Mostrando entradas con la etiqueta arroz. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta arroz. Mostrar todas las entradas
miércoles, 15 de agosto de 2018
Paella de marisco (Паэлья с морепродуктами)
Etiquetas (Теги):
arroz,
marisco,
морепродукты,
рис
jueves, 8 de diciembre de 2011
Sopa griega de gallina, arroz, huevo y limón (Греческий куриный суп с рисом, яйцом и лимоном)
Cocina griega
Sopa griega de gallina, arroz, huevo y limón
En una cazuela poner una gallina entera, 1 zanahoria, 1 cebolla, 1 penca de apio, 1 hoja de laurel, unos granos de pimienta negra y sal. Añadir el agua para cubrir la gallina, poner a fuego la cazuela, llevar a ebullición y cocinar hasta que la carne de gallina se queda echa. Sacar la gallina en un plato y envolverla en el papel de aluminio para que no se enfríe.
En el caldo echar el arroz, llevar a ebullición y cocinarlo durante 12 minutos.
A parte, en un bol batir 2 huevos hasta espuma, añadir la piel rallada de 1 limón y sumo de 2 limones.
Mezclando sin parar, a los huevos agregar uno por uno 3-4 cazos de caldo caliente. Después, siempre mezclando sin parar, reunir esta mezcla de huevos-limón-caldo con sopa de arroz.
¡Muy y muy sabroso! ¡Recomiendo a probar!
Fuente: Programa “La meva cuina grega”, Televisió de Catalunya.
Греческий куриный суп с рисом, яйцом и лимоном
Положить в кастрюлю целую тушку курицы-несушки, 1 морковь, 1 луковицу, 1 стебель сельдерея, 1 лавровый лист, несколько горошин черного перца и соль. Залить водой, чтобы она покрывала курицу, поставить на огонь, довести до кипения и варить до готовности. Выложить курицу на тарелку и укутать ее в фольгу, чтобы не остыла.
В бульон засыпать рис, довести до кипения и варить 12 мин.
Отдельно в миске взбить до пены 2 яйца, добавить тертую цедру 1 лимона и сок 2-х лимонов.
Постоянно мешая, во взбитые яйца добавить по-одному 3-4 половника горячего бульона. Затем, также постоянно мешая, влить эту яично-лимонно-бульонную смесь в бульон с рисом.
Разлить суп по тарелкам, положить в каждую по кусочку отварной курицы и посыпать черным молотым перцем.
Ну, очень вкусно! Рекомендую попробовать!
Sopa griega de gallina, arroz, huevo y limón
En una cazuela poner una gallina entera, 1 zanahoria, 1 cebolla, 1 penca de apio, 1 hoja de laurel, unos granos de pimienta negra y sal. Añadir el agua para cubrir la gallina, poner a fuego la cazuela, llevar a ebullición y cocinar hasta que la carne de gallina se queda echa. Sacar la gallina en un plato y envolverla en el papel de aluminio para que no se enfríe.
En el caldo echar el arroz, llevar a ebullición y cocinarlo durante 12 minutos.
A parte, en un bol batir 2 huevos hasta espuma, añadir la piel rallada de 1 limón y sumo de 2 limones.
Mezclando sin parar, a los huevos agregar uno por uno 3-4 cazos de caldo caliente. Después, siempre mezclando sin parar, reunir esta mezcla de huevos-limón-caldo con sopa de arroz.
Servir los platos, poner en cada uno los trocitos de pollo hervido y espolvorear con pimienta negra molida.
¡Muy y muy sabroso! ¡Recomiendo a probar!
Fuente: Programa “La meva cuina grega”, Televisió de Catalunya.
Греческий куриный суп с рисом, яйцом и лимоном
Кухня греческая
Положить в кастрюлю целую тушку курицы-несушки, 1 морковь, 1 луковицу, 1 стебель сельдерея, 1 лавровый лист, несколько горошин черного перца и соль. Залить водой, чтобы она покрывала курицу, поставить на огонь, довести до кипения и варить до готовности. Выложить курицу на тарелку и укутать ее в фольгу, чтобы не остыла.
В бульон засыпать рис, довести до кипения и варить 12 мин.
Отдельно в миске взбить до пены 2 яйца, добавить тертую цедру 1 лимона и сок 2-х лимонов.
Постоянно мешая, во взбитые яйца добавить по-одному 3-4 половника горячего бульона. Затем, также постоянно мешая, влить эту яично-лимонно-бульонную смесь в бульон с рисом.
