Changeset 769 for trunk/translations


Ignore:
Timestamp:
Aug 2, 2010, 9:27:30 PM (15 years ago)
Author:
Dmitry A. Kuminov
Message:

trunk: Merged in qt 4.6.3 sources from branches/vendor/nokia/qt.

Location:
trunk
Files:
1 deleted
13 edited
6 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk

  • trunk/translations/assistant_adp_ru.ts

    r561 r769  
    7575    <name>HelpDialog</name>
    7676    <message>
    77         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+108"/>
     77        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    7878        <source>&amp;Index</source>
    7979        <translation>&amp;Указатель</translation>
    8080    </message>
    8181    <message>
    82         <location line="+12"/>
     82        <location/>
    8383        <source>&amp;Look For:</source>
    8484        <translation>&amp;Искать:</translation>
    8585    </message>
    8686    <message>
    87         <location line="+91"/>
     87        <location/>
    8888        <source>&amp;New</source>
    8989        <translation>&amp;НПвая</translation>
    9090    </message>
    9191    <message>
    92         <location line="+23"/>
    93         <location line="+111"/>
     92        <location/>
    9493        <source>&amp;Search</source>
    9594        <translation>&amp;ППОск</translation>
    9695    </message>
    9796    <message>
    98         <location line="-212"/>
     97        <location/>
    9998        <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
    10099        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;УказаМОе ключевПгП слПва.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;СпОсПк запПлМяется элеЌеМтаЌО, лучше сППтветствующОЌО указаММПЌу ключевПЌу слПву.&lt;/p&gt;</translation>
    101100    </message>
    102101    <message>
    103         <location line="+142"/>
     102        <location/>
    104103        <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
    105104        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;УказаМОе слПв Ўля пПОска.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ВвеЎОте ПЎМП ОлО МескПлькП слПв, пП кПтПрыЌ требуется ПсуществОть пПОск. СлПва ЌПгут сПЎержкать сОЌвПлы-заЌеМОтелО (*). ЕслО требуется МайтО сПчетаМОе слПв, заключОте ОскПЌую фразу в кавычкО.&lt;/p&gt;</translation>
    106105    </message>
    107106    <message>
    108         <location line="+10"/>
     107        <location/>
    109108        <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
    110109        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;НайЎеММые ЎПкуЌеМты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В ЎаММПЌ спОске преЎставлеМы все МайЎеММые прО пПслеЎМеЌ пПОске ЎПкуЌеМты. ДПкуЌеМты упПряЎПчеМы пП релеваМтМПстО, т.е. чеЌ выше в спОске, теЌ чаще в МёЌ встречаются ОскПЌые слПва.&lt;/p&gt;</translation>
    111110    </message>
    112111    <message>
    113         <location line="-196"/>
     112        <location/>
    114113        <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
    115114        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;РазЎелы справкО, распреЎелёММые пП категПрОяЌ.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДважЎы щёлкМОте пП ПЎМПЌу Оз пуМктПв Ўля ПтПбражеМОя разЎелПв в ЎаММПй категПрОО. Для ПткрытОя разЎела ЎважЎы щёлкМОте пП МеЌу.&lt;/p&gt;</translation>
    116115    </message>
    117116    <message>
    118         <location line="-31"/>
     117        <location/>
    119118        <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
    120119        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ВыберОте разЎел справкО Оз ПглавлеМОя ОлО вПспПльзуйтесь пПОскПЌ пП преЎЌетМПЌу указателю.&lt;/p&gt;</translation>
    121120    </message>
    122121    <message>
    123         <location line="+85"/>
     122        <location/>
    124123        <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
    125124        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;СпОсПк ЎПступМыÑ
     
    127126    </message>
    128127    <message>
    129         <location line="+62"/>
     128        <location/>
    130129        <source>Add new bookmark</source>
    131130        <translation>ДПбавОть заклаЎку</translation>
    132131    </message>
    133132    <message>
    134         <location line="+3"/>
     133        <location/>
    135134        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
    136135        <translation>ДПбавОть ПтПбражаеЌую страМОцу в заклаЎкО.</translation>
     
    142141    </message>
    143142    <message>
    144         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-134"/>
     143        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    145144        <source>Con&amp;tents</source>
    146145        <translation>&amp;ОглавлеМОе</translation>
    147146    </message>
    148147    <message>
    149         <location line="+144"/>
     148        <location/>
    150149        <source>Delete bookmark</source>
    151150        <translation>УЎалОть заклаЎку</translation>
    152151    </message>
    153152    <message>
    154         <location line="+3"/>
     153        <location/>
    155154        <source>Delete the selected bookmark.</source>
    156155        <translation>УЎалОть выбраММую заклаЎку.</translation>
    157156    </message>
    158157    <message>
    159         <location line="+51"/>
     158        <location/>
    160159        <source>Enter searchword(s)</source>
    161160        <translation>ВвеЎОте ПЎМП ОлО МескПлькП слПв Ўля пПОска</translation>
    162161    </message>
    163162    <message>
    164         <location line="+38"/>
     163        <location/>
    165164        <source>Display the help page</source>
    166165        <translation>ППказать страМОцу справкО</translation>
    167166    </message>
    168167    <message>
    169         <location line="+3"/>
     168        <location/>
    170169        <source>Display the help page for the full text search.</source>
    171170        <translation>ППказать справку пП пПлМПтекстПвПЌу пПОску.</translation>
    172171    </message>
    173172    <message>
    174         <location line="+26"/>
     173        <location/>
    175174        <source>Start searching</source>
    176175        <translation>Начать пПОск</translation>
    177176    </message>
    178177    <message>
    179         <location line="-269"/>
     178        <location/>
    180179        <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
    181180        <translation>ОтПбражает спОсПк разЎелПв, распреЎёлеММыÑ
     
    183182    </message>
    184183    <message>
    185         <location line="+96"/>
     184        <location/>
    186185        <source>Displays the list of bookmarks.</source>
    187186        <translation>ОтПбражает спОсПк заклаЎПк.</translation>
     
    209208    </message>
    210209    <message>
    211         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-36"/>
     210        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    212211        <source>Enter keyword</source>
    213212        <translation>ВвеЎОте ключевПе слПвП</translation>
     
    230229    </message>
    231230    <message>
    232         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+162"/>
     231        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    233232        <source>Found &amp;Documents:</source>
    234233        <translation>НайЎеММые &amp;ЎПкуЌеМты:</translation>
     
    241240    </message>
    242241    <message>
    243         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+24"/>
     242        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    244243        <source>He&amp;lp</source>
    245244        <translation>&amp;Справка</translation>
    246245    </message>
    247246    <message>
    248         <location line="-261"/>
     247        <location/>
    249248        <source>Help</source>
    250249        <translation>Справка</translation>
     
    278277    </message>
    279278    <message>
    280         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="+321"/>
     279        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    281280        <source>Preparing...</source>
    282281        <translation>ППЎгПтПвка...</translation>
    283282    </message>
    284283    <message>
    285         <location line="-34"/>
     284        <location/>
    286285        <source>Pressing this button starts the search.</source>
    287286        <translation>НажатОе Ма эту кМПпку запустОт прПцесс пПОска.</translation>
     
    300299    </message>
    301300    <message>
    302         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-80"/>
     301        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    303302        <source>Searching f&amp;or:</source>
    304303        <translation>&amp;Искать:</translation>
     
    322321    </message>
    323322    <message>
    324         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-163"/>
    325         <location line="+74"/>
     323        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    326324        <source>column 1</source>
    327325        <translation>стПлбец 1</translation>
     
    342340    </message>
    343341    <message>
    344         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui" line="-22"/>
     342        <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
    345343        <source>&amp;Bookmarks</source>
    346344        <translation>&amp;ЗаклаЎкО</translation>
    347345    </message>
    348346    <message>
    349         <location line="+73"/>
     347        <location/>
    350348        <source>&amp;Delete</source>
    351349        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
     
