Pages

Showing posts with label Guest blogger. Show all posts
Showing posts with label Guest blogger. Show all posts

Thursday, September 17, 2015

Book Review: “When God is Near: On the High Holidays”

Shanah tovah!

I hope you too had a wonderful Rosh Hashanah.

The honor of writing the first Our Shiputzim post of the year goes to the one and only YZG (aka “Mr. S.”) – known to veteran readers for his Solomonic wisdom, his erudite halachic discourses, his ability to replace gas oven ignitors, and his previous book review.

Take it away, YZG!

****

“When God is Near: On the High Holidays”

by YZG

“When God is Near: On the High Holidays” is an incredible collection of sichot (talks) that were delivered by Rav Yehuda Amital zt”l - one of the two founding Roshei Yeshiva of the world-famous Yeshivat Har Etzion and a renowned Jewish thinker of the previous generation - over the course of 40 years.

The sichot, which were given during Elul and the Yamim Nora’im in the yeshiva, were collected and adapted by Rav Amital’s son, Rav Yoel Amital, a ra”m at Yeshivat Shaalvim.

Maggid Books recently released an English translation of the collection. Since I received a review copy of the book just before Rosh Hashanah, and since I want to publish the review before Yom Kippur – i.e. while it’s still relevant - this review will be fairly short.

Many of the nearly 50 sichot were published elsewhere – in particular, on Yeshivat Har Etzion’s website. However, this is the first time that they appear together.

Each of the sichot offers a glimpse at Rav Amital’s unique style and worldview, and the book’s essence is captured by the younger Rav Amital’s introduction. As he writes:

My father’s sichot are distinguished by their ability to penetrate the heart while at the same time appealing to the intellect.”

For example, one of the sichot on the Slichot prayer provides food for thought by explaining why prayer involves praising God as well as making demands and requests of God. Rav Amital’s intriguing approach gives meaning to Slichot in particular and prayer in general.

One of Rav Amital’s primary themes is that this time of year is about finding ways to improve ourselves - both in terms of our service of God and also in terms of our service to the Jewish community as a whole. I also appreciated his insights on the Biblical sources used to develop his ideas.

I highly recommend this book. Not only will it make the Yamim Nora’im more meaningful, it will greatly enhance the reader’s understanding of what God expects of us.

Note: I was not paid to review this sefer, but we did receive a review copy from Maggid Books.

****

Great job and thank you, YZG!

Monday, July 7, 2014

Guest Post: The Horror of It All

Israel is in a state of shock today.

Shiputzim family friend Tzippi Sha-ked expressed what we’ve all been thinking and feeling, and she graciously allowed me to repost her essay (which originally appeared here) on this blog:

***

The Horror of It All…

by Tzippi Sha-ked

We are absolutely horrified that some young Jews could do something so heinous. The nation condemns their sick behavior.

This, however, remains an aberration, not a norm. Vigilante justice is extremely rare in Israel. The last time something like this happened was in 1994, when the mass murderer Baruch Goldstein took the law into his own hands.

Like all societies, we have our extremists, but we never let them control the majority. Unfortunately, the Muslim extremists control the silent majority which we hope want peace.

A brutal murder (of Muhammed) such as this, is so rare that when something like this happens we go into shock. As a nation, we gathered after the murders of the three boys - Eyal, Naftali, and Gil-Ad HY”D - and prayed and comforted one another. We did not take to the streets rioting.

Then the shock of all shocks. The unthinkable happened; and it was from our side. I can only say that the nation of Israel is not handing out candies in celebration; we are not raising three fingers in a sick victory signal. We have not incited our children in our textbooks to hate Muslims and to take the law into their own hands. Rather, we are horrified and are acting quickly to arrest and prosecute these mad young people and quell the violence.

In contradistinction to the actions of the Palestinian Authority, Israel will not name a street, a square, or a village after the perpetrators. The mothers will not be celebrating in their children’s honor. The families will not be awarded terrorist stipends, and the perpetrators will be tried accordingly under the democratic process.

There will be intense months of soul searching as we try to process this act. This has been the most horrific month here in Israel, and I fear that we are heading into a very trying period.

Today a couple of Muslims from Hevron visited the Fraenkel family. If we could guarantee our safety, many Jews would go and comfort this Muslim family in turn.

May peace reign over Yerushalayim in our time.

***

Amen, and thank you, Tzippi.

Thursday, June 19, 2014

Guest Post: A Never-Ending Week

Shiputzim family friend Sarah lives in Nof Ayalon – the small, tightknit community in central Israel that is also home to Naftali Fraenkel, 16, one of the three kidnapped teenagers.

Yesterday, Sarah posted a beautiful description on Facebook of what she and her neighbors have been feeling, and she graciously allowed me to share her post here:

***

A Never-Ending Week

by Sarah

It’s been a never-ending week.

A never-ending week that started last Friday morning when we woke up to news that one of our boys had been kidnapped along with two other boys when traveling home from school.

Disbelief turned to shock as we grappled to comprehend. What sort of evil person kidnaps kids? And yet again this week, we have been surprised at how much cruelty there is in the world.

