pesach Rishon, the Torah concludes with the following statement (I include Rashi's commentary):

14If a proselyte dwells with you, and he makes a Passover sacrifice to the Lord, according to the statutes of the Passover sacrifice and its ordinances he shall make it. One statute shall apply to you, to the proselyte and to the native-born citizen.יד. וְכִי יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר וְעָשָׂה פֶסַח לַה' כְּחֻקַּת הַפֶּסַח וּכְמִשְׁפָּטוֹ כֵּן יַעֲשֶׂה חֻקָּה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם וְלַגֵּר וּלְאֶזְרַח הָאָרֶץ:
If a proselyte dwells with you, and he makes a Passover sacrifice: I might think that anyone who converts should immediately make a Passover sacrifice. Therefore, Scripture teaches us, “One statute [shall apply to you, to the proselyte and to the native-born citizen].” And this is its meaning: If a proselyte dwells with you, and he comes (Reggio ed. - and the time comes) to make a Passover sacrifice with his friends,“according to the statutes of the Passover sacrifice and its ordinances he shall make it.” - [Sifrei Beha’alothecha 1:30]וכי יגור אתכם גר ועשה פסח: יכול כל המתגייר יעשה פסח מיד, תלמוד לומר חקה אחת וגו', אלא כך משמעו, וכי יגור אתכם גר ובא עת לעשות פסח עם חביריו כחקה וכמשפט יעשה:


We read the following in Nesivos HaShalom:

"If a ger dwells with you: This is a ger tzedek [convert] and not a ger shaar [of the gate; this is a ger toshav who follows the sheva mitzvos bnei Noach].

He makes a Passover sacrifice: And he wishes to make a Passover sacrifice with all of Israel, then according to the statutes and ordinances of the Passover sacrifice shall he make it. And behold, the commandments upon the gerim [converts] regarding Pesach were already written in parashat Bo: 'And when a ger dwells with you, he shall make a Pesach, etc.'

(The author says: And it is possible that the Scriptures is speaking about Pesach Sheni [Josh: given the preceding context], that the ger who converts prior to Pesach and due to uncontrollable circumstances does not make the Pesach in its set time, that he as well shall make a Pesach Sheni according to all its statutes. And so wrote Ibn Ezra.And so have I found in the Sifrei: Rabbi Shimon ben Eleazer says: Behold, if he converts between the two Pesachs, how do I deduce that he makes Pesach Sheni? Therefore it teaches 'like the native-born citizen'. Just as a native-born citizen who did not make the Pesach Rishon makes the Pesach Sheni, so too a ger who did not make the Rishon should make the Sheni. Thus it is explained as well as about Pesach Sheni.)

And the Ramban write that in Parashat Bo it was stated about the Pesach made in Egypt, and the implication was just regarding the converts who converted when they left Egypt, for they all well were part of the miracle, and were encompassed in 'and we He took out from there'. And here it commands regarding the converts who converted in the Midbar, or in Eretz Yisrael, to obligate them in Pesach Doros."

Note the word וירצה on the first line, "and he wishes". In his translation to German as well, he seems to say that this is optional and up to the ger. Thus:
The red underlined words mit machen will means "wants to do".

Shadal writes about this:

"And makes a Passover sacrifice: Not that he makes it if he wants, as it seems from the Targum of Rambman [=Mendelsohnn], but rather as Rashi explains.

He makes a Pesach for Hashem: There is no doubt that the explanation is only like as Rashi explains it, that when a convert converts, and afterwards, when the time comes to make the Pesach [Rishon] and he makes the Pesach, he needs to make it in accordance with all its statutes and commandments. (Even though neither he nor his ancestors left Egypt.) And this is whether for Pesach Rishon or Pesach Sheni.

And the word וירצה which the מבאר wrote, and the word וילל (Josh: underlined German above, mit machen will) that the Metargem [translator] wrote, are not correct."

