Desconocía que el segundo libro más traducido del mundo y a más idiomas, era precisamente el libro que más repetido, en diferentes formatos (bolsillo, niños, tapa dura, ilustrado...) se encuentra en mis estanterías.
No hablo de la Biblia, que es el primero más traducido, sino de "El Principito", traducido, según leo : a
256 diferentes.
La inspiración de Antoine Marie Roger de Saint-Exupéry llegó tras un accidente que sufrió en pleno desierto, a unos doscientos kilómetros de El Cairo, cuando intentaba un raid París-Saigón. Su libro se publicó en 1943 y su cronología de publicaciones puede resumirse de esta forma:
CRONOLOGÍA DE LAS OBRAS DE ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY
- 1926 El aviador (relato).
- 1928 Correo del sur (novela).
- 1931 Vuelo nocturno (novela).
- 1939 Tierra de hombres (novela).
- 1942 Piloto de guerra (novela).
- 1943 Carta a un rehén (ensayo).
- 1943 El principito (relato).
PUBLICACIONES PÓSTUMAS
- 1948 Ciudadela (reflexiones).
- 1953 Cartas de juventud (1923–1931).
- Carnets (apuntes).
- 1956 Un sentido de la vida (artículos y reportajes)
La primera vez que lo leí, me detuve en la dedicatoria y puede que yo fuera demasiado pequeña para entenderla :
A LEON WERTH cuando era niño
<< Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona mayor. Tengo una seria excusa: esta persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Tengo otra excusa: esta persona mayor puede comprender todo: hasta los libros para niños. Tengo una tercera excusa: esta persona mayor vive en Francia, donde tiene hambre y frío. Tiene verdadera necesidad de consuelo. Si todas estas excusas no fueran suficientes, quiero dedicar este libro al niño que esta persona mayor fue en otro tiempo. Todas las Personas mayores han sido niños antes (pero pocas lo recuerdan).>>
Mi sorpresa fue mayúscula : un escritor que pide perdón a los niños por escribir un libro en formato de niño, por ilustrarlo con dibujos muy simples y entendibles por los más pequeños, y que en realidad dedica su libro a un adulto, o en su defecto : al niño escondido y olvidado en el cuerpo de una persona mayor.
¡Por supuesto que con siete u ocho años deseaba leer un libro que parecía no ser para niños!, ¡algo de prohibido había en ese mensaje!. Y más tarde, cuando fuí adulta me ocurrió exactamente igual ¿cómo no leer algo que parece dedicado a la niña que llevaba dentro?, ¿quién era ese niña que habitó en mí y a la que ya no recordaba?. Pero fue entonces cuando me gustó mucho más, porque quizá a un niño no le es extraño todo aquello referido a las rosas, a corderos, a planetas que creen alcanzar y a zorros que hablan, más bien, es al adulto al que sorprenden los mensajes que se cuelan en cada uno de los capítulos.
Es verdad, Antoine, los niños mantienen durante un tiempo una mente limpia y poco contaminada por la sociedad en la que viven, sabiendo discernir con gran facilidad entre lo correcto y lo incorrecto. Somos nosotros, los adultos, quienes vagamos en la superficialidad de nuestras vidas, olvidando los verdaderos valores de nuestra existencia y la sabiduría de la que estuvimos dotados cuando fuimos pequeños. ¿Acaso puede ser significativo el presupuesto con el que contaste para crear tu gran obra?. Tu presupuesto se centró en la dosis de imaginación y acierto literario con el que creaste a ese personaje inolvidable.
No dudo, que tú, ahora, y perdona esta confianza, tras aquel accidente de avión en 1944, igual que el Principe de tu historia, estarás cuidando de tu rosa, o eliminando con esmero los baobabs que amenazan tu pequeño planeta.
Espéranos allí donde estés a quienes queremos ser de tu grupo, y haznos un pequeño huequito, porque con nuestra imaginación y con la tuya : todos tendremos un lugar en tu planeta.
Enlace :
El mundo. 15.octubre.2011 : "El principito se hace mayor en la televisión". Disney Channel estrena el lunes la reñida versión del libro de Antoine de Saint - Exupéry. Presupuesto : 18 millones de euros y 450 animadores,