It’s been a never-ending week where we’ve been in constant never-ending pain, tears rolling down our cheeks, when we’ve walked around like zombies, when we haven’t been able to smile or laugh. The world goes on as if nothing has happened. Yet for us time stands still.

It’s been a never-ending week where suddenly people know where I live. No longer a small yishuv near Modiin.

It’s been a never-ending week where at every moment we have beseeched God. It’s been a week where I’ve discovered Tehillim and how comforting that the words express our feelings, our pain, and our hope.

It’s been a week where the three mothers have shown us unbelievable emunah, comforted us instead of us comforting them.

And it’s been a never-ending week where Am Yisrael stands strong, together. One family. A week with an incredible feeling of unity and support. A week that community after community around the world have come together in prayer.

A week that we pray, b’ezrat Hashem, will end with our boys coming home to their families, to Am Yisrael.

May Hashem bless our soldiers and keep them safe.

***

Thank you, Sarah, and amen!

Please continue to daven and recite Tehilim for the three boys - Yaakov Naftali ben Rachel Devorah (Fraenkel), Gil-Ad Michael ben Bat-Galim (Sha’ar), and Eyal ben Iris Teshurah (Yifrach) - and also for the IDF forces who are working around the clock to rescue them.

Friday, May 23, 2014

Fiction Friday: Challenging Edition

Recently, ACSD (=a certain Shiputzim daughter) had to write something about “challenges” for her school’s English newspaper.

Here’s her submission:

******

A Challenging Assignment

by ACSD

One day, my teacher told us to write a story about challenges for the school newspaper. It was a big challenge for me to think what to write.

I sat at my desk and thought what to write. I wrote and erased, wrote and erased. I crumpled up the paper and threw it out. I asked my mother, my father, my brothers, and my sisters for ideas, but they could not help me.

The deadline for the assignment was getting closer and closer, and I still had nothing. I wanted to write a story, but I did not even know where to start.

I moved to the computer room, but I had nothing to type. When I was lying in bed, I thought. On my way to school, I thought. During school, I thought. After school, I thought. But I still could not come up with an idea.

The night before the assignment was due, I stayed up late thinking. Finally, my mother said that I should go to sleep. I had no choice, and so I went to bed.

I realized that the next day, I would have no story about a challenge…

Winking smile

******

Great job, ACSD!

!שבת שלום ומבורך

Thursday, February 13, 2014

Review: “Koren Talmud Bavli–Tractate Sukka”

Back by popular demand, YZG (aka “Mr. S.”) – known to veteran Our Shiputzim readers for his Solomonic wisdom, his erudite halachic discourses, and his ability to replace gas oven ignitors – graciously agreed to write a book review.

Take it away, YZG!

****

“Koren Talmud Bavli – Tractate Sukka (Noé Edition)”

by YZG

Koren Publishers kindly provided us here at Our Shiputzim with a review copy of their newly released “Koren Talmud Bavli  – Tractate Sukka.” We received the standard-sized hardcover edition (“The Noé Edition”), which includes full-color pictures and diagrams.

The timing was perfect, since I am currently learning Masechet Succah with my chavruta. We used the “Koren Talmud” during our next learning session.

The Gemara is beautifully designed and divided into two parts.

When you open it as a Hebrew sefer (i.e. from the right), you will find the traditional Vilna Shas layout. However, vowels and full punctuation have been added to both the Gemara and Rashi texts. That by itself is a significant aid to learning, and for many, that alone will make the Gemara worth getting. Of course, as can be expected from Koren, the printing is clear and a pleasure to read, and the text is printed on off-white paper, which is easy on the eyes.

When opened as an English sefer (i.e. from the left), you will find the text of the Gemara alongside an English translation. The translation is brand new and based on the principles set out by Rav Adin Even-Israel Steinsaltz and overseen by the editor-in-chief, Rav Tzvi Hersh Weinreb. The translation is clear, concise, and easier to follow than other English translations I have used. For instance, words that are literal translations of the Gemara’s Aramaic text are shown in bold, and words that are derived from other languages have interesting sidebars (called “Language”), describing their etymology along with more in-depth explanations of their meaning.

In addition to the “Language” sidebar, there are other sidebars called “Notes,” “Background,” “Personalities,” and “Halakha.” My chavruta and I found these sidebars to be very helpful. In particular, we liked that the sidebars were divided into different types, because the divisions make it clear where to look for different types of information:

  • The “Background” sidebars contain historical, geographical, and other background information, which enhances one’s understanding of the Gemara by explaining the context. This can be a short explanation of a topic that the Gemara mentions only briefly, or a historical/geographical explanation. For example, the sidebar about “Usha” describes Usha’s location and historical significance.
  • The “Personalities” sidebars offer short biographical sketches of the scholars quoted by the Gemara and other historical figures.
  • The “Halakha” sidebars explain what the final halachah is. This is one of my favorite features, because in most cases, the Gemara doesn’t clearly state the final halachic ruling.
  • The “Notes” sidebars expand on the translation. Typically, these sidebars quote one or more Rishonim and add a bit more depth to the text.

