Antonio Spagnuolo nació en Nápoles en 1931. Entre otros libros, ha publicado: L'intimo piacere di svestirsi , Dietro il restauro y Fratture da comporre . TE REFLEJO… Te reflejo en el absurdo puesto a fermentar: el tema recorta iguales las caricias entre ladrillos y carriles. Desde la estación de la periferia nace la noche que ha destripado pupilas y sortilegios: demasiado de prisa la ausencia. Llevo las cicatrices confidentes antes de que el afán confirme los móviles de este amor tejido al revés. Desatas nudos a la languidez: me regalas quimeras inesperadas. TI SPECCHIO... Ti specchio nell'assurdo proposto a fermenti: il tema staglia eguali le carezze fra mattoni e corsie. Dalla stazione di periferia sboccia la notte che ha sventrato pupille e sortilegi: troppo in fretta l'assenza. Porto le cicatrici confidenti prima che affanno confermi le movenze per quest'amore tessuto all'incontrario. Sciogli nodi al languore: mi regali
Poesía italiana traducida por CARLOS VITALE