I concur with Shadal in this. Yes, the immediately preceding context is the laws of Pesach Sheni, but the character of the pasuk does not suggest that this is limited to Pesach Rishon or Sheni; rather, that it is a general inclusion of the ger in all the laws of Pesach. I am not sure of the reasoning offered, that this is so even though he did not personally leave Egypt he is obligated. We should consider it in light of all the other explicit inclusions of geirim.

Wednesday, May 22, 2013

YUTorah on parshas Behaaloscha

parsha banner


Audio Shiurim on Behaalotecha
Articles on Behaalotecha
Parsha Sheets on Behaalotecha
Rabbi Jeremy WiederLaining for Parshat Behaalotecha
See all shiurim on YUTorah for Parshat Behaalotecha
New This Week


Sunday, May 19, 2013

posts so far for parashat Behaalotecha

[menorah-med.jpg]
2012

1. Behaaloscha sources -- even further expanded.

2. YUTorah on the parasha.

3. Why the pasek after the word tameiMidrashically, as well as from a system of trup.

4. Did Avraham call anyone 'My Master' besides HashemAccording to Meshech Chochma, he did not, and so was of the select few to be called an eved Hashem. But it is not so simple, according to Rav Yechezkel Abramsky's son. According to one opinion, Adonay at the start of Vayera is chol. Then, I weigh in with what I think is an even stronger counter-example, עַל-עַבְדְּכֶם.

2011

  1. Behaloshcha sources -- further expanded. For example, many more meforshei Rashi.
    .
  2. Impure to the bone, part ii --  Continuing a topic from last year on parshat Naso, about whether לטמי means bone or impure, and whether דאינשא should be present. This touches on pesukim in Belaalotecha as well.
    .
  3. YU Torah on parashat Behaalotecha.
    .
  4. The psik in נֹסְעִים | אֲנַחְנוּ, and whether gierim had to hoof it -   Birkas Avraham darshens another pesik.
    .
  5. Does the gershayim double the lamed, of gematria 30?  derasha on a gershayim in Behaaloscha, that the doubling of the stroke implies twice, and that it is on a lamed makes for double 30. I disagree with the need, or inclination, todarshen it, and try to explain why a gershayim instead of a geresh. But to each his own. I just discuss this for the sake of completeness.
    .
  6. Two places named Chatzeros --  Rav Chaim Kanievsky considers whether there were two places named Chatzeros, such that the one at the start of Devarim, in Ever Hayarden, is not the same as the one in themasaot, which is the one mentioned in Behaaloscha, where Miriam was punished with leprosy. I consider his words, and use it as a jumping off point. Plus, the Sifrei darshens a Samaritan text!