Разлить суп по тарелкам, положить в каждую по кусочку отварной курицы и посыпать черным молотым перцем.
Ну, очень вкусно! Рекомендую попробовать!
Etiquetas (Теги):
arroz,
cocina griega,
pollo,
sopas,
курица,
кухня греческая,
рис,
супы
sábado, 11 de abril de 2009
Arroz Plov con pollo (Плов с курицей)
Arroz Plov con pollo
En una cazuela de paredes gruesas (de hierro fundido o de aluminio con la capa antiadherente) en aceite de oliva o la manteca de cerdo dorar los trozos de pollo, añadir 1-2 hojas de laurel, la pimienta negra en granos, la zanahoria y la cebolla cortadas – y seguir friendo hasta que se dora la verdura.
Añadir el arroz y dorarlo un poco junto con el pollo y la verdura.
Añadir el caldo o el agua (2 medidas para 1 medida de arroz), la sal y llevar a ebullición. En el centro poner una cabeza entera de ajo, tapar cazuela con la tapa, bajar fuego y cocinar Plov unos 15-20 minutos sin removerlo, hasta que el arroz absorbe todo el líquido.
Servir caliente.
Плов с курицей
В казане на оливковом масле или свином жиру поджарить кусочки курицы, добавить 1-2 лавровых листа, черный перец горошком, порезанные морковь и лук – и продолжать жарить все вместе, чтобы подрумянились овощи.
Добавить рис и обжарить его вместе с курицей и овощами.
Добавить бульон или воду (2 части на 1 часть риса), соль и довести до кипения. В центр положить целую головку чеснока, закрыть кастрюлю крышкой, снизить огонь и готовить плов около 15-20 мин., чтобы рис впитал всю жидкость.
Подать горячим.
Плов с курицей
В казане на оливковом масле или свином жиру поджарить кусочки курицы, добавить 1-2 лавровых листа, черный перец горошком, порезанные морковь и лук – и продолжать жарить все вместе, чтобы подрумянились овощи.
Добавить рис и обжарить его вместе с курицей и овощами.
Добавить бульон или воду (2 части на 1 часть риса), соль и довести до кипения. В центр положить целую головку чеснока, закрыть кастрюлю крышкой, снизить огонь и готовить плов около 15-20 мин., чтобы рис впитал всю жидкость.
Подать горячим.
martes, 3 de marzo de 2009
Risotto con achicoria roja (Ризотто с красным цикорием)
Cocina italiana
Risotto con achicoria roja
para 2 porciones:
En una cazuela antiadherente en aceite de oliva sofreír la cebolla cortada.
Añadir 1 achicoria cortada y sofreír junto con la cebolla unos 7-10 minutos.
Añadir 1 vaso (250 ml) de arroz, mezclar bien y freír todo 1-2 minutos.
Añadir 1 vaso (250) de vino tinto y dejar vaporarlo completamente a fuego fuerte.
Añadir 2,5 vasos (625 ml) de caldo, la sal. Llevar a ebullición, tapar la cazuela con la tapa y cocinar arroz al dente – durante unos 15 minutos.
Retirar la cazuela del fuego y añadir al risotto la pimienta negra molida a su gusto, 2 cucharadas de mantequilla y el Parmesano rallado a su gusto.
Mezclar bien y dejar a descansar durante unos 5-10 minutos.
Ризотто с красным цикорием
на 2 порции:
В антипригарной сковороде на оливковом масле спассеровать порезанную луковицу.
Добавить 1 порезанный цикорий и прожарить его вместе с луком около 7-10 мин.
Добавить 1 ст. риса, хорошо перемешать и жарить все 1-2 мин..
Добавить 1 ст. красного вина и полностью выпарить его на сильном огне.
Добавить 2,5 ст. бульона, соль. Довести до кипения, закрыть кастрюлю крышкой и готовить рис «al dente» - около 15 мин.
Снять кастрюлю с огня и добавить в ризотто черный молотый перец по вкусу, 2 ст.лож. сливочного масла и тертый Пармезан по вкусу.
Хорошо перемешать и дать настояться около 5-10 мин.
Risotto con achicoria roja
para 2 porciones:
En una cazuela antiadherente en aceite de oliva sofreír la cebolla cortada.
Añadir 1 achicoria cortada y sofreír junto con la cebolla unos 7-10 minutos.
Añadir 1 vaso (250 ml) de arroz, mezclar bien y freír todo 1-2 minutos.
