Today, for the first time Igor took from the shelf the puzzled map and played with it with interest. We've had it for last 5-6 months and every time I tried to show the map to my son, it landed on the flour abandoned in pieces. That is the next prove that the child will take the material when s/he is ready for it and we should always follow the signs and listen to our kids. I cannot remember how many times I was upset in the morning after having spent half of the evening preparing something for Igor and when he was shown the new material just ignored it. Then after few days or even weeks he was taking that thing and using it in proper wonderful way which I couldn't even imagine before.
Showing posts with label 26 miesięcy. Show all posts
Showing posts with label 26 miesięcy. Show all posts
Thursday, 8 March 2012
Wednesday, 7 March 2012
Ten Hanger 2
Finally we got the Ten Hanger done. Below you will find some photos of the final version. And HERE is the previous temporary version and the use of it.
Friday, 2 March 2012
Half fruit - whole fruit
The half fruit - whole fruit is great activity to train our child's eye and ability to associate the pictures. Something simple for us might be a great challenge for our kids.
Cały owoc - przekrojony owoc to wspaniała zabawa na ćwiczenie oka i kojarzenie przez nasze latorośle. Proste dla nas, może okazać się nie lada wyzwaniem dla malucha.
Cały owoc - przekrojony owoc to wspaniała zabawa na ćwiczenie oka i kojarzenie przez nasze latorośle. Proste dla nas, może okazać się nie lada wyzwaniem dla malucha.
Wednesday, 29 February 2012
Math - extra activities
Today we had small math session with counting. Igor was matching bids to number rods and then assigning to them proper number. At the beginning it looked chaotically but later on we put everything in right order.
Dzisiaj mieliśmy mała sesję z matematyki w celu przypomnienia i utrwalenia liczenia. Dla odmiany połączyliśmy dwa ćwiczenia. Koraliki i Number Rods (nie wiem jak to po polsku). Igor dopasowywał koraliki do belek, licząc je i sprawdzając, a następnie przyporządkowywał do nich odpowiednią cyfrę. Najpierw odbywało się to dosyć chaotycznie, ale później ułożyliśmy to w równy rządek.
Sunday, 26 February 2012
Pink tower and other variations
Today it has been a very creative day. When I asked Igor what he would like to play with, he pointed at the Pink Tower. We started to take it out on the carpet and suddenly Igor turned back to the shelf and picked up the cards for a pink tower. Originally they had number attached but I cut them off as Igor didn't know numbers at that stage. We used wooden numbers instead. Again there was a chance to put them manually and count them again. At the same Igor was matching pink cubes to the pictures and he was placing the wooden number in front of them.
Tuesday, 21 February 2012
Sunday, 19 February 2012
Sorting colours on Ferrero Rocher
Wczoraj udało mi się zrobić ćwiczenie, które poza tym że kształci rozpoznawanie kolorów, pozwala też na ćwiczenie mięśni i koordynacji potrzebnych do późniejszego trzymania długopisu i ołówka.
Wykorzystałem pudełko po Ferrero Rocher oraz pincetę z zestawu opatrunkowego. Lepsza była by może metalowa od cukru, ale takowej akurat nie posiadamy.
Wydrukowałem 24 kółka o średnicy kolo 28 mm i wkleiłem w plastikową foremkę po cukierkach. Jako kolorowe obiekty wykorzystałem kulki waciane z miejscowego sklepu papierniczego.
Podczas wykonywania ćwiczenia, należy zachęcać dziecko aby poprawnie trzymało pincetę, gdyż jak wszyscy będzie sobie próbowało ułatwić życie i przekładać ręką. Pamiętajmy, że rozpoznawanie kolorów jest ważne natomiast najważniejszy tu jest chwyt.
Wykorzystałem pudełko po Ferrero Rocher oraz pincetę z zestawu opatrunkowego. Lepsza była by może metalowa od cukru, ale takowej akurat nie posiadamy.
Wydrukowałem 24 kółka o średnicy kolo 28 mm i wkleiłem w plastikową foremkę po cukierkach. Jako kolorowe obiekty wykorzystałem kulki waciane z miejscowego sklepu papierniczego.
Podczas wykonywania ćwiczenia, należy zachęcać dziecko aby poprawnie trzymało pincetę, gdyż jak wszyscy będzie sobie próbowało ułatwić życie i przekładać ręką. Pamiętajmy, że rozpoznawanie kolorów jest ważne natomiast najważniejszy tu jest chwyt.
Colour and shapes matching
This are my home made puzzles which I've seen on Marta's blog. They were kind dear and not available locally. I decided to use my practical skills gained in primary school. I bought some wooden slats and board for a base. Cut them into pieces and glued on shapes early printed. The whole puzzle is protected with transparent foil used normally for books covering.
Puzzles can be stacked in different ways depending on imagination.
