Then the Mamertines perceived that they could not longer retain the privilege which they had bought from its unprincipled author. Come now, you, who were desirous to be thought such a scrupulous interpreter of treaties, tell us why you compelled the Tauromenians and the Netians to furnish corn; for both of those are confederate cities. And the Netians were not wanting to themselves, for as soon as you pronounced your decision that you willingly excused the Mamertines, they came before you, and proved to you that their case under the treaty was exactly the same. You could not make a different decree in a case which was identical with the other. You pronounce that the Netians are not bound to furnish corn, and still you exact it from them. Give me the papers of this same praetor referring to his decrees, and to the corn that was ordered to be supplied, and to the wheat that was bought. [The papers of the praetor referring to the decrees, to the corn ordered to be supplied, and to the wheat purchased, are read.]
In a case of such enormous and shameful inconsistency, what can we suspect, O judges, rather than that which is inevitable; either that money was not given to him by the Netians when he demanded it, or else that the Mamertines were given to understand that they had disposed of all their bribes and presents very advantageously, when others, whose case was identical with theirs, could not obtain the same privileges?