The “Koren Talmud Bavli” includes full-color photographs and diagrams, which prove that a picture really is worth a thousand words. For instance, when the Gemara talks about fibers growing around a palm tree, a photograph of a palm tree shows exactly what these fibers are. Also, Masechet Succah famously discusses many different succah configurations, and the clear diagrams help make sense of it all.

In summary, I highly recommend the “Koren Talmud Bavli – Tractate Sukka,” and my chavruta and I look forward to using it as we continue learning the Masechet.

Note: I was not paid to review this sefer, but we did receive a review copy from Koren Publishers.

****

Great job and thank you, YZG!

Wednesday, December 18, 2013

Pa’am Shlishit Glidah

Warning: The following post has been flagged by the relevant authorities for ignoring local culinary conventions. Proceed at your own risk.

After all these years in Israel, I like to think of myself as a real Israeli.

But then along comes the storm of the century, and while all self-respecting sabras instinctively turn their attentions to proper winter foods like sahlab, crembos, and hot soup, I instead choose to blog about… {lowers voice and shifts eyes furtively from side to side} well, about ice cream.

However, lest you think that I’m deliberately trying to defy native cultural norms, I should explain that here in TRLEOOB*, we recently acquired a brand new ice cream maker.

<brief explanatory interjection> About 15 years ago, we switched from individual Chanukah presents to one or two larger presents for the entire family. What’s your family’s approach to Chanukah presents? </interjection>

Yet, as it so happened, OS (=Our Soldier) spent the entire Chanukah on his base.

We thus decided to wait to taste our homemade ice cream (recipes below) until he came home the week after Chanukah, and we had our “Post-Chanukah Chanukah Family Celebration and Ice Cream Party”:

IMG_3457

Upon hearing about our delayed celebration, guest blogger Malke asked if I thought that the ice cream maker was worth it and if it’s difficult to use.

Here’s what I told her:

“In a nutshell, it’s definitely worth it. Without exaggeration, we all thought that it rated among the best ice cream we've ever had - the taste, the texture, the flavor, it's all good. And pricewise, homemade ice cream comes out significantly cheaper per liter than the bought stuff (once you factor out the cost of the machine itself, of course). It's also not very difficult to make. Obviously, it's not as easy as hopping in the car and taking a container of ice cream out of the makolet’s freezer section, but it's fairly straightforward.”

Homemade (Philadelphia Style) Ice Cream

Philadelphia style ice cream (as opposed to custard style ice cream) has no eggs. These recipes were adapted from a combination of several different sources.

Vanilla Ice Cream

  • 1½ cups whipping cream (i.e. shamenet metukah, for the Hebraically-oriented amongst you)
  • 1¼ cups whole milk (we used 3% milk)
  • ¾ cup sugar

Chocolate Ice Cream

  • 1½ cups whipping cream (i.e. shamenet metukah, for the Hebraically-oriented amongst you)
  • 3/5 cup whole milk (we used 3% milk)
  • ½ cup sugar
  • 2½ TBSP cocoa
  • 140 grams bittersweet chocolate – coarsely chopped

Coffee Ice Cream

  • 1½ cups whipping cream (i.e. shamenet metukah, for the Hebraically-oriented amongst you)
  • 1¼ cups whole milk (we used 3% milk)
  • ¾ cup sugar
  • 1¼ TBSP instant coffee (we used decaf)

Directions

Mix all the ingredients in a small pot over medium heat until the mixture is smooth and just beginning to form tiny bubbles. Remove from heat and refrigerate for a few hours or even overnight.

Pour the mixture into the ice cream maker and churn according to the manufacturer’s instructions. Freeze overnight before serving.

IMG_3456

!בתאבון

___________

*TRLEOOB=the real life equivalent of our blog

Monday, August 13, 2012

Becoming a “real” Israeli

As many of you know, here in TRLEOOB (=the real life equivalent of our blog), we’ve B”H reached a very significant milestone:

The first of the Shiputzim kids started his army service this week.

If I wasn’t busy shamelessly neglecting my blog, maybe I’d try to describe some of the different things I’m feeling right now. Thankfully, however, I don’t have to, because Guest Blogger Malke did just that in a beautiful guest post a couple of years ago.

Yet, nevertheless, there’s one thing I WOULD like to discuss.

You see, until now, I considered the first time I gave birth in Israel to be the moment that I had become a “real” Israeli.

But having a son in the IDF takes one’s, well, Israeliness (if that’s a word…) to a whole new level.

Because, IMHO, there’s something so poignantly, sweetly, intensely, and wonderfully Israeli about the whole thing.

It’s that on the Shabbat before OS (=Our Soldier) was inducted, he was called up to the Torah in shul and received a warm brachah (blessing) in the announcements after davening.

It’s that the army tries very hard to allow the new recruits to spend their first Shabbat as soldiers at home.

It’s that OS has been together with a number of the guys in his unit since first grade.

It’s that when we took OS to his giyus (induction), we met several friends and acquaintances, who were there dropping their own sons off. (In other words, we got some points)

It’s that one of the well-respected rabbis from OS’s hesder yeshiva came to the giyus to see his talmidim (students) off.