2010
  1. Behaaloscha sources -- revamped, with more than 100 meforshim on the parasha and haftara.
    a
  2. When you cause to ascend the lamps -- What is bothering Rashi? He explains בְּהַעֲלֹתְךָ in a particular way, but is inconsistent elsewhere in explaining לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד. Meanwhile the derasha is not initially on Behaalotecha. I consider Gur Aryeh, and then differ, and explain my own take on the matter.a
    .
  3. Ibn Caspi and the magic trumpets -- Does Ibn Caspi have an expansive definition of the term dibra Torah kilshon benei Adam which includes falsehood in line with common  misperception? I consider one possible example.a
    .
  4. Take the Levites -- should 'take' have more than null value? According to Rashi and according to Ibn Ezra, why does "take the Levites" mean anything? Can't it be a sort of preparatory verb for the purification found later in the pasuk? An answer, I think.
    .
  5. Why the warlike language when the aron traveledIs the description of what Moshe said when the ark went out and returned really about simple travel in the wilderness? Isn't the warlike topic somewhat tangential? I suggest an answer regarding these moved pesukim.
    .
  6. How the Zohar spells matzos -- How shall we spell מצות here in Behaaloscha? The Zohar seems to indicate that it ischaser, which goes against all known sefarim as well as the masores. But I rescue the Zohar's statement.
2009
  1. Adi"r Bamarom -- an explanation of a masoretic note on parshat Behaalotecha.
    .
  2. Behaalotecha sources -- links by aliyah and perek to an online Mikraos Gedolos, and links to many meforshim on the parshah and haftarah.
    .
  3. Oo as Oh: a reanalysis of Ibn Ezra on ובדרך, discussed last year. I present a translation of Mechokekei Yehuda, and end up agreeing that Ibn Ezra is likely reading the Rambam into the pasuk, and thus it is that he missed Pesach Rishon beshogeg, and now incurs karet if he dismisses Pesach Sheni..
  4. Who was the Kushite woman, and how did she turn black? Relating Ibn Ezra to contemporary science.
    .
  5. Eldad and Medad's prophecy -- translated, and how it relates to the context.
    .
  6. The dot on the heh of rechokah, and how it might relate to the gender ambiguity of the word derech.
    .
  7. Should shatu have the stress on the first or the last syllable? And see the comment section for clarification.
    .
  8. Did the hand of the LORD or the spirit of God rest on Elisha? A discussion of competing nuschaot in a pasuk in Melachim, and whether we should even consider emending in favor of one.
2008
  1. Rabbenu Bachya's position on nikkud and the ambiguity inherent within pesukim -- I cite him in full, and explain why I think Shadal in his Vikuach is mischaracterizing his position. Based on a pasuk in Behaalotecha, וְאִם-כָּכָה אַתְּ-עֹשֶׂה לִּי, where the word את is a kinnui for the Attribute of Judgment
    a
  2. "And is not on a journey" as "Or is not on a journey" -- where when Ibn Ezra says או בדרך he is making either a phonological or a logical point. Shadal faces off against Avi Ezer, and then we have a Karaite supercommentary and finally my own suggestion. It is a difficult Ibn Ezra, all in all. Perhaps I should check out other supercommentaries of Ibn Ezra this year.
    .
  3. "Their prophecy did not cease" -- Was the prophetic gift to Eldad and Medad just temporary, or permanent? I would suggest a third possibility. It means that they were not gathered.
    .
  4. Pesach Sheni, if a convert converts -- should he bring the korban pesach offering immediately, even not in its proper time? I suggest it means that converting in between Pesach Rishon and Sheni, he still brings Pesach Sheni, and this depending on whether the second chag severed from the first. But see inside for details.
    .
  5. "Miracle Grow" -- Did the shemen hamishcha have the effect of making people miraculously grow taller, or is that ridiculous. What is the true intent of the midrash that says that this was a special mark of distinction.
2007
  1. Parsha Punning Puzzle: What feature of Behaalotecha Am I? an easy one, but I was just getting started, IIRC
    a
  2. An Important Grammatical Form -- cross-posted from Ki Tavo. וַתְּדַבֵּר מִרְיָם וְאַהֲרֹן בְּמֹשֶׁה in Bahaaloscha shows that a singular verb can apply to multiple individuals (Miryam and Aharon) and even to people of the opposite gender (Aharon). It all follows the identity of the first person mentioned.
2006
  1. Rashbam's Midrashic Literalism? that Moshe married the queen of Kush.
    a
  2. Why the Repetition of Isha Kushit Lakach? within the open-canon approach, it is saying, "Oh yeah, we didn't mention this earlier, but he married a Kushite woman." And what those following a closed-canon approach do.
    a
  3. Why Was Miriam, and Not Aharon, Punished? Perhaps only Miriam spoke. a grammatical analysis.
    a
  4. Roundup -- What other blogs are saying about the parsha
    a
  5. Why Couldn't the Manna Taste Like X
    1. And what does it mean to say that nursing mothers could not have it? I argue that it does not mean that everyone is restricted because of nursing mothers. And discuss ADDeRabbi's post on the subject.
    2. Then, in Manna Redux, I reexamine the issue after having seen Rashi in the gemara, which sheds light on Rashi in Chumash. And add a bit to the above discussion.
2005
  1. Parsing Moshe's Prayer
    • based on trup. I argue that na in kel na refa na la means different things. Thus, God, please heal now, her. Also, a keri and ketiv at play here, to parallel Aharon's earlier speech.
  2. Who Is The Naar?
    • considering Yehoshua and Gershom as candidates.
  3. "Na" Only Connotes Please
    • What does this phrase mean? Does it mean it can only mean this and not something else, or does it mean that in certain instances for midrashic purpose, we can read the meaning of "please" into it? I argue for the latter, and that others hold this as well. Indeed, no one ever says achila only means eating, because this is obvious. There must be some alternative, or else there is no purpose to the statement.
2004
  1. Chovav As A Witness, or Guide?
    • Moshe asked Chovav to stay to be their eyes. Is this as a witness or a guide? I suggest the latter. Also, was he successful?
  2. Who Was Chovav? Who Was Yisro? And Who Was Moshe's Father-In-Law?
    • Perhaps they are the same person, and perhaps not. I lot hinges on the definition of chotein moshe.
  3. Related to the Above: Another Interesting Cognate from "Hebrew Cognates In Amharic"
    • in that in Amharic, the same Semitic word means both father-in-law and brother-in-law.
  4. No More, No End, Not Gathered
    • Three possible meanings of וְלֹא יָסָפוּ as regards Eldad and Medad.
  5. BeKetuvim (Eldad and Medad)
    • The midrashic derivation of the contents of Eldad and Medad's prophecies. And how either Eldad and Medad, or their prophecies, were recorded in the "ketuvim."
  6. Would You Go Back To Slavery In Egypt For This?
    • Illustrations of the foodstuffs that the Israelites looked back fondly to.
  7. The Manna, On the Other Hand
    • useful to compare to the above.
  8. cross-listed from parshat Chukas: For What Sin Was Moshe Punished?
    • perhaps he was actually commanded to strike the rock, and his sin was in his initial reaction to the people's complaint.
to be continued...

