... gör en ganska väsentlig skillnad!
Eftersom vi fick erbjudande av easyjet att checka-in handbagaget utan kostnad nappade vi på det i förra veckan på Kastrup. Fast det gick undan väl snabbt och min bok blev kvar i väskan som checkades in. Kastrup är inte direkt någon höjdare att befinna sig på om man saknar läsning och helst inte läser på danska men jag lyckades båda upp en Donna Leon deckare, nämligen Rättvisans mörker. Henne har jag varit nyfiken på länge så det var ju lite kul faktiskt. När jag slog upp boken och skulle fortsätta läsa här hemma så är det första jag läser:
Att döma av matsäckens innehåll hade han sannolikt dött någon gång mellan klockan tolv och tre på natten.
Jag börjar ju genast fundera om jag missat att offret skulle haft picknick med sig till platsen han dog på....
Det är inte den enda missen (fast den roligaste), och jag frågar mig om Donna Leon är ytterligare ett exempel på deckare man helst läser på engelska och om deckare generellt är sämre översatta än övrig litteratur?
Ämnesord
afrikansk litteratur
arbetarlitteratur
arkitektur
att blogga
barnböcker
bibliotek
bilderböcker
biografier
boken i framtiden
bokhandel
dansk litteratur
deckare
e-böcker
engelskspråkig litteratur
facklitteratur
familjefrågor
fantasy
film
filmatiseringar
finsk litteratur
fransk litteratur
grafiska romaner
guideböcker
handböcker
helgdagar
historia
historiska romaner
hobby
högläsning
invandrarlitteratur
irländsk litteratur
italiensk litteratur
italienska utflykter
japansk litteratur
kapitelböcker
klassiker
kokböcker
konst
kulturhistoria
litteraturpriser
livet i Italien
ljudböcker
läsning
läsplatta
läsutmaningar
moderna klassiker
norsk litteratur
noveller
om översättningar
poesi
politik
post-kolonialism
postmodernism
samhälle och ekonomi
samhällsskildring
semester
spansk litteratur
språk
svensk litteratur
tecknade serier
thriller
tidskrifter
traditioner
true crime
tv-serier
tysk litteratur
ungdomsböcker
uppväxtskildringar
utmaningar
måndag 27 februari 2012
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Rolig miss, men konstigt att varken översättare, redaktör eller korrläsare upptäckt detta.
SvaraRadera