It’s that over the past few weeks, everyone – and by “everyone,” I mean family, friends, neighbors, the owner of the local makolet (supermarket), coworkers, the mailman, and anyone else you could possibly think of – gave OS (and us!) lots of helpful advice and heartfelt good wishes.

It’s that one of the things on OS’s list was extra army socks, but I had no idea where to purchase them. So we tried a nearby dry goods store, and sure enough, they had exactly what we were looking for.

It’s that the induction point boasts a food concession stand and a covered picnic area for all the families who come to drop off their children.

It’s that the army makes sure that the religious soldiers have enough time to daven three times a day, and that all the larger bases have fully-outfitted shuls – complete with a Sefer Torah, plenty of siddurim, and even a collection of seforim for learning.

It’s that OS made a point of taking a pocket Mishnah with him to the army.

It’s that the recruits’ commanders make home visits to check out where their soldiers live.

It’s that at the giyus, YZG was far from the only father lovingly giving his son a brachah.

It’s that before the giyus, OS’s yeshiva arranged a very special two-week-long pre-army program – to prepare the guys religiously, spiritually, halachically, mentally, emotionally, and psychologically for their upcoming military service.

It’s that OS and his fellow Torah scholars/soldiers are deeply aware that it is both an honor and a responsibility to be serving and defending Am Yisrael, Eretz Yisrael, and Torat Yisrael.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלקינוּ מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן ה' אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחְלָה וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם וִיעַטְרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבְעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: כִּי ה' אֱלֹקיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם איבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם, וְנאמַר אָמֵן.

May Hashem watch over and protect OS, his friends, and all our soldiers and keep them all safe and sound.

Tuesday, March 13, 2012

A winter wonderland

Back in September, I shared a couple of entries from the journal YZG had to keep when he and his high school classmates came to Israel for six weeks on a midwinter tour nearly 30 years ago BA”H.

Several readers asked me to post a few more excerpts from the journal, and so – without further ado, but with YZG’s permission :-) – here goes:

Thursday, February 3

Today we went south. First, we went to… Kever Rachel. Next, we went to Elonei Mamrei and Hevron. There, in Hevron, we saw Me’arat HaMachpeilah, the place where the Patriarchs and Matriarchs are buried. It is run and controlled by the Arabs. There are three mosques and two synagogues. Then we went to one of the houses owned by Jews. We saw a museum there which told about the history of Hevron. There is also a yeshiva there.

After Hevron, we went to a pottery factory where everything is made by hand. Then we went to a glass factory where everything is handmade and blown by hand. [Ed. note – Do you detect a theme? :-)]

Then we went to Kibbutz Kfar Etzion… There we saw a museum of the history of the Etzion Bloc.

Today was the first day it rained…

Friday, February 4

…Then, we went to see 3 caves. The first one is called Bell Cave. It is a cave that was formed by mining out the chalk there. Next we went to the Pigeon Cave. This cave was used to keep pigeons in. The last cave is called Grave Cave. It was once used as a tomb… [Ed. note – If this sounds familiar, it’s because this entry first appeared here.]

Saturday, February 5

We [spent Shabbat] in Yeshivat Kerem B’Yavneh.

Sunday, February 6

This morning, we went to Jericho. On the way, we stopped in a new [community] called Ma’aleh Adumim. Then we continued on and got to Yericho, which is an oasis in the Judean Desert. In Yericho, we visited a 6th century synagogue, which has a mosaic tile floor. We then went to Ai and climbed the mountain there…

Wednesday, February 9

…At night… I visited [relatives] and talked with them from 8:00-10:00… [Ed. note – Because you might think that he spoke to them from 7:30-9:30 or perhaps even 8:30-10:30, but you would be wrong… :-)]

Thursday, February 10

We went to Givah, and then we went to Givon and then to Ma’aleh Beit Choron. After that we went to Latrun, a place Jordan used to separate Tel Aviv from Yerushalayim in 1948. Then we went to Modiin, where they had a model of a city of centuries ago…

Friday, February 11

…In the afternoon, we went to Bnei Brak

Saturday, February 12

[Last night], we went to the synagogue of the Gur Chassidim. That night we saw the tisch of the Vishnev… In the morning, we davened at Ponevitch…

Monday, February 14

…In the afternoon, we went swimming and visited the elderly. At night, we went to Machon Lev to use the PDP11/34 computer… [Ed. note – Those of you who know YZG in person know that this and his visit to Kiryat Noar were the two highlights of his trip… :-)]

Tuesday, February 15

Today we went to the Old City of Yerushalayim… We visited four different synagogues… After that we went to the Holyland Hotel and saw a 1:50 scale model of Jerusalem as it looked in the days of the Second Beit HaMikdash

Thursday, February 17

Today we went to Shchem… We saw Kever Yosef, Har Grizim, and Har Eval…. It rained today…