To moja manufaktura klocków które widziałem kiedyś na Marty blogu. Były dosyć drogie i chyba niedostępne. Postanowiłem przypomnieć sobie czego mnie uczona na lekcjach pracy techniki w podstawówce. Kupiłem listewki, kawałek płyty na podstawę. Pociąłem na kawałki, wydrukowałem kolorowe figury i po naklejałem na klocki. Z wierzchu zabezpieczyłem folią samoprzylepną używaną do okładania książek.
Można je układać w różnej konfiguracji. Mieszać w kolumnach i wierszach. Większe objaśnienia chyba nie są potrzebne, gdyż widać wszystko na załączonych zdjęciach.
Saturday, 18 February 2012
Ten Hanger- Montessori beads 1-10
This activity is next in the line of Montessori Math Curriculum. The
child counts beads on the chains and matches them to proper numbers. As
all Montessori activities this one as well is multi sensorial. It helps
to develop the precision of movements while hanging the chain on the
hook. The child is doing muscle exercises which will help in future to hold properly pen and pencil.
To ćwiczenie jest kolejnym w Edukacji Matematycznej Montessori. Polega na liczeniu koralików i przyporządkowywaniu ich do odpowiednich liczb. Jak każde ćwiczenie Montessori działa wielozmysłowo, rozwija też precyzje ruchów reki podczas wieszania, ćwiczy mięśnie paluszków podczas chwytania koralików, które potem będą chwytać prawidłowo przybory do pisania.
Igor ma takie tempo poznawania świata, że nie nadążam z robieniem materiału. Przykro mi, że czasami dostaje coś prosto z "taśmy produkcyjnej" a nawet nie dokończone. Ja też jestem strasznie ciekawy jak sobie poradzi z nowością, że nie czekam aż skończę daną rzecz, a daje mu w półprodukt, który już jest w części funkcjonalny. Film był nagrywany wczoraj. Dzisiaj listewka została przypięta spinaczem do starej ramki po zdjęciu ze stojakiem. Myślę, że tak zostanie. Zanim ja dorobię jej właściwe nóżki Igor pójdzie dalej. Choć za chwile będziemy wprowadzać liczby 11-20. Hmm. Przyjdzie dokręcić po jednym haczyku pod każda liczbą na łańcuszek z dziesiątką.
It should look more less like on the picture below, and maybe will be soon.
Wieszak powinien wyglądać mniej więcej jak na rysunku poniżej i być może będzie wkrótce podobnie wyglądać. Jak wyzdrowieje odwiedzę sklepik z drewienkami.
Geometrical figures
This activity I prepared long time ago. Today Igor found it on the shelf between other papers. He was very excited to see it again. Activity is based on matching plus gives the basic idea of shapes like their names. Circle, rectangle, square, triangle, trapezoid and hexagon are used in my activity. I printed those shapes on two sheets, one white and one colour, laminated and cut off shapes from the colour sheet. Then as usual I used Velcro tapes. Without that everything would fly around the room.
To ćwiczenie przygotowałem dawno temu. Dzisiaj Igor wygrzebał je ze sterty innych papierów. To ćwiczenie sensoryczne, mające na celu dopasowanie kształtów i przy okazji dające podstawową wiedzę o ich nazwach. Koło, prostokąt kwadrat, trójkąt, trapez i sześciobok. Wydrukowałem figury na dwóch kartkach, z których jedna była kolorowa, zalaminowałem i wyciąłem figury z tej kolorowej. Jak zwykle użyłem taśmy rzepowej. Bez tego wszystko latałoby dookoła.
That gave us an idea and I took a look for other old activity which is about geometrical figures but in more curious way.
To zachęciło nas aby poszukać innego starego ćwiczenia o figurach geometrycznych, jednak bardziej ciekawego.
Thursday, 16 February 2012
Spindle box
Our home version of Spindle Box :-) I know, looks strange, but does the job. 10 pages of paper (we used pink), wooden numbers 0-9 which could be printed on paper, but we put them manually every time and practice their order and name while doing so. Instead of spindles I used simple 45 wooden sticks. This might be an idea for you. I will post video soon, when there is a proper day light to record nice one.
To nasza domowa wersja ćwiczenia
zwanego Pudełko z wrzecionami. Wiem, że dla tych co już wiedzą co to
jest, moje różowe karteczki wyglądają dziwnie, ale to załatwia sprawę.
Użyłem 10 kartek papieru A5, pod ręką był różowy. Drewniane cyfry 0-9,
ktore można poprostu wydrukować, bądź napisać na paierze. Ja miałem
drewniane, co pozwala dodatkowo ćwiczyć ich rozkładanie i nazywanie na
początku ćwiczenia. Zamiast wrzecion użyłem 45 kolorowych patyczków. To
może byc pomysł też dla ciebie. niedługo wgram video gdy będzie dobre
swiatło dzienne. Zobaczycie jak Igor sobie z nimi radzi. Narazie
ja rozkładam patyczki, a on liczy i pokazuje gdzie położyć.
Znalazłem, gdzieś rysunek w domowych papierach ja to wyglada w oryginale.
I found the picture showing the original spindle box.