Thursday, November 01, 2012

Did Avraham call anyone 'My Master' besides Hashem?

Summary: According to Meshech Chochma, he did not, and so was of the select few to be called an eved Hashem. But it is not so simple, according to Rav Yechezkel Abramsky's son. According to one opinion, Adonay at the start of Vayera is chol. Then, I weigh in with what I think is an even stronger counter-example, עַל-עַבְדְּכֶם.

Post:
Meshech Chochma
The Meshech Chochmah, Rabbi Meir Simcha of Dvinsk, writes an interesting comment on the following pasuk in parashat Behaalotecha, on the pasuk:

כח  וַיַּעַן יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן, מְשָׁרֵת מֹשֶׁה מִבְּחֻרָיו--וַיֹּאמַר:  אֲדֹנִי מֹשֶׁה, כְּלָאֵם.28 And Joshua the son of Nun, the minister of Moses from his youth up, answered and said: 'My lord Moses, shut them in.'



He writes:

"And behold, there were three people mentioned in the Torah who were called 'My servant', namely 'Avraham My servant', 'Kalev My servant', 'in My servant Moshe'. These were the ones who never said to any person 'My master' or 'Your servant'. Not so Yehoshua, who said [in this pasuk] 'My master Moshe', and this is as they said, that they did not wish the mention the kingdom of heaven in relation to the kingdom of flesh and blood (the beginning of perek Shlosha sheAchlu). And so too by Aharon, it does no mention 'My servant', since he said 'Adoni' to Moshe."
R' Yechezkel Abramsky

This comment takes a position in the dispute in parashat Vayera, whether the "Adonay" that Avraham says is kodesh or chol, that is, whether it is directed to Hashem, or to the anashim/malachim, which is a machlokes in Shevuos and then later among the Rishonim.