    413411    <name>MainWindow</name>
    414412    <message>
    415         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+373"/>
    416         <location line="+3"/>
     413        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    417414        <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
    418415        <translation>КПМтекстМая справка &quot;ЧтП этП?&quot;.</translation>
    419416    </message>
    420417    <message>
    421         <location line="-17"/>
     418        <location/>
    422419        <source>&amp;Add Bookmark</source>
    423420        <translation>&amp;ДПбавОть заклаЎку</translation>
    424421    </message>
    425422    <message>
    426         <location line="-11"/>
     423        <location/>
    427424        <source>&amp;Close</source>
    428425        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    429426    </message>
    430427    <message>
    431         <location line="-141"/>
     428        <location/>
    432429        <source>&amp;Copy</source>
    433430        <translation>&amp;КПпОрПвать</translation>
    434431    </message>
    435432    <message>
    436         <location line="-49"/>
     433        <location/>
    437434        <source>&amp;Edit</source>
    438435        <translation>&amp;Правка</translation>
    439436    </message>
    440437    <message>
    441         <location line="-39"/>
     438        <location/>
    442439        <source>&amp;File</source>
    443440        <translation>&amp;Ѐайл</translation>
    444441    </message>
    445442    <message>
    446         <location line="+102"/>
     443        <location/>
    447444        <source>&amp;Find in Text...</source>
    448445        <translation>П&amp;ПОск пП тексту...</translation>
    449446    </message>
    450447    <message>
    451         <location line="-82"/>
     448        <location/>
    452449        <source>&amp;Go</source>
    453450        <translation>&amp;ПерейтО</translation>
    454451    </message>
    455452    <message>
    456         <location line="-31"/>
     453        <location/>
    457454        <source>&amp;Help</source>
    458455        <translation>&amp;Справка</translation>
    459456    </message>
    460457    <message>
    461         <location line="+143"/>
     458        <location/>
    462459        <source>&amp;Home</source>
    463460        <translation>&amp;ДПЌПй</translation>
    464461    </message>
    465462    <message>
    466         <location line="+28"/>
     463        <location/>
    467464        <source>&amp;Next</source>
    468465        <translation>Сл&amp;еЎующОй</translation>
    469466    </message>
    470467    <message>
    471         <location line="-14"/>
     468        <location/>
    472469        <source>&amp;Previous</source>
    473470        <translation>&amp;ПреЎыЎущОй</translation>
    474471    </message>
    475472    <message>
    476         <location line="-86"/>
     473        <location/>
    477474        <source>&amp;Print...</source>
    478475        <translation>&amp;Печать...</translation>
    479476    </message>
    480477    <message>
    481         <location line="-28"/>
     478        <location/>
    482479        <source>&amp;View</source>
    483480        <translation>&amp;ВОЎ</translation>
     
    494491    </message>
    495492    <message>
    496         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+150"/>
     493        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    497494        <source>About Qt</source>
    498495        <translation>О Qt</translation>
    499496    </message>
    500497    <message>
    501         <location line="-11"/>
     498        <location/>
    502499        <source>About Qt Assistant</source>
    503500        <translation>О Qt Assistant</translation>
    504501    </message>
    505502    <message>
    506         <location line="+94"/>
     503        <location/>
    507504        <source>Add Tab</source>
    508505        <translation>ДПбавОть вклаЎку</translation>
    509506    </message>
    510507    <message>
    511         <location line="-22"/>
     508        <location/>
    512509        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
    513510        <translation>ДПбавОть ПтПбражаеЌую страМОцу в заклаЎкО.</translation>
    514511    </message>
    515512    <message>
    516         <location line="-228"/>
     513        <location/>
    517514        <source>Boo&amp;kmarks</source>
    518515        <translation>&amp;ЗаклаЎкО</translation>
     
    524521    </message>
    525522    <message>
    526         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+274"/>
     523        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    527524        <source>Close Tab</source>
    528525        <translation>Закрыть вклаЎку</translation>
    529526    </message>
    530527    <message>
    531         <location line="-57"/>
     528        <location/>
    532529        <source>Close the current window.</source>
    533530        <translation>Закрыть текущее ПкМП.</translation>
    534531    </message>
    535532    <message>
    536         <location line="-58"/>
     533        <location/>
    537534        <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
    538535        <translation>ППказать ЎПпПлМОтельМую ОМфПрЌацОю П Qt Assistant.</translation>
     
    544541    </message>
    545542    <message>
    546         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-103"/>
     543        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    547544        <source>E&amp;xit</source>
    548545        <translation>В&amp;ыÑ
     
    555552    </message>
    556553    <message>
    557         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+42"/>
     554        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    558555        <source>Find &amp;Next</source>
    559556        <translation>НайтО &amp;слеЎующее</translation>
    560557    </message>
    561558    <message>
    562         <location line="+8"/>
     559        <location/>
    563560        <source>Find &amp;Previous</source>
    564561        <translation>НайтО &amp;преЎыЎущее</translation>
    565562    </message>
    566563    <message>
    567         <location line="+206"/>
     564        <location/>
    568565        <source>Font Settings...</source>
    569566        <translation>НастрПйкО шрОфта...</translation>
    570567    </message>
    571568    <message>
    572         <location line="-361"/>
     569        <location/>
    573570        <source>Go</source>
    574571        <translation>ПерейтО</translation>
    575572    </message>
    576573    <message>
    577         <location line="+169"/>
     574        <location/>
    578575        <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
    579576        <translation>ПерейтО Ма ЎПЌашМюю страМОцу. ДПЌашМая страМОца Qt Assistant - СправПчМая ЎПкуЌеМтацОя пП Qt.</translation>
    580577    </message>
    581578    <message>
    582         <location line="+28"/>
     579        <location/>
    583580        <source>Go to the next page.</source>
    584581        <translation>ПереÑ
     
    596593    </message>
    597594    <message>
    598         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+55"/>
     595        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    599596        <source>New Window</source>
    600597        <translation>НПвПе ПкМП</translation>
    601598    </message>
    602599    <message>
    603         <location line="+55"/>
     600        <location/>
    604601        <source>Next Tab</source>
    605602        <translation>СлеЎующая вклаЎка</translation>
    606603    </message>
    607604    <message>
    608         <location line="-52"/>
     605        <location/>
    609606        <source>Open a new window.</source>
    610607        <translation>Открыть МПвПе ПкМП.</translation>
    611608    </message>
    612609    <message>
    613         <location line="-116"/>
     610        <location/>
    614611        <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
    615612        <translation>Открыть ПкМП пПОска. Qt Assistant прПОзвеЎёт пПОск ввеЎёММПгП текста Ма ПтПбражаеЌПй страМОце.</translation>
    616613    </message>
    617614    <message>
    618         <location line="+176"/>
     615        <location/>
    619616        <source>Previous Tab</source>
    620617        <translation>ПреЎыЎущая вклаЎка</translation>
    621618    </message>
    622619    <message>
    623         <location line="-218"/>
     620        <location/>
    624621        <source>Print the currently displayed page.</source>
    625622        <translation>Печатать ПтПбражаеЌую страМОцу.</translation>
     
    632629    </message>
    633630    <message>
    634         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+237"/>
     631        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    635632        <source>Qt Assistant Manual</source>
    636633        <translation>РукПвПЎствП пП Qt Assistant</translation>
    637634    </message>
    638635    <message>
    639         <location line="-366"/>
     636        <location/>
    640637        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
    641638        <translation>Qt Assistant Пт Nokia</translation>
    642639    </message>
    643640    <message>
    644         <location line="+140"/>
     641        <location/>
    645642        <source>Quit Qt Assistant.</source>
    646643        <translation>ВыйтО Оз Qt Assistant.</translation>
     
    654651    </message>
    655652    <message>
    656         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+234"/>
     653        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    657654        <source>Save Page As...</source>
    658655        <translation>СПÑ
     
    660657    </message>
    661658    <message>
    662         <location line="+14"/>
     659        <location/>
    663660        <source>Select the page in contents tab.</source>
    664661        <translation>Выбрать страМОцу вП вклаЎке ПглавлеМОя.</translation>
     
    670667    </message>
    671668    <message>
    672         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-3"/>
     669        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    673670        <source>Sync with Table of Contents</source>
    674671        <translation>СОМÑ
     
    676673    </message>
    677674    <message>
    678         <location line="-380"/>
     675        <location/>
    679676        <source>Toolbar</source>
    680677        <translation>ПаМель ОМструЌеМтПв</translation>
     
    686683    </message>
    687684    <message>
    688         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="+312"/>
     685        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    689686        <source>What&apos;s This?</source>
    690687        <translation>ЧтП этП?</translation>
    691688    </message>
    692689    <message>
    693         <location line="-58"/>
     690        <location/>
    694691        <source>Zoom &amp;in</source>
    695692        <translation>У&amp;велОчОть</translation>
    696693    </message>
    697694    <message>
    698         <location line="+14"/>
     695        <location/>
    699696        <source>Zoom &amp;out</source>
    700697        <translation>У&amp;ЌеМьшОть</translation>
    701698    </message>
    702699    <message>
    703         <location line="-11"/>
     700        <location/>
    704701        <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
    705702        <translation>УвелОчОть разЌер шрОфта.</translation>
    706703    </message>
    707704    <message>
    708         <location line="+14"/>
     705        <location/>
    709706        <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
    710707        <translation>УЌеМьшОть разЌер шрОфта.</translation>
     
