пʼятниця, листопада 23, 2012

Низменное

Когда у меня паршивое настроение, я, бывает, развлекаюсь чтением на флибусте фееричных заголовков в разделе "Короткий любовный роман", н-р:

Звенящее солнце 
Любовь? Не страшно! 
Громкое эхо тихих слов 
Первая после бога 
Ожидание чуда 
Между адом и раем 
Фиктивная помолвка 
Если ты полюбишь… 
Суровый урок 
Слаще любых обещаний 
Подари мне свой мир 
Рай на земле 
Потерять и обрести 
Следуй за мечтой 
В кольце его рук 
Будь счастлив в любви! 
Бриллианты твоих глаз 
Красота - оружие 
Война сердец 
Ее главная ошибка 
Милая, это я! 
Радость и грусть 
Ловушка для любви 
Пепел любви 
Разорвать паутину лжи 
От тебя не уйти 
Многоточие длиною в любовь...

или секундирую битву платьев на Сплетнике. Море позитива гарантировано.

А какие у вас guilty pleasure?

четвер, листопада 22, 2012

Руки чешутся или Как бросить курить

СМС и мобилоигры по кнопочкам, кухонные хлопоты, гуляние с мыльницей в руке, глажка котов, рукоделие и рукоблудие, курение, ковыряние кожи, теребление волос и ушей - это все мелкая моторика чешется или кинестетическая депривация по-умному. Не доиграли в детские игрушки: четки, веревочные игры и прочие эспандеры. Для смены психосоматического аддикта и переключения на другой способ возбуждения нейронов - айда в детскую, так-то, братья и сестры.
Про руки-мозг знают и помнят все мамы, а вот про руки-рот забывают а караоке не дремлет.
Поэтому курящие не любят готовить, но почти всегда кофеманы - большой палец скучает, а готовящие любят есть-пробовать руками.
Кстати, переезд в другую страну - это почти всегда приоритет загрузки головы и, как следствие,  кинестетический голод по привычным ручным занятиям. Многие женщины интуитивно преодолевают дисбаланс тем, что стремятся прежде всего занять руки - уборкой, мелким ручным трудом, рисованием-лепкой, детьми.

середа, листопада 21, 2012

Не делайте бисквиты в плохом настроении или синдром Колобка

Первая фраза заголовка поста - название кино (2003). Очень хорошего кино других не держим про женский кризис Колобка.
Цитата. Продукты очень простые: яйца, мука, сахар, но... очень важна последовательность, осторожность и вдохновение. Но главное, есть секрет. 

Закуска из баклажанов с грибами

Довольно необычным показался этот способ обработки, вид и вкус баклажанов, но не приготовишь - не узнаешь.  
Приготовила и результат весьма и весьма  впечатлил. 

Берем два увесистых баклажана,

понеділок, листопада 19, 2012

Не могу молчать

На Сплетник.ру в заметке про фильм "Хичкок" названы все актрисы-участницы, кроме одной. Это одна из моих любимых характерных актрис и я немедленно хочу восстановить справедливость и залатать эту позорную дыру отечественной журналистики.
Хотя что спросить с людей, которые пишут, что "В Германии «Калина» сравнялась по продажам с Lamborghini Aventador"
Тони Коллет  родом из Австралии, первую роль сыграла в одиннадцать лет - от скуки так правдиво изобразила приступ аппендицита, что доктора с перепугу ее прооперировали.
Она настолько талантлива, что может играть все, в ее фильмографии 49 фильмов и каких!  И ее имя вписано в "100 Best Actresses of all Time" по версии IMDB.

Впервые я увидела в фильме Свадьба Мюриэл/Muriel's Wedding (1994) в паре с

Про бонтон и моветон


Питер, сынофото
Универсальное пособие по хорошего тону для блоггера 

легко составить на примере нижеприведенного текста.
Выполнить труднее.

Под крышами Петербурга

Правила хорошего тона для живущих в городе, созданном не для жизни 

– Санкт Петербург малоизученное островное государство, расположенное в дельте Невы. А.С. Пушкин, человек довольно невежественный, как

неділя, листопада 18, 2012

Рыба с грибами и цветным картофелем






Это наша старая новая фишка, и мы от нее в гастровосторге.

Вступ. Коктейль Текила санрайз прибавит вам смелости и уверенности есличо.
Поставить варить картофель - фиолетовый, розовый, белый.
Белые грибы (совсем немного - 1-2 шт.) режем мелко и

Schnipp, Schnapp, Шнурре, Baselurre

Взять его!
"Schnipp-Schnapp-Schnurre, Baselurre, aus ist das Lied!" - скороговорка-песенка из сказки Андерсена про лен.
В русском переводе ее изменили на ничего не значащий припев, а в оригинале это что-то вроде "сколько веревочке не виться, а конец будет", по-английски вариативно - "сколько веревочке ни виться, на ней все равно кто-нибудь повесится" или совсем категорично: "как бы веревочке ни виться, приходит время хорониться".
Шварц тоже ничего не придумал, просто поменял реплики - в его пьесе сказочник постоянно повторяет фразу, что в сказке Андерсена "Снежная королева" 1845 года говорит первый разбойник"Schnipp-Schnapp-Schnurre-basselurre", изображая магические заклинания.
В датском фольклоре есть традиционная концовка: "Snip, Snap, Snude, nu er eventyret ude!"  - что-то вроде нашего "вот и сказочке конец…". В английских сказках употребляется формула: "Snip snap snout. This tale's told out" - тоже "Вот и сказочке конец, а кто слушал - молодец".
(дат. sniffe, snuff, snore, purr, bachelor - вдохни, выдохни, всхрапни, замурлычь, холостяк/англ. sniff-snuff-snore-purr, bachelor. 
Snip - лоскуток, отрезок (ткани, волос), snap - узелок (от snappe - привязывать), snur - шнурок, веревочка, остальное - вроде как фонетическое заполнение, все вместе созвучно schnell-schnell!/быстро-быстро!)
Очень популярна была в 19 веке карточная игра Snip Snap Snorum/снип-снап-снорум/по-немецки Schnipp-Schnapp-Schnurr-Burr-Basilorum/, в которую играли впятером - Slick, Slack, Slim, Slow и Sly.  В немецкой, в отличие от английской, королей бьют тузы, а за ними двойки, и так далее (интересно, зековская Бура тоже отсюда? Дети кричали ура! - папе пришла бура.)
В одном из обсуждений упоминается, что еще одно название этой игры "Schnipp, schnapp, schnorum, Rex Basilorum" - почти как "чик-чик шнурок, Царь Царей". Schnipp, schnapp, schnorum, Rex Basilorum концовкой похоже на латынь, а Андерсен придал этому скандинавское звучание.
"Snipp, snapp, snorum, hej basalorum" - старинный датский детский стишок, он популярен и в Швеции. В 1800-х годах так назывались пять крошечных деревень на севере Швеции. По-слухам, их жители были немного не в себе, раз жили так далеко от других населенных пунктов и не хотели переезжать.
В немецком есть устойчивое выражение "шнип-шнап" - для передачи звука режущих ножниц в смысле схватить что-нибудь, обрезать - "вжик-вжик", "чик-чик, порезали шнурок".

В сказке Астрид Линдгрен "Крошка Нильс Карлсон" есть заклинание: "Снурре, снурре, снурре, випс! Малышом ты обернись!"
В норвежской сказке встречается похожее - "Сникке, снакке, снарри".

У Стругацких  в "Волны гасят ветер" можно прочитать: "Говорил со мной он благожелательно, но рассеянно. Потом вдруг оживился: ему пришло в голову научить меня игре "снип-снап-снурре". На этом мы расстались". (Ф. Леер действительно стал крупным специалистом в области многомерных игр, его прозвали "затейником для академиков")
Пелевинский S.N.U.F.F. тоже ассоциируется с этой словесной игрушкой.

И, наконец, "Translit. Роман-петля" Евгения Клюева начинается эпиграфом-цитатой из стихотворения датского поэта XVIII века Йенса Баггесена, что дает полное объяснение:
"Жизнь — одно лишь Снип-снап-снурре, 
Смерть — его же Базелюрре".
Наглядно это выглядит примерно так: прыгай-не-прыгай, а ножницы в руках МРЗДателя щелк-щелк!

Этот поток сознания, ассоциаций и догадок у меня случился


в бременском старинном райончике Schnoor - Шнур...

А какие в Бремене карамельки!

Хорошо бродить по свету 
С карамелькой за щекой. 
А еще одну для друга 
Взять в кармашке про запас.
Мимо пройти невозможно - 
запах нежно и беззастенчиво ведет вас прямо в ласковые руки милых карамельниц,

субота, листопада 17, 2012

Кофе без кофеина, семь лентяев и частная улица

Улица может быть образцом искусства. Улица может принадлежать одному человеку. Улица XVI века может быть длиной в 108 метров, состоять из 7 домов и у каждого может быть имя и функция, например, карильонница, музей, галерея и театр.
Улица Бёттхерштрассе сейчас узнается по золотому барельефу "Светоностный"- архангел Михаил, сражающийся с драконом, но так было не всегда...
Хозяина улицы звали Людвиг Розелиус/Roselius и он был меценатом, коммерсантом, изобретателем и пионером немецкого пиара.

пʼятниця, листопада 16, 2012

Город веселых и находчивых

Бремен (787 г.) - город основательный, но беспафосный,  в нем ловко и затейливо сконцентрировано комичное, драматичное и практичное.
 Для туристов он символично начинается со свинской дороги - самой

четвер, листопада 15, 2012

Бременские - история, басня, сплетня

Пока вас тут Аня развлекала глювайном и кино, мы побывали в Бремене, откуда привезли забавные истории и веселые картинки. Уютный обаятельный город, его жители щедры и снисходительны к залетным гостям города и туристам, чувствуется - вольные люди в безналоговом вольном городе:
Кто платит налоги, тот старый осел, 
Дойдет до того, что станет он псом, 
И крышка ему, как коту тому, 
Даже петух ему вслед не споет. 
Вы, как и я, думаете, что Бремен - это сплошь бременские музыканты? Вы как и я будете сильно разочарованы, если узнаете, что

вівторок, листопада 13, 2012

неділя, листопада 11, 2012

Киномания на марше


Фильм "Спасибо, доктор Рей"/Merci Docteur Rey (2002) загадочного режиссера и сценариста Andrew Litvack/Эндрю Литвак 1964 года рождения из Нью-Йорка, о котором в сети минимум информации.

Фильм замечательно ориинальный и просто напичкан звездами первой величины: Дайан Вест, Джейн Биркин, Джерри Холл, Бюль Ожье, Вернон Добчефф, Саймон Кэллоу, Юсри Насралла и Ванесса Редгрейв в роли самой себя.


Смотреть, недоумевать и шумно радоваться.
Это наше впечатление от фильма одной картинкой.

Сенека Фоллз. О доблестях, о подвигах, о славе

Между Рождеством и Международным женским днем у американцев лежит деревня Сенека Фоллз (штат Нью-Йорк).  Правда, между ними 100 лет и ничего общего, кроме географии.
Эк я завернула. Но ни разу не соврала.

Начну с конца начала


1947-ой год, церемония Оскар - 5 номинаций у фильма режиссёра Франка Капры It's a Wonderful Life/"Эта замечательная жизнь" и ни одной статуэтки, однако с тех пор фильм признан Американским институтом кино как один из 100 лучших американских фильмов, когда-либо снятых, и #1 в списке самых вдохновляющих американских фильмов всех времен.
1970-ый год - с массовым развитием телевидения в США "Эту замечательную жизнь" ежегодно показывают по ведущим телеканалам в рождественский сочельник.
Во второй серии «Один дома» американское семейство включило в парижском отеле телевизор, чтобы не без изумления убедиться, что там не демонстрируется фильм «Эта прекрасная жизнь». И кто-то из детей иронически и чуть ностальгично изрекает: «Значит, мы точно не в Америке».
2004-ый год - канал BBC выбрал лучшие фильмы, которые не получили «Оскара» и «Эта замечательная жизнь» попал на второе место (первое место занял "Побег из Шоушенка").
Жители города уверены, что

Красоты Сенека Фоллз

Те, кто давно читает наш уйутненький, знают, что мой излюбленный жанр - бесконечно много о бесконечно малом. 
 Крошечный городок Сенека Фоллз, штат Нью-Йорк (9 тыс. жителей) - именно этот случай.
 Прежде, чем я расскажу вам его уникальную историю,
 давайте просто погуляем, подышим и посмотрим. Да, и корзинку не забудьте!

субота, листопада 10, 2012

Маргарита

в инее -
 Текила, трипл сек, лимонный фреш (2:1:2), лед и ободок соли на бокале
Под самую красивую осеннюю комедию Хичкока "Неприятности с Гарри"/The Trouble with Harry (1955) - самое оно.
Именно такие пейзажи мы видели в городке Сенека-фоллз...

Завтра у нас новый год

источник
Потому что 11.11 в 11.11 стартует кельнский карнавал 2012/2013.
Девиз этого карнавального года: "Fastelovend em Blot - he un am Zuckerhot" с кельша хрен переведешь связан с Бразилией, барабанами и Pão de Açúcar/Сахарной головой из Рио.
Что-то вроде пепелклаасастучитвсердце "любовь к карнавалу в крови и на всю сахарную голову". Или наоборот.

Запишу-ка в молескин невыходные в город дни:
Sessionsbeginn So., 11.11.2012
Weiberfastnacht: Do., 07.02.2013
Karnevalsfreitag: Fr., 08.02.2013
Karnevalssamstag: Sa., 09.02.2013
Schull-/Veedelszöch: So., 10.02.2013
Rosenmontag: Mo., 11.02.2013
Veilchendienstag: Di., 12.02.2013
Aschermittwoch (13.02.2013) ist alles vorbei.


А вы говорите - гендер, гендер...

Не заладилось

Проснулась в субботу в семь утра - раздражиться бы, ан нет - выспалась.
Огляделась в темноте - светает.
Вышла на веранду поежиться и посетовать, да не холодно.
Собралась было позавидовать теплой Кате на море - кофе подоспел, отвлеклась.
Под вкусный сладкий и жырный штоллен наела мысль, что мужская мода на юбки в нашем веке предсказуемо симметрична через сто лет женской на брюки в прошлом - то же недоумение, те же эмоции. Тенденция, однако.
Откуда взялись высокие деушки с бесконечными тонкими ногами
 Еще посмотреться в гендерное зеркало и узнать свое альтерэго.
Перед холодом все равны.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...