In Chazon Yechezkel, Rav Yechezkel Avramsky writes the following, regarding Bereishit 18:2:
ג  וַיֹּאמַר:  אֲדֹנָי, אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ--אַל-נָא תַעֲבֹר, מֵעַל עַבְדֶּךָ.3 and said: 'My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant.


That is, after summarizing the position of the Meshech Chochma, he writes:
"And my dear son, Mar Menachem Ezra comments that this general rule does not hold according to the one who says (on Shevuot daf 35b) that 'All names [of Adonay] said in the Torah by Avraham are kodesh except for this one, which os chol.'

And yet, by Avraham, it is said {in Toledot, in Bereishit 26:24}:
כד  וַיֵּרָא אֵלָיו ה, בַּלַּיְלָה הַהוּא, וַיֹּאמֶר, אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ; אַל-תִּירָא, כִּי-אִתְּךָ אָנֹכִי, וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת-זַרְעֲךָ, בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי.24 And the LORD appeared unto him the same night, and said: 'I am the God of Abraham thy father. Fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for My servant Abraham's sake.'
" End quote.

This pasuk, and example of Avraham being called the eved of Hashem, was explicitly mentioned by Meshech Chochma, rather than being a mere example of a general rule. And indeed, if we take Adonay to be chol, meaning 'my masters' as a term of respect, then he is calling entities who are not Hashem his masters.

This is the most obvious counterpoint, since the dispute about the meaning of Adonai is a famous one. And the Meshech Chochma would likely acknowledge this point, and assert that this is according to the position that this shem is indeed kodesh.

However, a much stronger objection (though less immediately obvious) could be raised from a slightly later pasuk in Vayera, which everyone seems to have forgotten:
ה  וְאֶקְחָה פַת-לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם, אַחַר תַּעֲבֹרוּ--כִּי-עַל-כֵּן עֲבַרְתֶּם, עַל-עַבְדְּכֶם; וַיֹּאמְרוּ, כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ.5 And I will fetch a morsel of bread, and stay ye your heart; after that ye shall pass on; forasmuch as ye are come to your servant.' And they said: 'So do, as thou hast said.'


Note that the word עַבְדְּכֶם is plural. While אֲדֹנָי could plausibly refer to Hashem, and עַבְדֶּךָ is singular, such that it could refer to Hashem, עַבְדְּכֶם is plural and so must refer to the malachim. And recall that Meshech Chochma said that these three never said to anyone Adoni or Avdecha.

I don't think that there is a good rejoinder to this objection, but I would offer the following anyway. Meshech Chochma did not forget עַבְדְּכֶם. And he did not forget the position that אֲדֹנָי was chol. But note that he said that this was not said לשום אדם, to any man. These are angels, not men. And indeed, there are interpretations of these pesukim that Avraham knew of the angels' exalted nature when he first saw them (though that might be coupled with the Shem Adnus as calling them by the name of their Master.)

Friday, June 08, 2012

Posts so far for parshat Behaalotecha


[menorah-med.jpg]2012

1. Behaaloscha sources -- even further expanded.

2. YUTorah on the parasha.

3. Why the pasek after the word tameiMidrashically, as well as from a system of trup.

2011

  1. Behaloshcha sources -- further expanded. For example, many more meforshei Rashi.
    .
  2. Impure to the bone, part ii --  Continuing a topic from last year on parshat Naso, about whether לטמי means bone or impure, and whether דאינשא should be present. This touches on pesukim in Belaalotecha as well.
    .
  3. YU Torah on parashat Behaalotecha.
    .
  4. The psik in נֹסְעִים | אֲנַחְנוּ, and whether gierim had to hoof it -   Birkas Avraham darshens another pesik.
    .
  5. Does the gershayim double the lamed, of gematria 30?  derasha on a gershayim in Behaaloscha, that the doubling of the stroke implies twice, and that it is on a lamed makes for double 30. I disagree with the need, or inclination, todarshen it, and try to explain why a gershayim instead of a geresh. But to each his own. I just discuss this for the sake of completeness.
    .
  6. Two places named Chatzeros --  Rav Chaim Kanievsky considers whether there were two places named Chatzeros, such that the one at the start of Devarim, in Ever Hayarden, is not the same as the one in themasaot, which is the one mentioned in Behaaloscha, where Miriam was punished with leprosy. I consider his words, and use it as a jumping off point. Plus, the Sifrei darshens a Samaritan text!