    751748    </message>
    752749    <message>
    753         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui" line="-144"/>
     750        <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
    754751        <source>Ctrl+P</source>
    755752        <translation type="unfinished"></translation>
    756753    </message>
    757754    <message>
    758         <location line="+11"/>
     755        <location/>
    759756        <source>Ctrl+Q</source>
    760757        <translation type="unfinished"></translation>
    761758    </message>
    762759    <message>
    763         <location line="+14"/>
     760        <location/>
    764761        <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
    765762        <translation>СкПпОрПвать выЎелеММый текст в буфер ПбЌеМа.</translation>
    766763    </message>
    767764    <message>
    768         <location line="+3"/>
     765        <location/>
    769766        <source>Ctrl+C</source>
    770767        <translation type="unfinished"></translation>
    771768    </message>
    772769    <message>
    773         <location line="+14"/>
     770        <location/>
    774771        <source>Ctrl+F</source>
    775772        <translation type="unfinished"></translation>
    776773    </message>
    777774    <message>
    778         <location line="+8"/>
     775        <location/>
    779776        <source>F3</source>
    780777        <translation type="unfinished"></translation>
    781778    </message>
    782779    <message>
    783         <location line="+8"/>
     780        <location/>
    784781        <source>Shift+F3</source>
    785782        <translation type="unfinished"></translation>
    786783    </message>
    787784    <message>
    788         <location line="+14"/>
     785        <location/>
    789786        <source>Ctrl+Home</source>
    790787        <translation type="unfinished"></translation>
    791788    </message>
    792789    <message>
    793         <location line="+11"/>
     790        <location/>
    794791        <source>Go to the previous page.</source>
    795792        <translation>ПереÑ
     
    797794    </message>
    798795    <message>
    799         <location line="+3"/>
     796        <location/>
    800797        <source>Alt+Left</source>
    801798        <translation type="unfinished"></translation>
    802799    </message>
    803800    <message>
    804         <location line="+14"/>
     801        <location/>
    805802        <source>Alt+Right</source>
    806803        <translation type="unfinished"></translation>
    807804    </message>
    808805    <message>
    809         <location line="+33"/>
     806        <location/>
    810807        <source>Ctrl++</source>
    811808        <translation type="unfinished"></translation>
    812809    </message>
    813810    <message>
    814         <location line="+14"/>
     811        <location/>
    815812        <source>Ctrl+-</source>
    816813        <translation type="unfinished"></translation>
    817814    </message>
    818815    <message>
    819         <location line="+11"/>
     816        <location/>
    820817        <source>Ctrl+N</source>
    821818        <translation type="unfinished"></translation>
    822819    </message>
    823820    <message>
    824         <location line="+11"/>
     821        <location/>
    825822        <source>Ctrl+W</source>
    826823        <translation type="unfinished"></translation>
    827824    </message>
    828825    <message>
    829         <location line="+25"/>
     826        <location/>
    830827        <source>Shift+F1</source>
    831828        <translation type="unfinished"></translation>
    832829    </message>
    833830    <message>
    834         <location line="+8"/>
     831        <location/>
    835832        <source>Ctrl+Alt+N</source>
    836833        <translation type="unfinished"></translation>
    837834    </message>
    838835    <message>
    839         <location line="+8"/>
     836        <location/>
    840837        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
    841838        <translation type="unfinished"></translation>
    842839    </message>
    843840    <message>
    844         <location line="+8"/>
     841        <location/>
    845842        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
    846843        <translation type="unfinished"></translation>
    847844    </message>
    848845    <message>
    849         <location line="+8"/>
     846        <location/>
    850847        <source>Ctrl+Alt+Q</source>
    851848        <translation type="unfinished"></translation>
    852849    </message>
    853850    <message>
    854         <location line="+11"/>
     851        <location/>
    855852        <source>F1</source>
    856853        <translation type="unfinished"></translation>
    857854    </message>
    858855    <message>
    859         <location line="+8"/>
     856        <location/>
    860857        <source>Ctrl+Alt+S</source>
    861858        <translation type="unfinished"></translation>
     
    878875    </message>
    879876    <message>
    880         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="+197"/>
     877        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
    881878        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
    882879        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;ППОск с Мачала</translation>
     
    888885    </message>
    889886    <message>
    890         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-26"/>
     887        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
    891888        <source>Case Sensitive</source>
    892889        <translation>УчОтывать регОстр</translation>
     
    913910    </message>
    914911    <message>
    915         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui" line="-19"/>
     912        <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
    916913        <source>Next</source>
    917914        <translation>СлеЎующее</translation>
    918915    </message>
    919916    <message>
    920         <location line="-22"/>
     917        <location/>
    921918        <source>Previous</source>
    922919        <translation>ПреЎыЎущее</translation>
    923920    </message>
    924921    <message>
    925         <location line="-62"/>
     922        <location/>
    926923        <source>Untitled</source>
    927924        <translation>БезыЌяММый</translation>
    928925    </message>
    929926    <message>
    930         <location line="+110"/>
     927        <location/>
    931928        <source>Whole words</source>
    932929        <translation>СлПва целОкПЌ</translation>
    933930    </message>
    934931    <message>
    935         <location line="-123"/>
     932        <location/>
    936933        <source>TabbedBrowser</source>
    937         <translation type="unfinished"></translation>
     934        <translation>TabbedBrowser</translation>
    938935    </message>
    939936</context>
     
    941938    <name>TopicChooser</name>
    942939    <message>
    943         <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+149"/>
     940        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
    944941        <source>&amp;Close</source>
    945942        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    946943    </message>
    947944    <message>
    948         <location line="-16"/>
     945        <location/>
    949946        <source>&amp;Display</source>
    950947        <translation>&amp;ППказать</translation>
    951948    </message>
    952949    <message>
    953         <location line="-53"/>
     950        <location/>
    954951        <source>&amp;Topics</source>
    955952        <translation>&amp;РазЎелы</translation>
    956953    </message>
    957954    <message>
    958         <location line="-27"/>
     955        <location/>
    959956        <source>Choose Topic</source>
    960957        <translation>ВыбПр разЎела</translation>
     
    966963    </message>
    967964    <message>
    968         <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui" line="+93"/>
     965        <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
    969966        <source>Close the Dialog.</source>
    970967        <translation>Закрыть ЎОалПг.</translation>
    971968    </message>
    972969    <message>
    973         <location line="-56"/>
     970        <location/>
    974971        <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
    975972        <translation>ППказывает спОсПк ЎПступМыÑ
     
    978975    </message>
    979976    <message>
    980         <location line="+40"/>
     977        <location/>
    981978        <source>Open the topic selected in the list.</source>
    982979        <translation>Открыть выбраММый разЎел.</translation>
    983980    </message>
    984981    <message>
    985         <location line="-74"/>
     982        <location/>
    986983        <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
    987984        <translation>ВыберОте разЎел Оз спОска О МажЌОте Ма кМПпку &lt;b&gt;ППказать&lt;/b&gt; Ўля ПткрытОя ПМлайМ справкО.</translation>
  • trunk/translations/assistant_ru.ts

    r561 r769  
    3333    <name>BookmarkDialog</name>
    3434    <message>
    35         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui" line="+19"/>
     35        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
    3636        <source>Add Bookmark</source>
    3737        <translation>ДПбавлеМОе заклаЎкО</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location line="+10"/>
     40        <location/>
    4141        <source>Bookmark:</source>
    4242        <translation>ЗаклаЎка:</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location line="+7"/>
     45        <location/>
    4646        <source>Add in Folder:</source>
    4747        <translation>ДПбавОть в папку:</translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location line="+29"/>
     50        <location/>
    5151        <source>+</source>
    5252        <translation>+</translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location line="+28"/>
     55        <location/>
    5656        <source>New Folder</source>
    5757        <translation>НПвая папка</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
     60        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+187"/>
    6161        <location line="+18"/>
    6262        <location line="+39"/>
    6363        <location line="+18"/>
    64         <location line="+30"/>
     64        <location line="+33"/>
    6565        <source>Bookmarks</source>
    6666        <translation>ЗаклаЎкО</translation>
    6767    </message>
    6868    <message>
    69         <location line="-61"/>
     69        <location line="-64"/>
    7070        <source>Delete Folder</source>
    7171        <translation>УЎалОть папку</translation>
     
    8080    <name>BookmarkManager</name>
    8181    <message>
    82         <location line="+434"/>
     82        <location line="+452"/>
    8383        <source>Bookmarks</source>
    8484        <translation>ЗаклаЎкО</translation>
     
    104104    <name>BookmarkWidget</name>
    105105    <message>
    106         <location line="-462"/>
     106        <location line="-474"/>
    107107        <source>Delete Folder</source>
    108108        <translation>УЎалОть папку</translation>
     
    152152    <name>CentralWidget</name>
    153153    <message>
    154         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/>
     154        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
    155155        <source>Add new page</source>
    156156        <translation>Открыть МПвую страМОцу</translation>
     