Friday, February 18

We went to Yeshivat Har Etzion [for Shabbat]…

Saturday, February 19

It snowed…

Wednesday, February 23

Today we went to Tel Aviv to see the Diaspora Museum. It is a museum that shows Jewish cultural life in different areas of the world in various times in history. After that, we went to the Old City of Yafo and walked around. I went down to the water – the Med. [Ed. note - Don’t you love how he and the Mediterranean are so close that he gave it a nickname? :-)] – for most of the time…

Friday, February 25

This morning we went to the Institute for Halachah and Technology. They showed us some of their inventions, and then we went to families in Bayit V’Gan for Shabbat…

Saturday, February 26

It snowed…

Sunday, February 27 (Purim)

…At night, we went to the Old City, to Rabbi Kahana’s synagogue, for megilah reading. Afterwards, we went to various yeshivas… Porat Yosef, Yeshivat HaKotel, and a yeshiva in Me’ah She’arim…

Monday, February 28 (Shushan Purim)

…I went downtown, to see the Purim celebrations there…

Wednesday, March 2

Today we went to Yad Vashem…

Thursday, March 3

Today, we got up at 3:30 and left at 4:00 for Masada. We climbed it at sunrise - it took me 40 minutes, and I was the first up – and davened Shacharit there. Then we toured it until 11:00. Then everyone - except [two other boys] and I - took the cable car down. We got down in 12 minutes and got down before everyone else. Then we went to Ein Gedi, ate lunch there, walked in the reserve, and saw a waterfall…

Open-mouthed

To be continued…

__________

P.S. The latest JPiX is available here. Special thanks to Ilana-Davita for including two of my posts: Avnei Eitan and the olive oil factory in Katzrin.

Wednesday, March 7, 2012

The Heblishization of the Megilah: The Sequel

As any professional translator could tell you, if you don’t want your translation to “sound” like a translation, you need a translator whose native tongue is the target language.

Yet, strangely enough, last year, I chose to ignore this cardinal rule and translated the third perek of Megilat Esther into Heblish all by myself.

And it showed.

Because my translation included words like “ministers” – an expression which no self-respecting native Heblish speaker would ever use and certainly doesn’t appear in any authoritative Heblish dictionary.

Thus, when OOMFNHS (=one of my favorite native Heblish speakers) graciously volunteered to help me with this year’s Heblish translation of the fifth perek, I immediately took him up on his kind offer.

One final note: For authentic results when reading the following translation, the traditional Heblish inflection should be used for most of the perek – except for the italicized words, which should be recited in a thick Israeli accent…

Open-mouthed

And now, without further ado, the Our Shiputzim Editorial Board and OOMFNHS proudly present:

The Official Heblish Translation

of

Megilat Esther - Chapter 5 

(1) And it was on the third day, and Esther dressed the kingdom, and she stood in the inner courtyard of the house of the king, opposite the house of the king. And the king is sitting on the chair of his kingdom in the house of the kingdom, opposite the opening of the house.

(2) And it was when the king saw Esther, the queen, is standing in the courtyard, she carried favor in his eyes. And the king lehosheeted to Esther the gold sharvit that is in his hand, and Esther came close and touched in the head of the sharvit.

(3) And the king said to her, “What is to you, Esther, the queen; and what is your request? Until half of the kingdom, and it will be given to you.”

(4) And Esther said, “If it is good on the king; the king and Haman will come today to the party that I did for him.”

(5) And the king said, “Rush Haman to do the thing of Esther.” And the king and Haman came to the party that Esther did.

(6) And the king said to Esther in the party of the wine, “What is your question, and it will be given to you; and what is your request? Until half of the kingdom, and it will be done.”

(7) And Esther answered and said: “My question and my request.

(8) “If I found favor in the eyes of the king, and if it is good on the king to give my question and to do my request; the king and Haman will come to the party that I will do for them. And tomorrow, I will do like the thing of the king.”

(9) And Haman went out on that day, happy and with a good heart. And when Haman saw Mordechai in the gate of the king, and he did not get up and did not move from him, and Haman was filled on Mordechai chaimah.

(10) And Haman lehitapek’d, and he came to his house. And he sent and brought the people who like him and Zeresh his wife.

(11) And Haman told them the honor of his being rich and most of his sons; and all that the king made him big, and that he carried him on the sarim and the servants of the king.

(12) And Haman said, “Esther, the queen, did not even bring with the king to the party that she did, except for me. And also for tomorrow, I am called to her with the king.

(13) “And all of this is not equal to me; in any time that I am seeing Mordechai, the Jew, is sitting in the gate of the king.”

(14) And Zeresh his wife said to him and all the people who like him, “They will do a tree, fifty amot tall. And in the morning, say to the king, and they will hang up Mordechai on it. And go with the king to the party happy.” And the thing was good in front of Haman, and he did the tree.

Open-mouthed

¡ɯıɹnԀ ʎddɐH

םירופ חמש!

Monday, February 6, 2012

Guest post: Youth groups

TSG had to write a position paper for school on the pros and cons of belonging to a youth group (i.e. a tnu’at no’ar, for the Hebraically-oriented amongst you).

She graciously offered to translate it into English so that I could post it here on Our Shiputzim.

Take it away, TSG!

***

Position Paper: Youth Groups

Written and translated by TSG

Here are some reasons for and against youth groups.