Añadir 1 vaso (250) de vino tinto y dejar vaporarlo completamente a fuego fuerte.
Añadir 2,5 vasos (625 ml) de caldo, la sal. Llevar a ebullición, tapar la cazuela con la tapa y cocinar arroz al dente – durante unos 15 minutos.
Retirar la cazuela del fuego y añadir al risotto la pimienta negra molida a su gusto, 2 cucharadas de mantequilla y el Parmesano rallado a su gusto.
Mezclar bien y dejar a descansar durante unos 5-10 minutos.
Ризотто с красным цикорием
на 2 порции:
В антипригарной сковороде на оливковом масле спассеровать порезанную луковицу.
Добавить 1 порезанный цикорий и прожарить его вместе с луком около 7-10 мин.
Добавить 1 ст. риса, хорошо перемешать и жарить все 1-2 мин..
Добавить 1 ст. красного вина и полностью выпарить его на сильном огне.
Добавить 2,5 ст. бульона, соль. Довести до кипения, закрыть кастрюлю крышкой и готовить рис «al dente» - около 15 мин.
Снять кастрюлю с огня и добавить в ризотто черный молотый перец по вкусу, 2 ст.лож. сливочного масла и тертый Пармезан по вкусу.
Хорошо перемешать и дать настояться около 5-10 мин.
Etiquetas (Теги):
arroz,
cocina italiana,
кухня итальянская,
рис
domingo, 8 de febrero de 2009
Risotto con trufa negra (Ризотто с черным трюфелем)
Cocina italiana
Risotto con trufa negra
para 2 porciones:
En una cazuela antiadherente en la mantequilla sofreír 3 dientes de ajo picado y la cebolla cortada en cubitos.
Añadir 1 vaso de arroz y dorarlo un poco.
Añadir 1 vaso de vino blanco y dejar vaporarlo completamente a fuego fuerte.
Añadir 2,5 vasos de caldo, la sal. Llevar a ebullición, tapar cazuela con la tapa y cocinar arroz “al dente” – unos 15 minutos.
Retirar cazuela del fuego y añadir al risotto 2 cucharadas de mantequilla y 1 cucharada de trufa negra rallada. Mezclar bien.
Servir los platos, espolvorear con el Parmesano rallado y decorar con unas laminas finas de la trufa negra.
* * * * *
Ризотто с черным трюфелем
на 2 порции:
В антипригарной сковороде на сливочном масле спассеровать 3 порезанных зубка чеснока и порезанную кубиками луковицу.
Добавить 1 ст. риса и подрумянить его немного.
Добавить 1 ст. белого вина и полностью выпарить его на сильном огне.
Добавить 2,5 ст. бульона, соль. Довести до кипения, закрыть кастрюлю крышкой и готовить рис «al dente» - около 15 мин.
Снять кастрюлю с огня и добавить в ризотто 2 ст.лож. сливочного масла и 1 ст.лож. тертого черного трюфеля. Хорошо перемешать.
Разложить по тарелкам, посыпать ризотто тертым Пармезаном и украсить тоненькими ломтиками черного трюфеля.
Risotto con trufa negra
para 2 porciones:
En una cazuela antiadherente en la mantequilla sofreír 3 dientes de ajo picado y la cebolla cortada en cubitos.
Añadir 1 vaso de arroz y dorarlo un poco.
Añadir 1 vaso de vino blanco y dejar vaporarlo completamente a fuego fuerte.
Añadir 2,5 vasos de caldo, la sal. Llevar a ebullición, tapar cazuela con la tapa y cocinar arroz “al dente” – unos 15 minutos.
Retirar cazuela del fuego y añadir al risotto 2 cucharadas de mantequilla y 1 cucharada de trufa negra rallada. Mezclar bien.
Servir los platos, espolvorear con el Parmesano rallado y decorar con unas laminas finas de la trufa negra.
* * * * *
Ризотто с черным трюфелем
на 2 порции:
В антипригарной сковороде на сливочном масле спассеровать 3 порезанных зубка чеснока и порезанную кубиками луковицу.
Добавить 1 ст. риса и подрумянить его немного.
Добавить 1 ст. белого вина и полностью выпарить его на сильном огне.
Добавить 2,5 ст. бульона, соль. Довести до кипения, закрыть кастрюлю крышкой и готовить рис «al dente» - около 15 мин.
Снять кастрюлю с огня и добавить в ризотто 2 ст.лож. сливочного масла и 1 ст.лож. тертого черного трюфеля. Хорошо перемешать.