    167167    </message>
    168168    <message>
    169         <location line="+148"/>
     169        <location line="+130"/>
    170170        <location line="+2"/>
    171171        <source>unknown</source>
     
    193193    </message>
    194194    <message>
    195         <location line="+255"/>
     195        <location line="+248"/>
    196196        <source>Search</source>
    197197        <translation>ППОск</translation>
     
    214214    <name>FilterNameDialogClass</name>
    215215    <message>
    216         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui" line="+13"/>
     216        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
    217217        <source>Add Filter Name</source>
    218218        <translation>ДПбавлеМОе фОльтра</translation>
    219219    </message>
    220220    <message>
    221         <location line="+12"/>
     221        <location/>
    222222        <source>Filter Name:</source>
    223223        <translation>НазваМОе фОльтра:</translation>
     
    227227    <name>FindWidget</name>
    228228    <message>
    229         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/>
     229        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-931"/>
    230230        <source>Previous</source>
    231231        <translation>ПреЎыЎущее</translation>
     
    283283    <name>HelpViewer</name>
    284284    <message>
    285         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+284"/>
     285        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+283"/>
    286286        <source>Open Link in New Tab</source>
    287287        <translation>Открыть ссылку в МПвПй вклаЎке</translation>
     
    328328    </message>
    329329    <message>
    330         <location line="+68"/>
     330        <location line="+72"/>
    331331        <source>Open Link</source>
    332332        <translation>Открыть ссылку</translation>
     
    341341    <name>InstallDialog</name>
    342342    <message>
    343         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+13"/>
     343        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
    344344        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
    345345        <source>Install Documentation</source>
     
    409409    </message>
    410410    <message>
    411         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui" line="+6"/>
     411        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
    412412        <source>Available Documentation:</source>
    413413        <translation>ДПступМая ЎПкуЌеМтацОя:</translation>
    414414    </message>
    415415    <message>
    416         <location line="+10"/>
     416        <location/>
    417417        <source>Install</source>
    418418        <translation>УстаМПвОть</translation>
    419419    </message>
    420420    <message>
    421         <location line="+7"/>
     421        <location/>
    422422        <source>Cancel</source>
    423423        <translation>ОтЌеМа</translation>
    424424    </message>
    425425    <message>
    426         <location line="+7"/>
     426        <location/>
    427427        <source>Close</source>
    428428        <translation>Закрыть</translation>
    429429    </message>
    430430    <message>
    431         <location line="+20"/>
     431        <location/>
    432432        <source>Installation Path:</source>
    433433        <translation>Путь устаМПвкО:</translation>
    434434    </message>
    435435    <message>
    436         <location line="+10"/>
     436        <location/>
    437437        <source>...</source>
    438438        <translation>...</translation>
     
    443443    <message>
    444444        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
    445         <location line="+391"/>
     445        <location line="+383"/>
    446446        <source>Index</source>
    447447        <translation>Указатель</translation>
    448448    </message>
    449449    <message>
    450         <location line="-385"/>
    451         <location line="+383"/>
     450        <location line="-377"/>
     451        <location line="+375"/>
    452452        <source>Contents</source>
    453453        <translation>СПЎержаМОе</translation>
    454454    </message>
    455455    <message>
    456         <location line="-378"/>
    457         <location line="+382"/>
     456        <location line="-370"/>
     457        <location line="+374"/>
    458458        <source>Bookmarks</source>
    459459        <translation>ЗаклаЎкО</translation>
    460460    </message>
    461461    <message>
    462         <location line="-370"/>
    463         <location line="+215"/>
    464         <location line="+512"/>
     462        <location line="-362"/>
     463        <location line="+207"/>
     464        <location line="+514"/>
    465465        <source>Qt Assistant</source>
    466466        <translation>Qt Assistant</translation>
    467467    </message>
    468468    <message>
    469         <location line="-544"/>
     469        <location line="-546"/>
    470470        <location line="+5"/>
    471471        <source>Unfiltered</source>
     
    529529    </message>
    530530    <message>
    531         <location line="+6"/>
     531        <location line="+2"/>
     532        <source>&amp;Find</source>
     533        <translation>&amp;ППОск</translation>
     534    </message>
     535    <message>
     536        <location line="+4"/>
    532537        <source>Find &amp;Next</source>
    533538        <translation>НайтО &amp;слеЎующее</translation>
     
    625630    </message>
    626631    <message>
    627         <location line="+7"/>
     632        <location line="+2"/>
     633        <source>Sync</source>
     634        <translation>СОМÑ
     635рПМОзОрПвать</translation>
     636    </message>
     637    <message>
     638        <location line="+5"/>
    628639        <source>Next Page</source>
    629640        <translation>СлеЎующая страМОца</translation>
     
    710721    </message>
    711722    <message>
    712         <location line="+23"/>
     723        <location line="+25"/>
    713724        <source>Address Toolbar</source>
    714725        <translation>ПаМель аЎреса</translation>
     
    788799    <name>PreferencesDialogClass</name>
    789800    <message>
    790         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui" line="+14"/>
     801        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
    791802        <source>Preferences</source>
    792803        <translation>НастрПйкО</translation>
    793804    </message>
    794805    <message>
    795         <location line="+10"/>
     806        <location/>
    796807        <source>Fonts</source>
    797808        <translation>КрОфты</translation>
    798809    </message>
    799810    <message>
    800         <location line="+14"/>
     811        <location/>
    801812        <source>Font settings:</source>
    802813        <translation>НастрПйкО шрОфта:</translation>
    803814    </message>
    804815    <message>
    805         <location line="+8"/>
     816        <location/>
    806817        <source>Browser</source>
    807818        <translation>ОбПзреватель</translation>
    808819    </message>
    809820    <message>
    810         <location line="+5"/>
     821        <location/>
    811822        <source>Application</source>
    812823        <translation>ПрОлПжеМОе</translation>
    813824    </message>
    814825    <message>
    815         <location line="+19"/>
     826        <location/>
    816827        <source>Filters</source>
    817828        <translation>ЀОльтры</translation>
    818829    </message>
    819830    <message>
    820         <location line="+6"/>
     831        <location/>
    821832        <source>Filter:</source>
    822833        <translation>ЀОльтр:</translation>
    823834    </message>
    824835    <message>
    825         <location line="+10"/>
     836        <location/>
    826837        <source>Attributes:</source>
    827838        <translation>АтрОбуты:</translation>
    828839    </message>
    829840    <message>
    830         <location line="+11"/>
     841        <location/>
    831842        <source>1</source>
    832843        <translation>1</translation>
    833844    </message>
    834845    <message>
    835         <location line="+8"/>
     846        <location/>
    836847        <source>Add</source>
    837848        <translation>ДПбавОть</translation>
    838849    </message>
    839850    <message>
    840         <location line="+7"/>
    841         <location line="+51"/>
     851        <location/>
    842852        <source>Remove</source>
    843853        <translation>УЎалОть</translation>
    844854    </message>
    845855    <message>
    846         <location line="-43"/>
     856        <location/>
    847857        <source>Documentation</source>
    848858        <translation>ДПкуЌеМтацОя</translation>
    849859    </message>
    850860    <message>
    851         <location line="+6"/>
     861        <location/>
    852862        <source>Registered Documentation:</source>
    853863        <translation>ЗарегОстрОрПваММая ЎПкуЌеМтацОя:</translation>
    854864    </message>
    855865    <message>
    856         <location line="+30"/>
     866        <location/>
    857867        <source>Add...</source>
    858868        <translation>ДПбавОть...</translation>
    859869    </message>
    860870    <message>
    861         <location line="+32"/>
     871        <location/>
    862872        <source>Options</source>
    863873        <translation>ПараЌетры</translation>
    864874    </message>
    865875    <message>
    866         <location line="+74"/>
     876        <location/>
    867877        <source>Homepage</source>
    868878        <translation>СтартПвая страМОца</translation>
    869879    </message>
    870880    <message>
    871         <location line="+27"/>
     881        <location/>
    872882        <source>Current Page</source>
    873883        <translation>Текущая страМОца</translation>
    874884    </message>
    875885    <message>
    876         <location line="+14"/>
     886        <location/>
    877887        <source>Restore to default</source>
    878888        <translation>СтраМОца пП уЌПлчаМОю</translation>
    879889    </message>
    880890    <message>
    881         <location line="-97"/>
     891        <location/>
    882892        <source>On help start:</source>
    883893        <translation>ПрО запуске:</translation>
    884894    </message>
    885895    <message>
    886         <location line="+14"/>
     896        <location/>
    887897        <source>Show my home page</source>
    888898        <translation>ОтПбразОть стартПвую страМОцу</translation>
    889899    </message>
    890900    <message>
    891         <location line="+5"/>
     901        <location/>
    892902        <source>Show a blank page</source>
    893903        <translation>ОтПбразОть пустую страМОцу</translation>
    894904    </message>
    895905    <message>
    896         <location line="+5"/>
     906        <location/>
    897907        <source>Show my tabs from last session</source>
    898908        <translation>ВПсстаМПвОть преЎыЎущую сессООю</translation>
    899909    </message>
    900910    <message>
    901         <location line="+66"/>
     911        <location/>
    902912        <source>Blank Page</source>
    903913        <translation>Пустая страМОца</translation>
     