Reasons for youth groups:

  • There are activities that you give you something to do when you’re bored.
  • A youth group is megabeshet. That means that it brings everybody closer together.
  • You learn different values.
  • You get nice prizes and yummy candies.

Reasons against youth groups:

  • There are trips that cost a lot of money.
  • Sometimes you get tired, because you go to sleep late.
  • Sometimes the activities are boring.
  • Sometimes, in games where there are two teams, there could be arguments.

I have reasons for and against, but I think that it’s good to go to youth groups.

***

Thanks, TSG, and great job!

Thursday, December 1, 2011

Two weeks to go

Here’s what’s been going on in TRLEOOB (=the real life equivalent of our blog) lately:

1) On Sunday, Rosh Chodesh Kislev, I happened to be doing some shopping. (Did I mention that we’re IY”H making a bar mitzvah in a few weeks?)

At the first store, I was trying to figure out if a certain item was machine-washable or not, and so I asked the seemingly-secular saleswoman about the fabric content.

But before I had a chance to explain why I was asking, she immediately responded, “Don’t worry. It’s not shatnez. There’s no wool in it…

And as I was leaving, she wished me a “chodesh tov” – as did the dreadlocked cashier in the next store.

Five words: Reason #3721 for making aliyah…

2) Have you ever dreamed of writing a guest post for one of the J-Blogosphere’s biggest, most important, most influential, and most widely-read blogs?

Well, I can’t help you there, but as per reader Faith/Emuna’s excellent suggestion, I am offering you the chance to write a guest post for this blog.

Open-mouthed

If you’re interested, please email me at OurShiputzim at gmail dot com.

3) The other day, YCT (who’s always been like a brother to me) asked me over the phone why I hadn’t written a post about the “extremely cool and sophisticated” – okay, maybe those weren’t his EXACT words… :-) - Access database I designed and used for each of the Shiputzim kids’ bar/bat mitzvahs.

BTW, if you’re making a simchah and would like a copy of the database’s schema, I’d be more than happy to send it to you. It works for bar and bat mitzvahs and, with a bit of minor tweaking, could be easily adapted for weddings as well. </offer you can’t refuse>

In response, I explained to YCT that the reason I haven’t blogged about my database is that I don’t like to show off.

I can see that,” he replied, clearly much struck by what I had said. “Because, after all, referring to one of your own posts as ‘history in the making’ is the absolute height of modesty and humility…

Open-mouthed

!שבת שלום ומבורך

Sunday, November 6, 2011

Nachat

We briefly interrupt this blog to bring a bit of nachat to one of our readers:

----

ACSD (=a certain Shiputzim daughter) recently had to write a short paragraph about “My Favorite Place” for her dovrei Anglit class.

On the assumption that ACSD’s grandmother, who also happens to be a longtime Our Shiputzim reader, would enjoy it, I asked ACSD if she would let me post it, and she graciously agreed.

My Favorite Place

by ACSD

My favorite place is my grandparents’ house in [CENSORED]. I like it because a lot of times all my cousins are there. Another reason is I like playing with my grandmother.

----

We now return you to your regularly scheduled blog…

_______________

P.S. The latest JPiX is available here. Special thanks to Leora for including my Palmachim Beach post and my Beit Guvrin post.

Monday, September 19, 2011

The Innocents Abroad

When YZG was in 11th grade, his school traveled to Israel on a six week tour.

The kids were accompanied by one of their rebbeim, and the secular teachers sent homework along. For instance, the English teacher instructed the students to keep journals of their experiences.

As it so happens, YZG recently found his old journal and graciously offered it to me to use for blogging purposes.

And so, without further ado, what follows are a few  excerpts (lightly edited for spelling and clarity) from the first week of the trip:

Thursday, January 27

This morning we got up at 5:30 to go to the Kotel for morning prayers. Before we went, we went to a mikvah (ritual bath)… By the Wall, it was approximately 40° F. Later that day, we took a tour of Yerushalayim and looked at it from various viewpoints, in various directions…

Friday, January 28

…We went to Mevo Beitar and planted trees in a moshav. We then traveled into the Judean Hills and went to the Stalactite Cave. This is a naturally-formed cave about 90x80 ft. It was discovered by people who were quarrying rock for building…

Saturday, January 29

…[After Shabbat], we went to see a concert at the Diaspora Yeshiva.

Sunday, January 30

…We went to the Israel Museum. We saw the Dead Sea Scrolls and saw religious articles from many different countries as well as exhibits on the past history of Israel, starting from the beginning of time…

And finally, there’s the following entry, which is one of my favorites – for two reasons. First, because it includes the sort of detail that a certain Shiputzim son would’ve included if he had been on this trip. And also, because the last sentence cracks me up every time I read it:

Monday, January 31

Today we went to Kiryat No’ar… They have a computer center, and I saw a PDP-11. There are 15 computer terminals there - although as of now, I don’t know what kind.

We then visited the elderly and helped him clear his porch…

Open-mouthed

So, what do you think? Are you interested in reading more from YZG’s old journal? If so, I’ll be glad to share additional excerpts in a future post.

