

Kuutamo. Syksy.
Aivan kuin viime vuonna
syys, kuu paistoi ja
sinä olit kanssani.
Siitä on monta vuotta.
~Hitomaro~
Tuomas Anhava: Kevään kukat, syksyn kuu. Kootut tankarunot 1960-1982
Otava, 2000
Japanin runouden historia on vaikuttavan pitkä. Vanhimmat säilyneet kokoelmat ovat 700-luvulta, ja vielä tänäkin päivänä niitä kirjoitetaan samojen sääntöjen mukaan kuin yli tuhat vuotta sitten. Kuten perinteeseen kuuluu, estetiikka on muotoon sidottu: runojen tavu-ja säejärjestys on tarkkaan määrätty. Viisisäkeisissä, 31-tavuisissa tankoissa ilmaisu ei ole yhtä pelkistynytttä kuin myöhemmin muotiin tulleissa lyhyemmissä haikuissa.
Runoilijalegenda Tuomas Anhavan kääntämissä runoissa luonto ja ihminen kuuluvat erottamattomasti yhteen; toinen heijastuu toisesta kuten kuutamo lammen kalvosta. Viiteen riviin mahtuu kokonainen maisema: syksyn haikea kuutamoyö tai kirkas keväinen ilta. Yhtä terävänä piirtyy myös ihmisen elämä; rakkaus, ilo, kaipaus ja suru, luopumisen kipu ja uuden kevään odotukseen kätkeytyvä lohtu.
Taivaan väri on
kirkkaampi kuin vesi. Yö
kuinka vilpoinen.
Linnunrataa virtaavat
tulikärpäset alas.
~ Keichü ~
Tulee pimeä -
olkoon tämän puun varjo
majataloni
ja kukat isäntänä,
ystävinä tämän yön.
~Tadanori ~
Kaipuu on, rakas,
tuhanneksi pirstonut
tämän sydämen.
Mutta yksikään siru
ei ole mennyt hukkaan.
~Ishumi Shikibu ~
Shirakawassa
kirsikkapuun oksalla
pensaskerttunen
sen näköisenä että
kuulee kukkain puhetta.
Vaikka vaihtuvat
puitten ja ruohon värit,
merellä aallot
kukkivat vaahtopäitä
syksyn koskettamatta.
~Yasuhide ~
Kun idästä tuulee -
tuoksukaa, luumunkukat!
Vaikka ei ole
isäntä täällä, älkää
unohtako kevättä.
~Michizane ~
Tarinautti lokikirjaan: Tulin juuri Kambodžasta, sitä ennen Siperiasta. Kahden kansanmurhan ravistama sydämeni kaipasi jotakin kaunista; jotakin haikeaa, hiljaista ja pientä. Halusin sytyttää kynttilät ja upota syksyyn. Tämä oli täydellinen kirja minulle juuri nyt!
Summa summarum: Itämaisen runouden helmiä katoavaisen kauneudesta. Lukekaa, jos haluatte kuulaan hetken hektisenä tykyttävään arkeen.
P.S. Osa kuvista on kiinalaista maalaustaidetta. Annattehan anteeksi! (En jaksanut etsiä japanilaista taulua joka runolle.)