2010
  1. Behaaloscha sources -- revamped, with more than 100 meforshim on the parasha and haftara.
    a
  2. When you cause to ascend the lamps -- What is bothering Rashi? He explains בְּהַעֲלֹתְךָ in a particular way, but is inconsistent elsewhere in explaining לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד. Meanwhile the derasha is not initially on Behaalotecha. I consider Gur Aryeh, and then differ, and explain my own take on the matter.a
    .
  3. Ibn Caspi and the magic trumpets -- Does Ibn Caspi have an expansive definition of the term dibra Torah kilshon benei Adam which includes falsehood in line with common  misperception? I consider one possible example.a
    .
  4. Take the Levites -- should 'take' have more than null value? According to Rashi and according to Ibn Ezra, why does "take the Levites" mean anything? Can't it be a sort of preparatory verb for the purification found later in the pasuk? An answer, I think.
    .
  5. Why the warlike language when the aron traveledIs the description of what Moshe said when the ark went out and returned really about simple travel in the wilderness? Isn't the warlike topic somewhat tangential? I suggest an answer regarding these moved pesukim.
    .
  6. How the Zohar spells matzos -- How shall we spell מצות here in Behaaloscha? The Zohar seems to indicate that it ischaser, which goes against all known sefarim as well as the masores. But I rescue the Zohar's statement.
2009
  1. Adi"r Bamarom -- an explanation of a masoretic note on parshat Behaalotecha.
    .
  2. Behaalotecha sources -- links by aliyah and perek to an online Mikraos Gedolos, and links to many meforshim on the parshah and haftarah.
    .
  3. Oo as Oh: a reanalysis of Ibn Ezra on ובדרך, discussed last year. I present a translation of Mechokekei Yehuda, and end up agreeing that Ibn Ezra is likely reading the Rambam into the pasuk, and thus it is that he missed Pesach Rishon beshogeg, and now incurs karet if he dismisses Pesach Sheni..
  4. Who was the Kushite woman, and how did she turn black? Relating Ibn Ezra to contemporary science.
    .
  5. Eldad and Medad's prophecy -- translated, and how it relates to the context.
    .
  6. The dot on the heh of rechokah, and how it might relate to the gender ambiguity of the word derech.
    .
  7. Should shatu have the stress on the first or the last syllable? And see the comment section for clarification.
    .
  8. Did the hand of the LORD or the spirit of God rest on Elisha? A discussion of competing nuschaot in a pasuk in Melachim, and whether we should even consider emending in favor of one.
2008
  1. Rabbenu Bachya's position on nikkud and the ambiguity inherent within pesukim -- I cite him in full, and explain why I think Shadal in his Vikuach is mischaracterizing his position. Based on a pasuk in Behaalotecha, וְאִם-כָּכָה אַתְּ-עֹשֶׂה לִּי, where the word את is a kinnui for the Attribute of Judgment
    a
  2. "And is not on a journey" as "Or is not on a journey" -- where when Ibn Ezra says או בדרך he is making either a phonological or a logical point. Shadal faces off against Avi Ezer, and then we have a Karaite supercommentary and finally my own suggestion. It is a difficult Ibn Ezra, all in all. Perhaps I should check out other supercommentaries of Ibn Ezra this year.
    .
  3. "Their prophecy did not cease" -- Was the prophetic gift to Eldad and Medad just temporary, or permanent? I would suggest a third possibility. It means that they were not gathered.
    .
  4. Pesach Sheni, if a convert converts -- should he bring the korban pesach offering immediately, even not in its proper time? I suggest it means that converting in between Pesach Rishon and Sheni, he still brings Pesach Sheni, and this depending on whether the second chag severed from the first. But see inside for details.