__________

P.S. The latest Haveil Havalim is available here. Special thanks to Susan B. for including my 9/11 post.

Tuesday, September 13, 2011

Gone a-visiting

Looking for me?

I’m over here today, schmoozing with Miriyummy.

Feel free to pull up a chair keyboard and join the conversation

Open-mouthed

Sunday, February 27, 2011

Here comes the trolley

Guest blogger Malke recently experienced a new low in higher education.

Take it away, Malke!

On the Right Track?

A Guest Post by Malke

This week, I began teaching, for the second time, a course in medical ethics to nursing students at one of the country's colleges.

Like last year, I began with a famous problem in ethics known as "The Trolley Problem" - except that I call it "The Train Problem," because I don’t know how to say trolley in Hebrew… :-)

Basically, it goes like this: There’s a train (or trolley) speeding down the tracks, and tied to the tracks are 5 innocent people.

You don’t have time to stop the train or to untie the people. But you can flip a switch that will divert the train to another track, where there’s only one person tied. What do you do?

The point is to get the students discussing the problem and the moral differences between their answers.

The discussion was going rather well… until one student raised her hand.

The following represents the ensuing dialogue between me and said student - whom, I will remind you, is IN COLLEGE:

Student: You don’t have to do anything, because the conductor will know how to stop the train in time.

Me: No, he won’t.

Student: No, no, he will. They learn how to do that.

Me: Okay, there’s no conductor in the train.

Student: How can you drive a train without a conductor?

******

Thanks, Malke!

Your student’s parents must be so proud…

smile_teeth

Monday, December 27, 2010

Baruch Dayan Emet

The Shiputzim family extends our heartfelt condolences to guest blogger Malke and her family on the tragic loss of her beloved mother z”l.

______________________________

המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים

ולא תוסיפו לדאבה עוד.

______________________________

Monday, December 6, 2010

The Shamash

In what has become something of a tradition, we spent Shabbat Chanukah up North.

Details to follow, but in the meantime, TSG asked me to post the Dvar Torah she delivered so beautifully on Friday night.

(As always, an English translation is available upon request.)

Take it away, TSG!

------

The Shamash

by TSG

דבר התורה הזה מוקדש לעילוי נשמת הרב יהושע פסח בן הרב חיים יעקב אברהם ז“ל.

מצד אחד, הַשַּמָּש הוא הנר הכי גדול, הכי בולט והכי חשוב. כמו כן, הוא ממונה על ההדלקה, ולכן ניתן לראות אותו בתור "מנהיג" הנרות.

אבל מצד שני, לַשַּמָּש אין משמעות בלי הנרות האחרים. הרי, הנרות "הרגילים" הם המצווה, וכפי שאנו שרים בזמן ההדלקה:

"אין לנו רשות להשתמש בהם, אלא לראותם בלבד..."

כידוע, תפקיד הַשַּמָּש הוא לאפשר לנו להתקרב לנרות חנוכה בלי להשתמש באורם. ולכן, הַשַּמָּש בא בעצם לשַמֵש – כלומר, לשרת את הנרות האחרים.

הרב ליאור אנגלמן מסביר שהַשַּמָּש מלמד אותנו על התכונות הנדרשות ממנהיג יהודי. הנהגה יהודית אמיתית פירושה - שירות.

הגמרא (מסכת הוריות דף י') מספרת שרבן גמליאל רצה למנות שני תלמידי חכמים לתפקיד מסוים, אבל מפני שהם היו מאוד ענווים, הם סירבו. אבל רבן גמליאל השיב להם:

"כמדומין אתם ששררה אני נותן לכם? עבדות אני נותן לכם!"

אנו רואים את אותו העיקרון עם יוסף. בהתחלה, הוא חולם שכל האלומות וגם השמש, הירח והכוכבים משתחווים לו. אולם, הבעיה היא שהנהגה כזאת רק מעוררת שנאה. כמו שכתוב:

"וַיֹּאמְרוּ לוֹ אֶחָיו הֲמָלֹךְ תִּמְלֹךְ עָלֵינוּ אִם-מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ עַל-חֲלֹמֹתָיו וְעַל-דְּבָרָיו." (בראשית ל"ז:ח)

אבל כשיוסף מתבגר, הוא לומד מהי הנהגה אמיתית, ולכן, כשיוסף מתגלה לאחיו, הוא אומר להם:

"כִּי לְמִחְיָה שְׁלָחַנִי אֱלֹקים לִפְנֵיכֶם... וַיִּשְׁלָחֵנִי אֱלֹקים לִפְנֵיכֶם לָשׂוּם לָכֶם שְׁאֵרִית בָּאָרֶץ וּלְהַחֲיוֹת לָכֶם לִפְלֵיטָה גְּדֹלָה." (בראשית מ"ה:ה- ז)

עכשיו יוסף מבין שמנהיג יהודי דומה לשַמָּש – שתפקידו לשרת ולשַמֵש את הכלל.

------

Thank you, TSG, and very well done!

________

P.S. The latest Havel Havalim is available here. Special thanks to West Bank Mama for including my Poland trip post.