Разложить по тарелкам, посыпать ризотто тертым Пармезаном и украсить тоненькими ломтиками черного трюфеля.
Etiquetas (Теги):
arroz,
cocina italiana,
setas,
грибы,
кухня итальянская,
рис
lunes, 26 de enero de 2009
Col blanca estofada con carne picada y arroz (Тушеная капуста с мясным фаршем и рисом)
Cocina rusa
Col blanca estofada con carne picada y arroz
En una cazuela en aceite de oliva sofreír un par dientes de ajo, la cebolla cortada, la zanahoria cortada y una hoja de laurel.
Añadir carne picada y freír todo junto unos 15-20 minutos.
Añadir col blanca cortada y tomates al natural (o tomates frescos), sal, echar un poco de agua hervida y cocinar todo unos 30 minutos.
Añadir arroz y agua hervida (2 medidas de arroz), mezclar todo, verificar de sal y añadirla más si necesita. Tapar con la tapa la cazuela y cocinar unos 15-20 minutos.
Al final añadir un poco de pimienta negra molida.
Тушеная капуста с мясным фаршем и рисом
(Ленивые голубцы)
В кастрюле на оливковом масле поджарить пару зубков чеснока, порезанные лук и морковь, лавровый лист.
Добавить мясной фарш и жарить все вместе около 15-20 мин.
Добавить порезанную капусту и банку консервированных натуральных помидоров (или свежих), соль, добавить немного кипятка и готовить около 30 мин.
Добавить рис и кипяток (2 объема риса), перемешать все, попробовать на соль и добавить еще, если нужно. Закрыть крышкой кастрюлю и готовить около 15-20 мин.
В конце добавить черный молотый перец.
Col blanca estofada con carne picada y arroz
En una cazuela en aceite de oliva sofreír un par dientes de ajo, la cebolla cortada, la zanahoria cortada y una hoja de laurel.
Añadir carne picada y freír todo junto unos 15-20 minutos.
Añadir col blanca cortada y tomates al natural (o tomates frescos), sal, echar un poco de agua hervida y cocinar todo unos 30 minutos.
Añadir arroz y agua hervida (2 medidas de arroz), mezclar todo, verificar de sal y añadirla más si necesita. Tapar con la tapa la cazuela y cocinar unos 15-20 minutos.
Al final añadir un poco de pimienta negra molida.
Тушеная капуста с мясным фаршем и рисом
(Ленивые голубцы)
В кастрюле на оливковом масле поджарить пару зубков чеснока, порезанные лук и морковь, лавровый лист.
Добавить мясной фарш и жарить все вместе около 15-20 мин.
Добавить порезанную капусту и банку консервированных натуральных помидоров (или свежих), соль, добавить немного кипятка и готовить около 30 мин.
Добавить рис и кипяток (2 объема риса), перемешать все, попробовать на соль и добавить еще, если нужно. Закрыть крышкой кастрюлю и готовить около 15-20 мин.
В конце добавить черный молотый перец.
Etiquetas (Теги):
arroz,
carne,
cocina rusa,
col,
капуста,
кухня русская,
мясо,
рис
jueves, 18 de diciembre de 2008
Arroz con hígado de pollo y nata agria (Рис с куриной печенью и сметаной)
Arroz con hígado de pollo y nata agria
En aceite de oliva sofreír la cebolla y ajo cortado, un trocito de pimiento picante y una hoja de laurel.
Añadir 250 gr. de hígado de pollo y la sal, rehogar todo unos 10 minutos.
Echar una copita de vino blanco o brandy y vaporarlo.
Añadir 125 gr. de nata agria (o yogurt griego Danone) y una pizca de pimienta negra molida, mezclar.
Añadir 0,5 vasos de arroz y 1 vaso de agua, llevar a ebullición y cocinar unos 15 minutos más, tapado y a fuego lento.
Рис с куриной печенью и сметаной
В олив.масле спассеровать порезанные лук и чеснок, кусочек пикантного перца и лавровый лист.
Добавить 250 г куриной печени и соль, жарить около 10 мин.
Добавить рюмку белого вина или коньяка и выпарить его.
Добавить 125 сметаны и щепотку черного молотого перца, перемешать.
Добавить 0,5 ст. риса и 1 ст. воды, довести до кипения и готовить еще минут 15, под крышкой и на маленьком огне.
Etiquetas (Теги):
arroz,
casquerias,
higado,
печень,
рис,
субпродукты
Suscribirse a:
Entradas (Atom)