τὸ τοῦ Ἐπιχάρμου: Epicharmus was a native of Cos, but early went to Sicily (Megara) and devoted himself there to the study of medicine and philosophy, especially the Pythagorean and Empedoclean. But his claim to fame rests on his comedies. He stands at the head of the Sicilian comic poets, being noted for the ethical nature of his poetry. It was full of sententious sayings, and thereby aroused Plato's interest to the highest degree. He flourished during the Persian war, under the government of Gelo. The verse here cited reads, according to Athenaeus:
τὰ πρὸ τοῦ δὔ ἄνδρες ἔλεγον
εἷς ἐγὼν ἀποχρέω (i.e.
ἀποχράω,
I am sufficient.
Socrates means that he is himself assuming a burden which according to the nature of the matter requires two. The answer is in construction connected with the question of Callicles in order to disclose for the others' consideration the doubtful side, as it were, of such a demand. With this the following
ἀτάρ (
however) agrees.
φιλονίκως ἔχειν: see on 457 d. Socrates wishes to direct ambition only to proper objects.
τί ψεῦδος: ψεῦδος is frequently found opposed to ἀληθές. Cf. Apol. 34 e εἴτε οὖν ἀληθὲς, εἴτε οὖν ψεῦδος, Euthyd. 272 a ἐάν τε ψεῦδος ἐάν τε ἀληθὲς ᾖ. The article with ἀληθές is due to its position. We should also have in like manner τὸ ψεῦδος, did it precede τί ἐστιν. Cron thinks it denotes that truth is single, while error has many forms.