Monday, November 15, 2010

Parshat Vayeitzei

Yes, I do realize that this week’s parsha is Parshat Vayishlach.

But TSG asked me to post the beautiful dvar Torah she prepared for her class this past Friday.

(An English translation is available upon request.)

Take it away, TSG!

****

Parshat Vayeitzei

by TSG

"וַתֹּאמֶר לָהּ, הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת-אִישִׁי, וְלָקַחַת, גַּם אֶת-דּוּדָאֵי בְּנִי..." (בראשית ל:ט"ו)

נשאלת השאלה:

איך לאה יכלה לדבר כך לרחל? הרי, רחל עזרה לה ועשתה בשבילה חסד במסירות נפש רבה! היינו מצפים שלאה תכיר טובה לרחל על כל מה שהיא עשתה בשבילה. אבל במקום להודות לרחל, לאה כנראה כועסת עליה ומדברת איתה בצורה לא נעימה!

התשובה:

החסד שרחל עשתה היה ברמה גבוהה מאוד. רחל עשתה את זה בעדינות רבה ובצורה שלאה לא תרגיש. ולכן, לאה בכלל לא ידעה שרחל עשתה חסד בשבילה.

המדרש מספר שכשיצאו בני ישראל לגלות, כל האבות ביקשו רחמים מה' ולא נענו. אבל תפילותיה של רחל התקבלו מיד:

באותה שעה קפצה רחל לפני הקב"ה ואמרה: ריבונו של עולם, גלוי וידוע לפניך שיעקב עבדך אהבני אהבה יתרה, ועבד בשבילי לאבא שבע שנים, ושהשלימו אותן שבע שנים והגיע זמן נשואי לבעלי, יעץ אבי להחליפני לבעלי בשביל אחותי, והוקשה עלי הדבר עד מאד כי נודעה לי העצה. והודעתי לבעלי ומסרתי לו סימן שיכיר ביני ובין אחותי, כדי שלא יוכל להחליפני, ולאחר מכן נחמתי בעצמי וסבלתי את תאוותי, ורחמתי על אחותי שלא תצא לחרפה... מיד נתגללו רחמיו של הקב"ה ואמר: בשבילך רחל אני מחזיר את ישראל למקומן.”(מדרש איכה רבא)

חסדה של רחל היה במדרגה כה גבוהה, ולכן רק בקשתה נענתה.

יהי רצון שנזכה להמשיך ללכת בדרכה של רחל אמנו ולעשות חסדים בצורה הטובה ביותר.

****

Amen!

TSG, may you and your siblings indeed continue to emulate Rachel Imeinu, and may you continue to be such a wonderful source of joy and nachat for us!

Tuesday, November 9, 2010

Protektzia at its very best

The following guest post needs no introduction:

Vitamin P

A Guest Post by Malke

As so many people in Israel know, many things here run according to the rules of protektzia.

Like so many other concepts, it has no literal translation but can best be explained by, “it’s not what you know; it’s who you know.”

This is usually to the disadvantage of olim, who tend not to have many connections here and often find the whole concept somewhat distasteful.

However, to Israelis, it’s apparently so ingrained that they barely take notice anymore.

Proof of this can be found in a recent Galei Tzahal (Israel’s army radio station) program, which included an interview with a top ranking army official.

Towards the end, they took questions and comments from the audience.  At which point, some woman gets on the phone and starts complaining that everything in the army is protektzia and that her son - and others like him, who don’t know anyone - get the short shrift.

So what does the officer say?

Send me his details, and I’ll take care of things.

The funniest part is that the interviewer’s response was, “oh, great,” and the mother’s response was, “oh, thank you, I'll do that.

No one saw any irony here…

smile_teeth

*****

Thanks, Malke, and also mazal tov on your children’s beautiful wedding! May the young couple be privileged to build a bayit ne’eman b’Yisrael!

Monday, October 25, 2010

There's a Skink in the Sink

Prompted by a comment on my skink post, YZG took finger to keyboard and surprised me with a, um, literary masterpiece.

I’m reposting it here for those who may have missed it:

There's a Skink in the Sink

(With apologies to Dr. Seuss)

by YZG

I didn't want to move or blink,
For it was sitting there on the brink.
I don’t know what others think,
But I was all tickled pink.
There's a skink in the sink!

I didn't want to move, I didn't want to blink.
One wrong move, a little jink,
And away, away he would slink.

From my duty I could not shrink,
Though I be a mere gink.
So, hands together all in sync,
Careful to make not even a plink,
I grabbed him faster than a wink.

For a sink was no place for a skink.
He deserved his own rink.
Parts of the small enclosure I did link,
For the goal was worth all the swink.

It had to be safe from even a flying chewink,
Safe from the ground from roving mink.
When all was done, we had a drink,
Our glasses together we did clink.

Labeled carefully, clearly in ink,
We announced the rink opening, without making a stink.

For the opening, the skink, he did prink,
And everything went well, without a kink.
The rink endures without a chink,
To find it and visit, just search for the link.

Thank you, YZG.

I think…

smile_teeth