    969979    </message>
    970980    <message>
    971         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/>
     981        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+228"/>
    972982        <source>Could not register documentation file
    973983%1
     
    10321042    <name>SearchWidget</name>
    10331043    <message>
    1034         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
     1044        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
    10351045        <source>&amp;Copy</source>
    10361046        <translation>&amp;КПпОрПвать</translation>
     
    10601070    </message>
    10611071    <message>
    1062         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui" line="+16"/>
     1072        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
    10631073        <source>Choose Topic</source>
    10641074        <translation>ВыбПр разЎела</translation>
    10651075    </message>
    10661076    <message>
    1067         <location line="+21"/>
     1077        <location/>
    10681078        <source>&amp;Topics</source>
    10691079        <translation>&amp;РазЎелы</translation>
    10701080    </message>
    10711081    <message>
    1072         <location line="+51"/>
     1082        <location/>
    10731083        <source>&amp;Display</source>
    10741084        <translation>&amp;ППказать</translation>
    10751085    </message>
    10761086    <message>
    1077         <location line="+16"/>
     1087        <location/>
    10781088        <source>&amp;Close</source>
    10791089        <translation>&amp;Закрыть</translation>
  • trunk/translations/designer_fr.ts

    r651 r769  
    11671167        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui" line="166"/>
    11681168        <source>&amp;Pixmap Function</source>
    1169         <translation>Function de &amp;pixmap</translation>
     1169        <translation>Fonction de &amp;pixmap</translation>
    11701170    </message>
    11711171    <message>
  • trunk/translations/designer_ru.ts

    r651 r769  
    3333    <name>AddLinkDialog</name>
    3434    <message>
    35         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui" line="+5"/>
     35        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
    3636        <source>Insert Link</source>
    3737        <translation>ВставОть ссылку</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location line="+14"/>
     40        <location/>
    4141        <source>Title:</source>
    4242        <translation>ЗагПлПвПк:</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location line="+17"/>
     45        <location/>
    4646        <source>URL:</source>
    4747        <translation>URL:</translation>
     
    150150    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
    151151    <message>
    152         <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui" line="+14"/>
     152        <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
    153153        <source>Form</source>
    154154        <translation>ЀПрЌа</translation>
    155155    </message>
    156156    <message>
    157         <location line="+6"/>
     157        <location/>
    158158        <source>User Interface Mode</source>
    159159        <translation>РежОЌ пПльзПвательскПгП ОМтерфейса</translation>
     
    586586    </message>
    587587    <message>
    588         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1195"/>
     588        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1194"/>
    589589        <source>Set action text</source>
    590590        <translation>УстаМПвОть текст ЎействОя</translation>
     
    597597    <message>
    598598        <location line="+89"/>
    599         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+907"/>
     599        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+915"/>
    600600        <source>Move action</source>
    601601        <translation>ПереЌестОть ЎействОе</translation>
    602602    </message>
    603603    <message>
    604         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-424"/>
     604        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-432"/>
    605605        <source>Change Title</source>
    606606        <translation>ИзЌеМОть загПлПвПк</translation>
     
    681681    <name>ConnectDialog</name>
    682682    <message>
    683         <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui" line="+13"/>
     683        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
    684684        <source>Configure Connection</source>
    685685        <translation>НастрПйка сПеЎОМеМОя</translation>
    686686    </message>
    687687    <message>
    688         <location line="+6"/>
    689         <location line="+40"/>
     688        <location/>
    690689        <source>GroupBox</source>
    691690        <translation>GroupBox</translation>
    692691    </message>
    693692    <message>
    694         <location line="-25"/>
    695         <location line="+40"/>
     693        <location/>
    696694        <source>Edit...</source>
    697695        <translation>ИзЌеМОть...</translation>
    698696    </message>
    699697    <message>
    700         <location line="+25"/>
     698        <location/>
    701699        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
    702700        <translation>ППказывать сОгМалы О слПты, уМаслеЎПваММые Пт QWidget</translation>
     
    706704    <name>ConnectionDelegate</name>
    707705    <message>
    708         <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+643"/>
     706        <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+644"/>
    709707        <source>&lt;object&gt;</source>
    710708        <translation>&lt;Пбъект&gt;</translation>
     
    764762        <location line="+173"/>
    765763        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
    766         <translation type="unfinished">НекПрректМый файл UI: Отсутствует кПрМевПй элеЌеМт &lt;ui&gt;.</translation>
     764        <translation>НекПрректМый файл UI: Отсутствует кПрМевПй элеЌеМт &lt;ui&gt;.</translation>
    767765    </message>
    768766    <message>
    769767        <location line="+6"/>
    770768        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
    771         <translation type="unfinished">ПрО чтеМОО файла UI в стрПке %1 пПзОцОО %2 вПзМОкла ПшОбка: %3</translation>
     769        <translation>ПрО чтеМОО файла UI в стрПке %1 пПзОцОО %2 вПзМОкла ПшОбка: %3</translation>
    772770    </message>
    773771    <message>
     
    812810        <location line="+31"/>
    813811        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
    814         <translation type="unfinished">Не уЎалПсь прПчОтать файл, так как вПзМОкла ПшОбка прО загрузке расшОреМОя ЎПпПлМОтельМПй ОМфПрЌацОО.</translation>
     812        <translation>Не уЎалПсь прПчОтать файл, так как вПзМОкла ПшОбка прО загрузке расшОреМОя ЎПпПлМОтельМПй ОМфПрЌацОО.</translation>
    815813    </message>
    816814    <message>
     
    873871    <name>DeviceProfileDialog</name>
    874872    <message>
    875         <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui" line="+20"/>
     873        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
    876874        <source>&amp;Family</source>
    877875        <translation>&amp;КрОфт</translation>
    878876    </message>
    879877    <message>
    880         <location line="+13"/>
     878        <location/>
    881879        <source>&amp;Point Size</source>
    882880        <translation>&amp;РазЌер</translation>
    883881    </message>
    884882    <message>
    885         <location line="+13"/>
     883        <location/>
    886884        <source>Style</source>
    887885        <translation>НачертаМОе</translation>
    888886    </message>
    889887    <message>
    890         <location line="+13"/>
     888        <location/>
    891889        <source>Device DPI</source>
    892890        <translation>DPI устрПйства</translation>
    893891    </message>
    894892    <message>
    895         <location line="+10"/>
     893        <location/>
    896894        <source>Name</source>
    897895        <translation>НазваМОе</translation>
     
    10351033    <name>FormBuilder</name>
    10361034    <message>
    1037         <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+359"/>
     1035        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
    10381036        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
    10391037        <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
     
    10791077    <name>FormLayoutRowDialog</name>
    10801078    <message>
    1081         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui" line="+6"/>
     1079        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
    10821080        <source>Add Form Layout Row</source>
    10831081        <translatorcomment>МелепОца какая-тП</translatorcomment>
     
    10851083    </message>
    10861084    <message>
    1087         <location line="+11"/>
     1085        <location/>
    10881086        <source>&amp;Label text:</source>
    10891087        <translation>Текст &amp;ЌеткО:</translation>
    10901088    </message>
    10911089    <message>
    1092         <location line="+23"/>
     1090        <location/>
    10931091        <source>Field &amp;type:</source>
    10941092        <translation>&amp;ТОп пПля:</translation>
    10951093    </message>
    10961094    <message>
    1097         <location line="+20"/>
     1095        <location/>
    10981096        <source>&amp;Field name:</source>
    10991097        <translation>ИЌя п&amp;Пля:</translation>
    11001098    </message>
    11011099    <message>
    1102         <location line="+10"/>
     1100        <location/>
    11031101        <source>&amp;Buddy:</source>
    11041102        <translation>П&amp;артМёр:</translation>
    11051103    </message>
    11061104    <message>
    1107         <location line="+17"/>
     1105        <location/>
    11081106        <source>&amp;Row:</source>
    11091107        <translation>&amp;СтрПка:</translation>
    11101108    </message>
    11111109    <message>
    1112         <location line="+16"/>
     1110        <location/>
    11131111        <source>Label &amp;name:</source>
    11141112        <translation>ИЌя ÐŒ&amp;еткО:</translation>
     