    .
  5. "Miracle Grow" -- Did the shemen hamishcha have the effect of making people miraculously grow taller, or is that ridiculous. What is the true intent of the midrash that says that this was a special mark of distinction.
2007
  1. Parsha Punning Puzzle: What feature of Behaalotecha Am I? an easy one, but I was just getting started, IIRC
    a
  2. An Important Grammatical Form -- cross-posted from Ki Tavo. וַתְּדַבֵּר מִרְיָם וְאַהֲרֹן בְּמֹשֶׁה in Bahaaloscha shows that a singular verb can apply to multiple individuals (Miryam and Aharon) and even to people of the opposite gender (Aharon). It all follows the identity of the first person mentioned.
2006
  1. Rashbam's Midrashic Literalism? that Moshe married the queen of Kush.
    a
  2. Why the Repetition of Isha Kushit Lakach? within the open-canon approach, it is saying, "Oh yeah, we didn't mention this earlier, but he married a Kushite woman." And what those following a closed-canon approach do.
    a
  3. Why Was Miriam, and Not Aharon, Punished? Perhaps only Miriam spoke. a grammatical analysis.
    a
  4. Roundup -- What other blogs are saying about the parsha
    a
  5. Why Couldn't the Manna Taste Like X
    1. And what does it mean to say that nursing mothers could not have it? I argue that it does not mean that everyone is restricted because of nursing mothers. And discuss ADDeRabbi's post on the subject.
    2. Then, in Manna Redux, I reexamine the issue after having seen Rashi in the gemara, which sheds light on Rashi in Chumash. And add a bit to the above discussion.
2005
  1. Parsing Moshe's Prayer
    • based on trup. I argue that na in kel na refa na la means different things. Thus, God, please heal now, her. Also, a keri and ketiv at play here, to parallel Aharon's earlier speech.
  2. Who Is The Naar?
    • considering Yehoshua and Gershom as candidates.
  3. "Na" Only Connotes Please
    • What does this phrase mean? Does it mean it can only mean this and not something else, or does it mean that in certain instances for midrashic purpose, we can read the meaning of "please" into it? I argue for the latter, and that others hold this as well. Indeed, no one ever says achila only means eating, because this is obvious. There must be some alternative, or else there is no purpose to the statement.
2004
  1. Chovav As A Witness, or Guide?
    • Moshe asked Chovav to stay to be their eyes. Is this as a witness or a guide? I suggest the latter. Also, was he successful?
  2. Who Was Chovav? Who Was Yisro? And Who Was Moshe's Father-In-Law?
    • Perhaps they are the same person, and perhaps not. I lot hinges on the definition of chotein moshe.
  3. Related to the Above: Another Interesting Cognate from "Hebrew Cognates In Amharic"
    • in that in Amharic, the same Semitic word means both father-in-law and brother-in-law.
  4. No More, No End, Not Gathered
    • Three possible meanings of וְלֹא יָסָפוּ as regards Eldad and Medad.
  5. BeKetuvim (Eldad and Medad)
    • The midrashic derivation of the contents of Eldad and Medad's prophecies. And how either Eldad and Medad, or their prophecies, were recorded in the "ketuvim."
  6. Would You Go Back To Slavery In Egypt For This?
    • Illustrations of the foodstuffs that the Israelites looked back fondly to.
  7. The Manna, On the Other Hand
    • useful to compare to the above.
  8. cross-listed from parshat Chukas: For What Sin Was Moshe Punished?
    • perhaps he was actually commanded to strike the rock, and his sin was in his initial reaction to the people's complaint.
to be continued...

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin