Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Russian. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Russian. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 26 Ιανουαρίου 2022

THE BLIND BEGGAR RECEIVES HIS SIGHT

Orthodox Metropolis of Zambia (& here)
 
English, Russian, Portuguese, Chichwea & Greek (icon from here)
 
Luke 18:35-43
A Blind Beggar Receives His Sight
35 As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging. 36 When he heard the crowd going by, he asked what was happening. 37 They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.”
38 He called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
39 Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”
40 Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him, 41 “What do you want me to do for you?”
“Lord, I want to see,” he replied.
42 Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.” 43 Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God
 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
От Луки 18:35-43
Иисус исцеляет слепого нищего
35 Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню. 36 Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что происходит.
37 – Идет Иисус из Назарета, – сказали ему. 38 Тогда слепой закричал:
– Иисус, Сын Давида![a] Сжалься надо мной!
39 Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче:
– Сын Давида, сжалься надо мной!
40 Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его:
41 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?
– Господи, я хочу видеть, – ответил слепой.
42 Иисус сказал ему:
– Прозри! Твоя вера исцелила тебя.
43 Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.
 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Lucas 18:35-43
O cego de Jericó
35 E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um cego assentado junto do caminho, mendigando. 36 E, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo. 37 E disseram-lhe que Jesus, o Nazareno, passava. 38 Então, clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! 39 E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim! 40 Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe, 41 dizendo: Que queres que te faça? E ele disse: Senhor, que eu veja. 42 E Jesus lhe disse: Vê; a tua fé te salvou. 43 E logo viu e seguia-o, glorificando a Deus. E todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.
 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
Luka 18:35-43
Yesu Achiritsa Wosaona
35 Yesu atayandikira ku Yeriko, munthu wina wosaona amene amakhala pambali pa msewu namapempha, 36 anamva gulu la anthu likudutsa. Iye anafunsa chomwe chimachitika. 37 Iwo anamuwuza kuti “Yesu wa ku Nazareti akudutsa.”
38 Iye anayitana mofuwula, “Yesu Mwana wa Davide, mundichitire chifundo!”
39 Iwo amene amamutsogolera njira anamudzudzula ndi kumuwuza kuti akhale chete, koma iye anafuwulabe, “Mwana wa Davide, chitireni chifundo!”
40 Yesu anayima nalamula kuti abwere naye kwa Iye. Atabwera pafupi, Yesu anamufunsa kuti, 41 “Kodi ukufuna kuti ndikuchitire chiyani?”
Iye anayankha kuti, “Ambuye, ine ndifuna ndionenso.”
42 Yesu anati kwa iye, “Onanso; chikhulupiriro chako chakupulumutsa.” 43 Nthawi yomweyo anaonanso ndipo anayamba kumutsatira Yesu, akulemekeza Mulungu. Anthu onse ataona izi, iwonso analemekeza Mulungu.

Κατά Λουκά ΙΗ'(18) 35-43

Νεοελληνική Απόδοση
Η θεραπεία του τυφλού ζητιάνου
Συνέβηκε τότε, ενώ αυτός πλησίαζε στην Ιεριχώ, κάποιος τυφλός να κάθεται ζητιανεύοντας δίπλα στο δρόμο.
Και όταν άκουσε το πλήθος να περνά, ζητούσε να μάθει τι σημαίνει αυτό.
Του ανάγγειλαν, λοιπόν, ότι ο Ιησούς ο Ναζωραίος περνάει από εκεί.
Και τότε φώναξε δυνατά, λέγοντας: «Ιησού, γιε του Δαβίδ, ελέησέ με».
Και εκείνοι που προηγούνταν τον επιτιμούσαν για να σωπάσει, αυτός όμως πολύ περισσότερο έκραζε: «Γιε του Δαβίδ, ελέησέ με».
Στάθηκε τότε ο Ιησούς και διέταξε να τον φέρουν προς αυτόν. Και όταν αυτός πλησίασε, τον ρώτησε:
«Τι θέλεις να σου κάνω;» Εκείνος απάντησε: «Κύριε, να ξαναδώ».
Και ο Ιησούς του είπε: «Ξαναδές. η πίστη σου σε έχει σώσει».
Και αμέσως ξαναείδε και τον ακολουθούσε δοξάζοντας το Θεό. Και όλος ο λαός, όταν το είδε, έδωσε αίνο στο Θεό.
 
*****
 
We have probably all had moments in our lives when we couldn’t see very well. Maybe the power went out at night at home, our eyes took a while to adjust after walking out of movie theater, we lost our glasses, or we were headed east or west at just the right time to be blinded by the light of the sun. Unfortunately, we have also had moments when we have been blind in other ways when our actions, words, and thoughts went against God’s purposes for our lives. In fact, it’s an ongoing struggle to have a clear take on how what we do each day impacts our souls, as well as our neighbors in whom we encounter the Lord.
St. Paul reminded the Ephesians that they had come out of the darkness of paganism and immorality by putting on Christ in baptism and the life of His body, the Church. Instead of returning to the shadowy ways of the world, he called them to turn on the lights, see the truth about themselves, and live accordingly. “Awake from sleep, rise from the dead, and Christ will give you light,” he tells them. It’s not a time to be in a drunken stupor or to be lulled into complacency in any other way, but instead to be alert and focused so that we won’t be lulled back into the darkness.
Our Savior, in His earthly ministry, certainly healed many blind people. We read in today’s gospel text of a blind beggar who was so eager to see that he would not stop yelling out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” as the Lord passed by. Even though others told the man to be quiet and not to cause a scene, he continued to plead for healing. He succeeded in getting Christ’s attention, and He asked the man a simple question: “What do you want me to do for you?” The blind man responded, “Lord, that I may receive my sight.” Christ said, “Receive your sight; your faith has made you well.” Immediately he could see again and began to follow the Lord and to glorify God.
Unlike the Gentiles we mentioned earlier, this fellow was Jewish and waiting for a Messiah to fulfill God’s promises to Israel. But he was not able to see the Savior as He passed by. His eyes were shut to the Lord and to all the beauty of the creation. He lived in darkness. He was poor and wretched, a beggar, who could do nothing but call out for help from the Son of David, a common name for “the anointed one” whom the Jews expected. And the man’s sufferings had made quite clear to him what he wanted: to be able to see, for he was tired of living in darkness. When the blind man had his chance, he took it—refusing to shut up when he heard that Christ was passing his way.
 
Of course, the man knew a portion of the truth. He knew that Jesus was the Son of David, the Messiah, Who could miraculously restore his sight. He had enough faith, enough trust in Christ, to ask for that. His plea for mercy sounds like an early version of the Jesus Prayer. But the man did not know that Jesus Christ is truly the Son of God. Like the rest of the Jews, he was probably waiting for a Messiah who would be a great political and religious leader, not a Savior Who is both God and man. Fortunately for him and the rest of us, Christ is not a stern master who has mercy only on those with perfect understanding. He heard the man’s humble plea and restored his sight; then the man gave thanks to God and began to follow the Lord.
Jesus Christ came to bring us all into the light of His life, regardless of whether we are Gentiles or Jews and no matter how we have lived or what we have done. Just as a blind person could only beg and pray for a miracle in that time and place, we cannot force or earn our way into the blessed life of the Kingdom. We all need His mercy. But like both the blind man and the Ephesians, we have to do our part to become receptive to the light of Christ in our lives.
A person who keeps his eyes closed will never see the day or the beauty of the world. Likewise, it is impossible for those who insist on filling their lives with darkness to receive the light of Christ. If we are asleep, we are not awake. If we insist on living in the shadows, we will never see clearly.
The good news is that we have already open our eyes to the light, for we have put on Christ in the waters of baptism, been sealed with the Holy Spirit in chrismation, and nourished with the Body and Blood of the Lord in the Eucharist. Our eyes have been opened to behold the glory of the Lord. We have entered into His house, the Church, and confessed Him in the words of the Creed and in our hearts. Indeed, we know that we are able at any moment of the day to show the humble faith of the blind beggar through the words of the Jesus Prayer.
Nonetheless, our spiritual vision is still obscured by a measure of darkness. We still look at other people with self-righteous judgment, envy, lust, and other bad attitudes. We make hateful, profane, and other unedifying comments that make faithfulness harder for ourselves and other people. We drift off to spiritual sleep thinking that we will find fulfillment in pleasure, possessions, and the praise of others. We are lured powerfully back to the darkness in many ways. So we continue to need therapy to help us keep our eyes open to the brilliant light of Christ, to the salvation that He has brought to the world.
 
That’s why it’s good that we have seasons like Advent to wake us up from our slumbers, to switch on the lights and tell us it’s time to wake up. In these weeks of preparation for Christmas, all of us need to gain strength in resisting our self-centered desires by fasting or some other form of self-denial. All of us need to place greater focus on prayer. All of us need to confess our sins and turn away from them through repentance. All of us need to give alms and become more generous to the needy with our time and resources. All of us need to love and forgive our enemies. In these ways, we all need to open our lives more fully to the light of Christ.
At the same time, we also need to do everything that we can to shut out the darkness that so easily overtakes us. Most of us probably do not have to look very closely at our lives to identify habits, weaknesses, relationships, or social settings that can dim the spiritual light pretty quickly. We have to be prudent and persistent in discerning how to respond to those temptations, but it’s not our intelligence or will power that is our hope. It’s the mercy of the Lord, the same One who responded to the plea of that blind beggar. So when we are tempted to wallow in the darkness, we need to follow his example of calling out to Christ persistently with humility, asking for His forgiveness and healing. That fellow would not shut up even when his pleas disturbed others, and we must learn not to abandon our spiritual disciplines, mindfulness, and prayers even when our thoughts, feelings, and friends want to lead us away from the light.
Sometimes we feel like it will kill us to resist certain temptations. Of course, that’s not true, but it is often how we feel. We all need to cultivate the faith that Christ comes to heal and strengthen us, not to frustrate and destroy us. The disciplines of Advent are not about legalism or causing inconvenience. Instead, they are tools for our healing, ways for us to turn away from the darkness and to walk in the light, into a life where we are not the slaves of sin but embrace joyfully the glorious freedom of the children of God.
No matter where we are in our journey to the Kingdom, we can all welcome the light of Christ more fully into our lives in the coming weeks. No matter our measure of spiritual health or disease, we can open ourselves more fully to the mercy and healing of the Lord. He made a blind beggar see and turned idol-worshipping pagans into saints. And He will do the same for us, if we will only stay focused on Him and turn away from the many distractions that blind us to His truth. As we prepare for Christmas, let’s do everything that we can to walk in the light of the Lord.
 

Παρασκευή 21 Μαΐου 2021

ГОЛОСА ЧЕРНОКОЖИХ В ХРИСТИАНСКОЙ ЦЕРКВИ

 

Преподобный Мэтью Браун (Matthew Brown)

Public Orthodoxy

ქართული | Ελληνικά (& here) | Black Voices in the Orthodox Church

Чернокожие американцы составляют крайне малый процент Православных христиан в Соединенных Штатах. В Американской культуре непросто принять Православную веру, тем более удивительными кажутся истории семи чернокожих американцев, помещенные в самом последнем выпуске журнала епархии Нью-Йорка и Нью-Джерси (ОЦА) Jacob’s Well («Колодец Якова»). Если смотреть со стороны, Православие может показаться странным, сложным и непонятным. Но, возможно, чернокожие американцы находятся в лучшем положении, чем любая другая этническая группа в этой стране, чтобы пройти путь новообращенного.  

В этом месяце журнал  Jacob’s Well опубликовал специальный выпуск, где напечатаны  семь интервью с чернокожими православными американцами.  Это первая публикация за последние 20 с лишним лет, посвященная православным христианам, которые являются афроамериканцами ( последним из того, что мы помним, был сборник статей An Unbroken Circle (Неразорванный круг), опубликованный Братством Преподобного Моисея Черного в 1998 году). Этот выпуск был примечателен как разнообразием тех, кто давал интервью, так и  общими темами в содержании  всех бесед. Это были мужчины и женщины разного возраста, некоторые из них были потомками американских рабов, другие  относились к тем, кто недавно иммигрировал из Африки или имел афро-латинские корни. Они говорили на английском, испанском и французском языках. Некоторые из них вышли из католической среды, другие принадлежали к пятидесятническим или традиционным Черным Церквям. И все же, прослеживалось что-то общее в судьбах всех опрошенных.

Одной из общих тем были столкновения с проявлением расизма: некоторые из них -незначительные, другие — очень неприятные, тревожащие. Например, Преподобный Сэмюэль Дэйвис, ректор Православной миссии Св. Симона Киренского в Нью-Брансуике, Нью-Джерси,  рассказал, что однажды, когда он был моложе, полицейские остановили его машину и задержали его, потому что он был с белой подругой. Новообращенный Рональд Розальер описал тот случай, когда он обслуживал турнир по гольфу, в котором участвовал Вудс Тайгер. Розальер и его коллеги работали на поле для гольфа. Его боссу и всем работникам разрешили войти, и только Розальеру запретили – он был единственным чернокожим среди них. Начальник охраны не поверил, что он должен быть там, и товарищу по работе пришлось помогать и прояснять ситуацию. «Я привык к этому», — сказал Розальер, -потому, что это случается со мной каждый раз».

Еще одной общей темой оказалось то, как знакомство каждого новообращенного с Православием выходило за пределы привычных представлений их расы. Все они рассказывали, как полюбили эту веру, во многом так же, как новообращенный любой этнической группы. Но некоторые также говорили, что открытие Православия заставило их почувствовать более тесную связь с их африканскими предками. Православная вера обогатила их чувство общности со своей этнической группой, а не преуменьшила его.

Толчком к выпуску данного номера были, конечно, волнения, вызванные смертью Джорджа Флойда. Представлялось важным спросить: каким образом Православная церковь может внести конструктивный вклад в диалог по расовому примирению? Что мы можем предложить, исходя из нашей собственной веры, чтобы помочь примирению и сделать более справедливым общество в целом? Мы могли бы начать поднимать чувство достоинства у наших чернокожих православных сестер и братьев, выслушивая их и размышляя над их историями.  

Внимательно выслушивать – это, возможно, первый шаг к тому, чтобы увидеть образ и подобие Бога в другом человеке. Если есть что-то, что мы можем предложить нашему обществу в данный момент, это возможность видеть и слушать  чужеземца, непосвященного. Когда тебя видят и слышат – это знак того, что в тебе признают образ Божий.

Есть много такого в опыте жизни чернокожих в Америке, что неизвестно тем, кто не имеет к этому отношения. Мы можем исправить это. Говорить о расовых различиях может быть непросто, трудно, но наша традиция подвижничества призывает принимать трудности и находить в этом Бога. Например, многие ли белокожие христиане знают, что чернокожим родителям приходится объяснять своим чадам не только откуда берутся дети на примере цветочной пыльцы и т.д. -им обычно приходится объяснять своим мальчикам-подросткам и то, как вести себя, чтобы их не арестовали или не застрелили полицейские? Я не знал этого. Знаем ли мы о том, что у многих афроамериканцев, потомков американских рабов, есть ощущение, что их родословную узнать невозможно? Я – не знал. Многие из них чувствуют, что их лишили чего-то очень ценного – истории их народа, иммигрантов. Большинство из них не могут определить, какая деревня или страна была родиной их прадедов.

Эти прихожане могут также научить нас, как наиболее эффективно вести работу, с общиной чернокожих. Основная работа  православных в этой стране всегда была нацелена на людей, имеющих экономические и образовательные ресурсы.  Я бывал в протестантских церквях, где было полно бедных людей, но никогда не видел Православные церкви, которым подходит такое определение.  Многие люди ошибочно считают, что бедность – это когда нет денег; как будто студент колледжа, у которого мало денег –«беден». Бедность – это отсутствие возможностей. Это – когда ты в западне, в ловушке. Не многим из нас приходилось близко знакомиться с такой бедностью, потому что бедные изолированы от нас.

Одно исследование за другим напоминает нам, что семьи чернокожих в Америке с гораздо большей вероятностью, чем белые, становятся бедными. Как говорит в своем интервью прихожанин Феми Олутаде, изучать традицию Веры, которая связана с иностранной этнической группой, — это роскошь, которую бедные не могут себе позволить. «Учитывая степень угнетения чернокожих, – добавил он, -у которых нет доступа к среднему образованию, нет лишнего времени, — они не могут узнать что-то о Православной церкви. Не могут, если эту проблему никто не затрагивает! Это просто невозможно». Работа с бедными и со многими из сообщества чернокожих потребует целенаправленного выделения ресурсов для тех, кто не может найти Церковь. Это напоминает нам о Христе, который оставил 99 из ста и отправился на поиски одного заблудшего.

Олутаде закончил свое интервью словами о том, что как нигериец, который обрел истинную веру, он в ответе за то, чтобы все чернокожие люди разделили с ним это открытие – убеждение, которое должны разделять с ним и все мы, независимо от нашей расы или класса: «Я чувствую ответственность перед афроамериканцами;  эта ответственность основана на моем понимании того, что Православие – это единственная истинная Церковь. Если вы заявляете, что это -единственная истинная Церковь, вы отвечаете за то, чтобы люди, у которых нет этой церкви, могли на деле услышать о ней. Все, что говорится в Библии о бедных, об отверженных – все  это прямо относится к афроамериканской общине!».


Преподобный Мютью Браун является главным редактором журнала  «Jacobs Well», секретарем епархии Нью-Йорка и Нью-Джерси (ОЦА) и ректором Православной Церкви Святых Апостолов в Сэддлбруке, Нью-Джерси.

Public Orthodoxy – Общественное Православие стремится способствовать обсуждению, обеспечивая форум для различных точек зрения по современным вопросам, относящимся к Православному Христианству. Мнения, высказываемые в данной статье, принадлежат единственно автору и необязательно представляют точку зрения издателей или Центра Православных Христианских исследований.

Смотрите также

 

12 статей и видео о православной Виноградник Африки – Православная Церковь ╰⊰¸¸.•¨* Russian

Отец Моисей Берри: Как хиппи-бунтарь стал скромным православным священником


Священник Моисей Берри

Πέμπτη 4 Ιουλίου 2019

Отец Моисей Берри: Как хиппи-бунтарь стал скромным православным священником


Священник Моисей Берри

Ирен Аркос
Перевел с английского Василий Томачинский
15 июня 2018 г.
Pravoslavie.ru
In English: Father Moses Berry: From Hippie Bad-Boy Cool-Cat to Orthodox Priest

Вы бы не заподозрили, что жизнерадостный православный священник, с таким благоговением выносящий на амвон храма в честь иконы Пресвятой Богородицы «Нечаянная Радость» золотой потир, когда-то приторговывал наркотиками, был бродячим хиппи, содержал кофейню с собственной андеграундной музыкальной группой, да к тому же он – потомок Натаниеля Буна, сына легендарного американского героя Даниэля Буна. Отец Моисей Берри в свои 60 с лишним – все еще активный и энергичный человек, с бьющим через край спонтанным задором. Он перескакивает с одной истории на другую, когда идет по основанному им в его родном городе Эш Гров Озаркскому музею афроамериканского наследия. Это человек, распутавший клубок из хитросплетенных историй.
Жизнь отца Моисея корнями уходит глубоко в темную историю американского рабовладения. В музее три комнаты. Все здесь наполнено фамильными предметами, вещами, артефактами, принадлежавшими его семье. Два поблекших черно-белых снимка в овальных рамках – его прабабушка, Мария Бун, возлюбленная Натаниеля, со своей дочерью, Кэролин Бун Берри, его бабушкой. На них тяжелые платья со шнуровкой, в том же стиле – капоты, бывшие в моде в XIX веке. Моисей говорит, что ребенок любовницы-рабыни «рожден между ночью и днем, вырос в стране теней, не от мира сего». Существование подобных детей не признавалось обществом, и такое отсутствие их в американском сознании стало знаковым в их жизни.
Интимные факты жизни семьи создают беспристрастную страницу истории
Коллаж черно-белых фотографий, пожелтевших исторических документов, инструментов, предметов обихода вдоль стен личного музея отца Моисея становятся иллюстрацией того, как личные, почти интимные факты жизни семьи создают беспристрастную страницу истории. Он указывает на выцветшее фото молодой чернокожей девушки в белом платье: «Это Фанни Мюррей в 1866-м, в возрасте 13 лет. Она спасла жизнь молодого человека, в то время как занималась стиркой за 10 центов в неделю. Вот почему даже незначительные, на первый взгляд, поступки могут оказаться важными. Простое проявление любви и доброты, по-видимому, незначительный жест может иметь невообразимые последствия». Молодой человек столкнулся с серьезными трудностями, его семья отказалась от него, но благодаря Фанни он пережил этот кризис и впоследствии стал профессором истории.
Ниже – другое фото, на этот раз в цвете, пожилой женщины в розовом платье и широкополой цветастой шляпе. «Это мисс Оливия Мюррей, дочь Фанни, она умерла в возрасте 93 лет в 1991-м году. Она ходила по улице в длинном платье и капоте даже в 1960-е годы. Она была эдакой Тетей Джемаммой и несколько раздражала местную молодежь. “Посмотрите на нее!” – говорили они, тыкали пальцем, разглядывали, но я всегда убеждал их: нельзя отвергать людей из-за их внешности. Мы не знаем, что это за человек, что за душа».
После такого личного экскурса в историю своей семьи отец Моисей переходит к своей жизни.
Более 40 лет назад 15-летний чернокожий подросток Карл покинул родной дом, когда услышал, что в Калифорнии молодежь «стреляет цветами, а не пулями». «Как только я услышал о Калифорнии, – вспоминает он, - о ‟детях цветов” и как люди живут там в любви, я понял, что должен ехать туда». И он уехал автостопом на запад из родного городка Эш Гров в Миссури. В Калифорнии жил в коммуне, узнал, как делают гашиш и красят футболки. Вернувшись в Миссури, он поселился в Колумбии и занялся торговлей кожаными вещами марки Латиго из Лондона, держал небольшой магазин на углу 8-й улицы и Бродвея. По ночам Карл играл джаз-рок со своей группой «Honey Chile», одна их песня даже стала популярна среди местной молодежи. Также он участвовал в жизни коммуны Стоуни Брук, собиравшейся среди гранитных холмов в окрестностях города. Далее он открыл подпольный кофейный магазин под вывеской компании «Радужный хлеб». С виду это был кофейный магазин, обычный для того времени, в реальности большая часть выручки шла от продажи гашиша и марихуаны. Так бы и продолжался этот весьма прибыльный бизнес, если бы им не заинтересовалась колумбийская полиция. Они не стали получать ордер на обыск, а устроили рейд. После того как полиция вломилась в их лавочку, весь магазин был разгромлен, а Карл и его партнеры арестованы и заключены под стражу.
«Я опустился на колени и стал молиться впервые в жизни»
Безо всяких обвинений Карл был помещен в одиночку. «Это была комната буквально полтора метра на метр и 2 метра высотой. Без окон. В двери была щель, через которую бросали кусок черствого хлеба». Карл не мог сказать, как долго он был заключен в этом каземате. Он боялся худшего. По закону его заключение могло растянуться на 15 лет тюрьмы. «Я достиг дна. Это был конец». Вспоминая, отец Берри разрушает всю мрачную картину своим сочным, гортанным смехом, идущим будто из глубины души: «Я помню день накануне оглашения приговора. Я опустился на колени в темной, узкой ячейке и стал молиться впервые в жизни. Я молился и взывал к Богу, как никогда раньше. Я сказал: “Господи, выведи меня отсюда, и если так будет, я обещаю служить Тебе”».
На следующее утро Карл услышал, как ключ поворачивается в замке его двери. Он знал, что охранники периодически избивают заключенных и потом возвращают их обратно в камеру. Напуганный сценами жестоких избиений, свидетелем которых он был до того, как подвергся одиночному заключению, он не хотел выходить наружу. Охрана была вынуждена вытащить его вон с криками: «Тебя освободили, уходи!»
«Он раскаялся, – задумчиво говорит священник. – Полицейский, выдвигавший обвинения против меня, раскаялся. Он пришел в полицейский участок около полуночи и снял все обвинения. Он появился именно в то время, когда я молился». С этого дня жизнь Карла Берри совершенно изменилась. Его душа откликнулась на Божественный призыв.
Прошло несколько лет, прежде чем Карл пришел к Православию. После своего освобождения он поехал в Нью-Йорк, где стал учителем в Гарлеме. Там он встретил свою будущую жену, еврейскую учительницу либеральных взглядов. «Я помню, как мы шли по улицам Гарлема, держась за руки, и пели песни Битлз. Люди, должно быть, думали, что мы сумасшедшие», – вспоминает отец Моисей. Потом они жили в Атланте, штат Джорджия, и как-то спонтанно приняли приглашение друга приехать в гости в Ричмонд (Вирджиния). После восьмичасового пути они прибыли, было 6 вечера, и друг, пригласивший их (он был православным христианином), сказал: «Я только что узнал об одной церкви, находящейся в двух часах езды отсюда».
Тут была красота, и мир, и любовь
Преодолев сомнения и усталость, они все же поехали и нашли храм. Он располагался на втором этаже чьего-то дома в колониальном стиле. «Это была не отдельная церковь; мы попали в чью-то гостиную», – говорит отец Моисей. Они вошли. За службой пел простенький любительский хор из трех-четырех женщин, Карл никогда еще не слышал такого богослужения. «Я услышал: “Радуйся, Бане, омывающая совесть. Радуйся, Чаше, черплющая радость. Радуйся, Обоняние Христова благоухания. Радуйся, Животе тайного веселия!” – вот это была поэзия. Тут была красота, и мир, и любовь. Было благоухание. Было благоговение. Нигде я не слышал такой службы. Я увидел иконы Моисея Мурина, Киприана Карфагенского, святых китайских мучеников, Петра Алеута. И после этого я стал православным».
С этого момента Карл Берри приложил все усилия, чтобы жить так, как он обещал Богу. Он стал работать со сложными подростками, заключенными, наркоманами. Одним из его успешных проектов стала программа реабилитации из семи ступеней в Детройте, основанная на православном учении о спасении.
Два последние его дела – открытие храма и основание музея в Эш Гроув. Отец Моисей и его семья вернулись к своим корням. Они переехали из комфортабельного трехэтажного дома викторианской эпохи в пригороде Сент-Луиса в 150-летний неприметный фермерский дом, похожий на тот, в котором родилась его прапрабабушка. «Большинство чернокожих покинули Эш Гроув. Моя семья осталась. Когда люди слышали, что я собираюсь открыть музей, они говорили: будь осторожен, белые не любят подобное. Тем не менее музей стал местной достопримечательностью».
«Добрый поступок уходит с вами в вечность и, возможно, спасет вашу душу!»
Отец Моисей заканчивает еще одной историей, подчеркивающей важность взаимоотношений: они единственное, что может превозмочь безличность истории, существование рас, классовое неравенство. Недалеко от дома Бунов и Берри расположено семейное кладбище. Серые камни отмечают могилы, где покоятся рабы, не достигшие станции назначения на Подземной железной дороге[1]. Один из «кондукторов»-помощников Гарриет Табмэн похоронен здесь. Также здесь находятся могилы Марии Бун и Кэролин Бун-Берри. «Это было около трех месяцев спустя после того, как мы переехали в этот дом и не навели еще порядок. Я приехал из церкви и вдруг увидел красный “Корвет” с калифорнийскими номерами, припаркованный у ворот, перекрывший въезд на кладбище. Я увидел трех блондинов, одетых в черное. Я спросил их: “Что вы здесь делаете?” – “Извините, – ответили они очень вежливо. – Мы не знали, что здесь кто-то живет”. – Я ответил им несколько сердито: “Вот, я здесь живу, и вы сейчас на моем участке. Что вы здесь делаете?” – Оказалось, их воспитывала чернокожая няня, которая похоронена здесь. – “Мамочка воспитывала нас с семи лет, когда умерла наша собственная мать”, – сказали они. Оказалось, что ребята приезжали на ее могилу каждый год в день ее смерти, чтобы возложить цветы». Отец Моисей заканчивает эту историю почти как проповедь: «Простой добрый поступок уходит с вами в вечность и, возможно, спасет вашу душу!»
«Православие – это истина. Это единственный путь спасения, – говорит отец Моисей, – и когда вы поймете, что это такое, то не будете пытаться скрыться от истины. Для православных очень важно сохранять надежду».
«Нет другой надежды, как на нашего Господа Бога и Спасителя Иисуса Христа, – говорит он с улыбкой. – Я – живой пример неоскудевающей любви Божией к свои детям, даже тем, кто ушел в страну далече: пример безнадежности, обратившейся в надежду. Мы никогда не должны терять надежду».