    11311129    <name>FormWindowSettings</name>
    11321130    <message>
    1133         <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui" line="+54"/>
     1131        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
    11341132        <source>Form Settings</source>
    11351133        <translation>НастрПйкО фПрЌы</translation>
    11361134    </message>
    11371135    <message>
    1138         <location line="+14"/>
     1136        <location/>
    11391137        <source>Layout &amp;Default</source>
    11401138        <translation>КПЌпПМПвка пП &amp;уЌПлчаМОю</translation>
    11411139    </message>
    11421140    <message>
    1143         <location line="+15"/>
     1141        <location/>
    11441142        <source>&amp;Spacing:</source>
    11451143        <translation>&amp;Отступ:</translation>
    11461144    </message>
    11471145    <message>
    1148         <location line="+10"/>
     1146        <location/>
    11491147        <source>&amp;Margin:</source>
    11501148        <translation>&amp;ГраМОцы:</translation>
    11511149    </message>
    11521150    <message>
    1153         <location line="+19"/>
     1151        <location/>
    11541152        <source>&amp;Layout Function</source>
    11551153        <translation>&amp;ЀуМкцОя кПЌпПМПвкО</translation>
    11561154    </message>
    11571155    <message>
    1158         <location line="+21"/>
     1156        <location/>
    11591157        <source>Ma&amp;rgin:</source>
    11601158        <translation>Г&amp;раМОцы:</translation>
    11611159    </message>
    11621160    <message>
    1163         <location line="+10"/>
     1161        <location/>
    11641162        <source>Spa&amp;cing:</source>
    11651163        <translation>О&amp;тступ:</translation>
    11661164    </message>
    11671165    <message>
    1168         <location line="+117"/>
     1166        <location/>
    11691167        <source>&amp;Author</source>
    11701168        <translation>&amp;АвтПр</translation>
    11711169    </message>
    11721170    <message>
    1173         <location line="-41"/>
     1171        <location/>
    11741172        <source>&amp;Include Hints</source>
    11751173        <translation>&amp;ППЎключОть пПЎсказкО</translation>
    11761174    </message>
    11771175    <message>
    1178         <location line="-53"/>
     1176        <location/>
    11791177        <source>&amp;Pixmap Function</source>
    11801178        <translation type="unfinished">&amp;ЗагрузчОк ОзПбражеМОй</translation>
    11811179    </message>
    11821180    <message>
    1183         <location line="+71"/>
     1181        <location/>
    11841182        <source>Grid</source>
    11851183        <translation>Сетка</translation>
    11861184    </message>
    11871185    <message>
    1188         <location line="+7"/>
     1186        <location/>
    11891187        <source>Embedded Design</source>
    11901188        <translation type="unfinished">ОфПрЌлеМОе пПртатОвМыÑ
     
    13351333    <name>PluginDialog</name>
    13361334    <message>
    1337         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui" line="+54"/>
     1335        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
    13381336        <source>Plugin Information</source>
    13391337        <translation>ИМфПрЌацОя П ЌПЎуле</translation>
    13401338    </message>
    13411339    <message>
    1342         <location line="+26"/>
     1340        <location/>
    13431341        <source>1</source>
    13441342        <translation>1</translation>
     
    13481346    <name>PreferencesDialog</name>
    13491347    <message>
    1350         <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui" line="+20"/>
     1348        <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
    13511349        <source>Preferences</source>
    13521350        <translation>НастрПйкО</translation>
     
    13561354    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
    13571355    <message>
    1358         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui" line="+5"/>
     1356        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
    13591357        <source>Form</source>
    13601358        <translation>ЀПрЌа</translation>
    13611359    </message>
    13621360    <message>
    1363         <location line="+3"/>
     1361        <location/>
    13641362        <source>Print/Preview Configuration</source>
    13651363        <translation>НастрПйка печатО/преЎпрПсЌПтра</translation>
    13661364    </message>
    13671365    <message>
    1368         <location line="+9"/>
     1366        <location/>
    13691367        <source>Style</source>
    13701368        <translation>СтОль</translation>
    13711369    </message>
    13721370    <message>
    1373         <location line="+10"/>
     1371        <location/>
    13741372        <source>Style sheet</source>
    13751373        <translation>ТаблОца стОлей</translation>
    13761374    </message>
    13771375    <message>
    1378         <location line="+19"/>
    1379         <location line="+7"/>
    1380         <location line="+21"/>
     1376        <location/>
    13811377        <source>...</source>
    13821378        <translation>...</translation>
    13831379    </message>
    13841380    <message>
    1385         <location line="-12"/>
     1381        <location/>
    13861382        <source>Device skin</source>
    13871383        <translation>ОблПжка устрПйства</translation>
     
    14161412        <location line="+5"/>
    14171413        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
    1418         <translation type="unfinished">ВПзМОкла ПшОбка прО чтеМОО файла UI в стрПке %1 пПзОцОО %2: %3</translation>
     1414        <translation>ВПзМОкла ПшОбка прО чтеМОО файла UI в стрПке %1 пПзОцОО %2: %3</translation>
    14191415    </message>
    14201416    <message>
    14211417        <location line="+6"/>
    14221418        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
    1423         <translation type="unfinished">НеверМый файл UI: Отсутствует кПрМевПй элеЌеМт &lt;ui&gt;.</translation>
    1424     </message>
    1425     <message>
    1426         <location line="+119"/>
     1419        <translation>НекПрректМый файл UI: Птсутствует кПрМевПй элеЌеМт &lt;ui&gt;.</translation>
     1420    </message>
     1421    <message>
     1422        <location line="+104"/>
    14271423        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
    14281424        <translation>Не уЎалПсь сПзЎаМОе вОЎжета класса &apos;%1&apos;.</translation>
     
    19571953        <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
    19581954        <source>Reset control</source>
    1959         <translation>СбрПсОть элеЌеМт управлеМОя</translation>
     1955        <translation type="unfinished">СбрПсОть элеЌеМт управлеМОя</translation>
    19601956    </message>
    19611957    <message>
     
    20232019    <name>QDesignerMenu</name>
    20242020    <message>
    2025         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1181"/>
     2021        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1179"/>
    20262022        <source>Type Here</source>
    20272023        <translation>ПОшОте зЎесь</translation>
     
    20492045    <message>
    20502046        <location line="+25"/>
    2051         <location line="+650"/>
     2047        <location line="+648"/>
    20522048        <source>Add separator</source>
    20532049        <translation>ДПбавОть разЎелОтель</translation>
     
    23222318    <name>QFormBuilder</name>
    23232319    <message>
    2324         <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+163"/>
     2320        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+168"/>
    23252321        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
    23262322        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
     
    23612357        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
    23622358        <translation>Не уЎалПсь запОсать свПйствП %1. ТОп %2 ещё Ме пПЎЎержОвается.</translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
     2362        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
     2363        <translation>ЗМачеМОе &apos;%1&apos; перечОсляеЌПгП тОпа МекПрректМП. БуЎет ОспПльзПваМП зМачеМОе &apos;%2&apos;.</translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <location line="+14"/>
     2367        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
     2368        <translation>ЗМачеМОе флага &apos;%1&apos; перечОсляеЌПгП тОпа МекПрректМП. БуЎет ОспПльзПваМП зМачеМОе &apos;0&apos; (Муль).</translation>
    23632369    </message>
    23642370</context>
     
    24952501    <name>QtBoolEdit</name>
    24962502    <message>
    2497         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
     2503        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+255"/>
    24982504        <location line="+10"/>
    24992505        <location line="+25"/>
    25002506        <source>True</source>
    2501         <translation>Вкл.</translation>
     2507        <translation type="unfinished">Вкл.</translation>
    25022508    </message>
    25032509    <message>
     
    25052511        <location line="+25"/>
    25062512        <source>False</source>
    2507         <translation>Выкл.</translation>
     2513        <translation type="unfinished">Выкл.</translation>
    25082514    </message>
    25092515</context>
     
    25112517    <name>QtBoolPropertyManager</name>
    25122518    <message>
    2513         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1469"/>
     2519        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1507"/>
    25142520        <source>True</source>
    2515         <translation type="unfinished">Да</translation>
     2521        <translation type="unfinished">Вкл.</translation>
    25162522    </message>
    25172523    <message>
    25182524        <location line="+1"/>
    25192525        <source>False</source>
    2520         <translation type="unfinished">Нет</translation>
     2526        <translation type="unfinished">Выкл.</translation>
    25212527    </message>
    25222528</context>
     
    25242530    <name>QtCharEdit</name>
    25252531    <message>
    2526         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1581"/>
     2532        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1584"/>
    25272533        <source>Clear Char</source>
    25282534        <translation>Стереть сОЌвПл</translation>
     
    25402546    <name>QtColorPropertyManager</name>
    25412547    <message>
    2542         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4743"/>
     2548        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4718"/>
    25432549        <source>Red</source>
    25442550        <translation>КрасМый</translation>
     
    25632569    <name>QtCursorDatabase</name>
    25642570    <message>
    2565         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
     2571        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-234"/>
    25662572        <source>Arrow</source>
    25672573        <translation>Arrow</translation>
     
    27122718    <name>QtGradientDialog</name>
    27132719    <message>
    2714         <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui" line="+53"/>
     2720        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
    27152721        <source>Edit Gradient</source>
    27162722        <translation>Правка граЎОеМта</translation>
     
    28022808    </message>
    28032809    <message>
    2804         <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui" line="+53"/>
     2810        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
    28052811        <source>Form</source>
    28062812        <translation>ЀПрЌа</translation>
    28072813    </message>
    28082814    <message>
    2809         <location line="+48"/>
     2815        <location/>
    28102816        <source>Gradient Editor</source>
    28112817        <translation>РеЎактПр граЎОеМта</translation>
    28122818    </message>
    28132819    <message>
    2814         <location line="+3"/>
     2820        <location/>
    28152821        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
    28162822        <translation>Эта Пбласть ПтПбражает преЎварОтельМый варОаМт МастраОваеЌПгП граЎОеМта. Также ПМа пПзвПляет ЌеМять с пПЌПщью перетаскОваМОя Ñ
     
    28182824    </message>
    28192825    <message>
    2820         <location line="+16"/>
     2826        <location/>
    28212827        <source>1</source>
    28222828        <translation>1</translation>
    28232829    </message>
    28242830    <message>
    2825         <location line="+35"/>
     2831        <location/>
    28262832        <source>2</source>
    28272833        <translation>2</translation>
    28282834    </message>
    28292835    <message>
    2830         <location line="+35"/>
     2836        <location/>
    28312837        <source>3</source>
    28322838        <translation>3</translation>
    28332839    </message>
    28342840    <message>
    2835         <location line="+35"/>
     2841        <location/>
    28362842        <source>4</source>
    28372843        <translation>4</translation>
    28382844    </message>
    28392845    <message>
    2840         <location line="+35"/>
     2846        <location/>
    28412847        <source>5</source>
    28422848        <translation>5</translation>
    28432849    </message>
    28442850    <message>
    2845         <location line="+35"/>
     2851        <location/>
    28462852        <source>Gradient Stops Editor</source>
    28472853        <translation>РеЎактПр ПпПрМыÑ
     
    28492855    </message>
    28502856    <message>
    2851         <location line="+3"/>
     2857        <location/>
    28522858        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
    28532859        <translation>Эта Пбласть пПзвПляет реЎактОрПвать ПпПрМые тПчкО граЎОеМта. ДвПйМПй щелчПк Ма существующей тПчке сПзЎаст её кПпОю. ДвПйМПй клОк вМе существующей тПчкО сПзЎаст МПвую. ТПчкО ЌПжМП переЌещать путеЌ уЎержОваМОя левПй кМПпкО. ПП правПй кМПпке ЌПжМП пПлучОть кПМтекстМПе ЌеМю ЎПпПлМОтельМыÑ
     
    28552861    </message>
    28562862    <message>
    2857         <location line="+13"/>
     2863        <location/>
    28582864        <source>Zoom</source>
    28592865        <translation>Масштаб</translation>
    28602866    </message>
    28612867    <message>
    2862         <location line="+19"/>
    2863         <location line="+3"/>
     2868        <location/>
    28642869        <source>Reset Zoom</source>
    28652870        <translation>100%</translation>
    28662871    </message>
    28672872    <message>
    2868         <location line="+13"/>
     2873        <location/>
    28692874        <source>Position</source>
    28702875        <translation>ППлПжеМОе</translation>
    28712876    </message>
    28722877    <message>
    2873         <location line="+19"/>
    2874         <location line="+49"/>
    2875         <location line="+22"/>
     2878        <location/>
    28762879        <source>Hue</source>
    28772880        <translation>ОттеМПк</translation>
    28782881    </message>
    28792882    <message>
    2880         <location line="-68"/>
     2883        <location/>
    28812884        <source>H</source>
    28822885        <translation>H</translation>
    28832886    </message>
    28842887    <message>
    2885         <location line="+87"/>
    2886         <location line="+49"/>
     2888        <location/>
    28872889        <source>Saturation</source>
    28882890        <translation>НасыщеММПсть</translation>
    28892891    </message>
    28902892    <message>
    2891         <location line="-46"/>
     2893        <location/>
    28922894        <source>S</source>
    28932895        <translation>S</translation>
    28942896    </message>
    28952897    <message>
    2896         <location line="+68"/>
     2898        <location/>
    28972899        <source>Sat</source>
    28982900        <translation>НасыщеМОе</translation>
    28992901    </message>
    29002902    <message>
    2901         <location line="+19"/>
    2902         <location line="+49"/>
     2903        <location/>
    29032904        <source>Value</source>
    29042905        <translation>ЗМачеМОе</translation>
    29052906    </message>
    29062907    <message>
    2907         <location line="-46"/>
     2908        <location/>
    29082909        <source>V</source>
    29092910        <translation>V</translation>
    29102911    </message>
    29112912    <message>
    2912         <location line="+68"/>
     2913        <location/>
    29132914        <source>Val</source>
    29142915        <translation>ЗМачеМОе</translation>
    29152916    </message>
    29162917    <message>
    2917         <location line="+19"/>
    2918         <location line="+49"/>
    2919         <location line="+22"/>
     2918        <location/>
    29202919        <source>Alpha</source>
    29212920        <translation>Альфа</translation>
    29222921    </message>
    29232922    <message>
    2924         <location line="-68"/>
     2923        <location/>
    29252924        <source>A</source>
    29262925        <translation>A</translation>
    29272926    </message>
    29282927    <message>
    2929         <location line="+81"/>
     2928        <location/>
    29302929        <source>Type</source>
    29312930        <translation>ТОп</translation>
    29322931    </message>
    29332932    <message>
    2934         <location line="+13"/>
     2933        <location/>
    29352934        <source>Spread</source>
    29362935        <translation>ЗалОвка</translation>
    29372936    </message>
    29382937    <message>
    2939         <location line="+19"/>
     2938        <location/>
    29402939        <source>Color</source>
    29412940        <translation>Њвет</translation>
    29422941    </message>
    29432942    <message>
    2944         <location line="+13"/>
     2943        <location/>
    29452944        <source>Current stop&apos;s color</source>
    29462945        <translation>Њвет текущей тПчкО</translation>
    29472946    </message>
    29482947    <message>
    2949         <location line="+22"/>
     2948        <location/>
    29502949        <source>Show HSV specification</source>
    29512950        <translation>НастрПйкО в вОЎе HSV</translation>
    29522951    </message>
    29532952    <message>
    2954         <location line="+3"/>
     2953        <location/>
    29552954        <source>HSV</source>
    29562955        <translation>HSV</translation>
    29572956    </message>
    29582957    <message>
    2959         <location line="+22"/>
     2958        <location/>
    29602959        <source>Show RGB specification</source>
    29612960        <translation>НастрПйкО в вОЎе RGB</translation>
    29622961    </message>
    29632962    <message>
    2964         <location line="+3"/>
     2963        <location/>
    29652964        <source>RGB</source>
    29662965        <translation>RGB</translation>
    29672966    </message>
    29682967    <message>
    2969         <location line="+28"/>
     2968        <location/>
    29702969        <source>Current stop&apos;s position</source>
    29712970        <translation>ППлПжеМОе текущей тПчкО</translation>
    29722971    </message>
    29732972    <message>
    2974         <location line="+188"/>
     2973        <location/>
    29752974        <source>%</source>
    29762975        <translation>%</translation>
    29772976    </message>
    29782977    <message>
    2979         <location line="+111"/>
     2978        <location/>
    29802979        <source>Zoom In</source>
    29812980        <translation>УвелОчОть</translation>
    29822981    </message>
    29832982    <message>
    2984         <location line="+7"/>
     2983        <location/>
    29852984        <source>Zoom Out</source>
    29862985        <translation>УЌеМьшОть</translation>
    29872986    </message>
    29882987    <message>
    2989         <location line="+35"/>
     2988        <location/>
    29902989        <source>Toggle details extension</source>
    29912990        <translation>ППказать/скрыть ЎетальМые МастрПйкО</translation>
    29922991    </message>
    29932992    <message>
    2994         <location line="+3"/>
     2993        <location/>
    29952994        <source>&gt;</source>
    29962995        <translation>&gt;</translation>
    29972996    </message>
    29982997    <message>
    2999         <location line="+19"/>
     2998        <location/>
    30002999        <source>Linear Type</source>
    30013000        <translation>ЛОМейМый тОп</translation>
    30023001    </message>
    30033002    <message>
    3004         <location line="+3"/>
    3005         <location line="+22"/>
    3006         <location line="+22"/>
    3007         <location line="+22"/>
    3008         <location line="+22"/>
    3009         <location line="+22"/>
     3003        <location/>
    30103004        <source>...</source>
    30113005        <translation>...</translation>
    30123006    </message>
    30133007    <message>
    3014         <location line="-91"/>
     3008        <location/>
    30153009        <source>Radial Type</source>
    30163010        <translation>РаЎОальМый тОп</translation>
    30173011    </message>
    30183012    <message>
    3019         <location line="+22"/>
     3013        <location/>
    30203014        <source>Conical Type</source>
    30213015        <translation>КПМОческОй тОп</translation>
    30223016    </message>
    30233017    <message>
    3024         <location line="+22"/>
     3018        <location/>
    30253019        <source>Pad Spread</source>
    30263020        <translation>РавМПЌерМая залОвка</translation>
    30273021    </message>
    30283022    <message>
    3029         <location line="+22"/>
     3023        <location/>
    30303024        <source>Repeat Spread</source>
    30313025        <translation>ЊОклОчМая залОвка</translation>
    30323026    </message>
    30333027    <message>
    3034         <location line="+22"/>
     3028        <location/>
    30353029        <source>Reflect Spread</source>
    30363030        <translation>ЗеркальМая залОвка</translation>
     
