μή τινας: is connected, in a loose kind of epexegesis, with τὸ τούτων, and hence also depends on σκοπεῖν. For the ind., cf. Lach. 196 c, ὁρῶμεν μὴ Νικίας οἴεταί τι λέγειν, Lysis 216 c ἔτι δὲ καὶ τόδε σκεφώμεθα μὴ ἡμᾶς λανθάνει τὸ φίλον ὡς ἀληθῶς οὐδὲν τούτων ὔν.
τοῦ μὲν θορύβου: here we recognize the importance of the silent listeners, whose presence we infer from such remarks as this, and who serve at this juncture to keep the discussion going. Next to them is Chaerephon, who here acts as their spokesman, and answers the βουλομένους τι καὶ ἄλλο πράττειν. The θόρυβος simply denotes a rather loud expression of protest against the apparent purpose of Gorgias, and of pleasure in the continuation of the dialogue.
μὴ γένοιτο κτἑ.: a most emphatic denial in the form of a wish. The sentiment is similar to that of Pindar (Isth. i. 1 f.), alluded to in Phaedr. 227 b οὐκ ἂν οἴει με κατὰ Πίνδαρον καὶ ἀσχολίας ὑπέρτερον πρᾶγμα ποιήσασθαι τὸ σήν τε καὶ Λυσίου διατριβὴν ἀκοῦσαι.