[1] Подземная железная дорога (англ. The Underground Railroad) — обозначение тайной системы, применявшейся в США для организации побегов и переброски негров-рабов из рабовладельческих штатов Юга на Север. Действовала вплоть до начала Гражданской войны в США в 1861-м году. Различные маршруты, которыми пробирались группы беглецов, начинались от границ штатов Теннесси, Кентукки, Вирджинии, Джорджии, Мэриленда и вели в Северные штаты, а также в Канаду. «Подземная железная дорога» имела свою организацию: на ней были свои «кондукторы» (старшие-сопровождающие в группах), «станции» (жильё, предоставляемое сочувствующими для беглых в пути для отдыха и укрытия). Наибольшее участие в организации «Подпольной железной дороги» приняли активисты аболиционистского движения, свободные негры и мулаты, квакеры и баптисты. За период с 1830 по 1861 годы по этому пути удалось переправить на Север и дать свободу более чем 60 тысячам рабов. Наиболее отличились Леви Коффин, Томас Гарретт, оказавший помощь более чем 2 200 бежавшим рабам, и негритянка Гарриет Табмен, совершившая 19 «путешествий по дороге» и освободившая примерно 300 рабов.
 
Смотрите также

12 статей и видео о православной Виноградник Африки – Православная Церковь ╰⊰¸¸.•¨* Russian

Τετάρτη 3 Ιουλίου 2019