Description of presentation:
You need 45 elements, (spindles or stick as in my version). You take the child and make the presentation. Child should know by the time names of numbers and maybe their order. In other hands he should be aware of quantities and number shapes.
What we do is we count elements loudly and then we we put them into the proper box (place or card). When we reach 9 we have nothing in our hands and still "0" box /card empty. What we should say now is to ask the child. "Look, one box is empty. Has anything left???" When we do that for the first time, it it a surprise for your child and he will be looking around to find the "missing" stick (spindle). It is very funny situation. After a while you say. "NOTHING LEFT" because this is ZERO and zero means nothing. This will introduce your child to the ZERO number.
Opis prezentacji:
Potrzebujesz 45 elementów (wrzecion lub patyczków jak w moim przypadku). Zaproś dziecko i zrób prezentację. DO tej pory dziecko powinno już orientować się w ilościach a także znać nazwy cyfr i ich kolejność choć niekoniecznie. Jednym słowem, dobrze żeby dziecko umiało już policzyć od jednego do dziesięciu.
Liczymy z dzieckiem patyczki i układamy je w odpowiedniej przegródce lub na kartce jak u nas. Gdy dojdziemy do dziewiątki nie mamy nic w reku a przegródka (kartka) numer ZERO nadal jest pusta. Wtedy mówimy do dziecka ze zdziwieniem: "Zobacz jedna kartka jest pusta, Czy coś nam zostało???
Gdy robimy to po raz pierwszy, zazwyczaj dziecko zaczyna szukać dookoła, podnosi kartki pudełko. To bardzo zabawne. Po chwili mówimy. NIC nie zostało, bo to jest ZERO a ZERO znaczy NIC. Widzisz, nie ma NIC, NIC nie ma , to jest ZERO czyli NIC" Mniej więcej tak, nie musi być dokładanie, możesz użyć innych słów. Ważne aby przekazać dziecku znaczenie cyfry ZERO. Gdy dziecko ma ochotę pozwalamy mu samodzielnie wykonać to ćwiczenie. Potem zostawiamy w zasięgu ręki jak i inne ćwiczenia aby mógł w każdej chwili sobie powtórzyć.
Opis prezentacji:
Potrzebujesz 45 elementów (wrzecion lub patyczków jak w moim przypadku). Zaproś dziecko i zrób prezentację. DO tej pory dziecko powinno już orientować się w ilościach a także znać nazwy cyfr i ich kolejność choć niekoniecznie. Jednym słowem, dobrze żeby dziecko umiało już policzyć od jednego do dziesięciu.
Liczymy z dzieckiem patyczki i układamy je w odpowiedniej przegródce lub na kartce jak u nas. Gdy dojdziemy do dziewiątki nie mamy nic w reku a przegródka (kartka) numer ZERO nadal jest pusta. Wtedy mówimy do dziecka ze zdziwieniem: "Zobacz jedna kartka jest pusta, Czy coś nam zostało???
Gdy robimy to po raz pierwszy, zazwyczaj dziecko zaczyna szukać dookoła, podnosi kartki pudełko. To bardzo zabawne. Po chwili mówimy. NIC nie zostało, bo to jest ZERO a ZERO znaczy NIC. Widzisz, nie ma NIC, NIC nie ma , to jest ZERO czyli NIC" Mniej więcej tak, nie musi być dokładanie, możesz użyć innych słów. Ważne aby przekazać dziecku znaczenie cyfry ZERO. Gdy dziecko ma ochotę pozwalamy mu samodzielnie wykonać to ćwiczenie. Potem zostawiamy w zasięgu ręki jak i inne ćwiczenia aby mógł w każdej chwili sobie powtórzyć.
Pink reading material - part 2
Phonetic reading material
Once your child knows the phonetic sounds and has learned to build words, you can introduce him to the Pink reading material.
As I said last time Igor prefers sticking words on a sheet with pictures so I did not use the first two steps at pink material. I will describe them a little bit and share the material with you as I prepared them all at once.
Exercises:
First step is Box of objects and cards: the child identifies and sets out the objects
(usually 6) in 2 horizontal rows. You show one of the cards which have corresponding words written on them and asked to say the sounds starting at the left. The child is encouraged to say the sounds faster and faster until a word can be heard. The card is placed below its object. The child continues until all words are read.
- Pictures and cards: as previous exercise except pictures are used instead of objects
- Large Pink Sheet and cards: a sheet containing 6 pictures. The child sounds out and reads the words as before, matching the cards to the pictures. (These were shown on previous post.)
Next steps are:
- Pink Wall Lists: lists of “pink” words for the child to read. There are no pictures to act as support in reading. Lists are hung around the house.
- Pink Booklets: small booklets with one “pink” word on every second page for the child to read.
- Secrets Boxes: pink box containing folded pieces of coloured paper, each with a “pink” word written on it. The child takes one piece at a time and reads to him/herself, encouraging silent reading.
I created as well the activities where Igor can place the missing beginning end ending sounds.
Subscribe to:
Posts (Atom)