    30573051        <location line="+1"/>
    30583052        <source>Select All</source>
    3059         <translation>ВыЎелОть все</translation>
     3053        <translation>ВыЎелОть всё</translation>
    30603054    </message>
    30613055    <message>
     
    30803074        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
    30813075        <source>Grad</source>
    3082         <translation type="unfinished">ГраЎОеМт</translation>
     3076        <translation>ГраЎОеМт</translation>
    30833077    </message>
    30843078    <message>
     
    30933087    </message>
    30943088    <message>
    3095         <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui" line="+39"/>
     3089        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
    30963090        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+74"/>
    30973091        <source>New...</source>
     
    30993093    </message>
    31003094    <message>
    3101         <location line="+19"/>
     3095        <location/>
    31023096        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
    31033097        <source>Edit...</source>
     
    31053099    </message>
    31063100    <message>
    3107         <location line="+19"/>
     3101        <location/>
    31083102        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
    31093103        <source>Rename</source>
     
    31113105    </message>
    31123106    <message>
    3113         <location line="+19"/>
     3107        <location/>
    31143108        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
    31153109        <source>Remove</source>
     
    31173111    </message>
    31183112    <message>
    3119         <location line="-83"/>
     3113        <location/>
    31203114        <source>Gradient View</source>
    31213115        <translation>ПрПсЌПтр граЎОеМта</translation>
     
    31253119    <name>QtGradientViewDialog</name>
    31263120    <message>
    3127         <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui" line="+53"/>
     3121        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
     3122        <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
    31283123        <source>Select Gradient</source>
    31293124        <translation>Выбрать граЎОеМт</translation>
     
    31333128    <name>QtKeySequenceEdit</name>
    31343129    <message>
    3135         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
     3130        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+249"/>
    31363131        <source>Clear Shortcut</source>
    31373132        <translation>УЎалОть кПЌбОМацОю гПрячОÑ
     
    31963191    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
    31973192    <message>
    3198         <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
     3193        <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-156"/>
    31993194        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
    32003195        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
     
    33133308        <location line="+112"/>
    33143309        <source>newPrefix</source>
    3315         <translation type="unfinished"></translation>
     3310        <translation type="unfinished">newPrefix</translation>
    33163311    </message>
    33173312    <message>
     
    35083503    </message>
    35093504    <message>
    3510         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui" line="+13"/>
     3505        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
    35113506        <source>Dialog</source>
    35123507        <translation>ДОалПг</translation>
    35133508    </message>
    35143509    <message>
    3515         <location line="+26"/>
     3510        <location/>
    35163511        <source>New File</source>
    35173512        <translation>НПвый файл</translation>
    35183513    </message>
    35193514    <message>
    3520         <location line="+3"/>
    3521         <location line="+50"/>
     3515        <location/>
    35223516        <source>N</source>
    35233517        <translation>N</translation>
    35243518    </message>
    35253519    <message>
    3526         <location line="-43"/>
     3520        <location/>
    35273521        <source>Remove File</source>
    35283522        <translation>УЎалОть файл</translation>
    35293523    </message>
    35303524    <message>
    3531         <location line="+3"/>
    3532         <location line="+57"/>
     3525        <location/>
    35333526        <source>R</source>
    35343527        <translation>R</translation>
    35353528    </message>
    35363529    <message>
    3537         <location line="-34"/>
     3530        <location/>
    35383531        <source>I</source>
    35393532        <translation>I</translation>
    35403533    </message>
    35413534    <message>
    3542         <location line="+14"/>
     3535        <location/>
    35433536        <source>New Resource</source>
    35443537        <translation>НПвый ресурс</translation>
    35453538    </message>
    35463539    <message>
    3547         <location line="+10"/>
     3540        <location/>
    35483541        <source>A</source>
    35493542        <translation>A</translation>
    35503543    </message>
    35513544    <message>
    3552         <location line="+7"/>
     3545        <location/>
    35533546        <source>Remove Resource or File</source>
    35543547        <translation>УЎалОть ресурс ОлО файл</translation>
     
    36713664    </message>
    36723665    <message>
    3673         <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui" line="+13"/>
     3666        <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
    36743667        <source>Customize Toolbars</source>
    36753668        <translation>НастрПйка паМелей ОМструЌеМтПв</translation>
    36763669    </message>
    36773670    <message>
    3678         <location line="+13"/>
     3671        <location/>
    36793672        <source>1</source>
    36803673        <translation>1</translation>
    36813674    </message>
    36823675    <message>
    3683         <location line="+8"/>
     3676        <location/>
    36843677        <source>Actions</source>
    36853678        <translation>ДействОя</translation>
    36863679    </message>
    36873680    <message>
    3688         <location line="+15"/>
     3681        <location/>
    36893682        <source>Toolbars</source>
    36903683        <translation>ПаМель ОМструЌеМтПв</translation>
    36913684    </message>
    36923685    <message>
    3693         <location line="+7"/>
     3686        <location/>
    36943687        <source>Add new toolbar</source>
    36953688        <translation>ДПбавОть МПвую паМель ОМструЌеМтПв</translation>
    36963689    </message>
    36973690    <message>
    3698         <location line="+3"/>
     3691        <location/>
    36993692        <source>New</source>
    37003693        <translation>НПвая</translation>
    37013694    </message>
    37023695    <message>
    3703         <location line="+7"/>
     3696        <location/>
    37043697        <source>Remove selected toolbar</source>
    37053698        <translation>УЎалОть выбраММую паМель ОМструЌеМтПв</translation>
    37063699    </message>
    37073700    <message>
    3708         <location line="+3"/>
     3701        <location/>
    37093702        <source>Remove</source>
    37103703        <translation>УЎалОть</translation>
    37113704    </message>
    37123705    <message>
    3713         <location line="+7"/>
     3706        <location/>
    37143707        <source>Rename toolbar</source>
    37153708        <translation>ПереОЌеМПвать паМель ОМструЌеМтПв</translation>
    37163709    </message>
    37173710    <message>
    3718         <location line="+3"/>
     3711        <location/>
    37193712        <source>Rename</source>
    37203713        <translation>ПереОЌеМПвать</translation>
    37213714    </message>
    37223715    <message>
    3723         <location line="+23"/>
     3716        <location/>
    37243717        <source>Move action up</source>
    37253718        <translation>ПереЌестОть ЎействОе вверÑ
     
    37273720    </message>
    37283721    <message>
    3729         <location line="+3"/>
     3722        <location/>
    37303723        <source>Up</source>
    37313724        <translation>ВверÑ
     
    37333726    </message>
    37343727    <message>
    3735         <location line="+13"/>
     3728        <location/>
    37363729        <source>Remove action from toolbar</source>
    37373730        <translation>УЎалОть ЎействОе Оз паМелО ОМструЌеМтПв</translation>
    37383731    </message>
    37393732    <message>
    3740         <location line="+3"/>
     3733        <location/>
    37413734        <source>&lt;-</source>
    37423735        <translation>&lt;-</translation>
    37433736    </message>
    37443737    <message>
    3745         <location line="+13"/>
     3738        <location/>
    37463739        <source>Add action to toolbar</source>
    37473740        <translation>ДПбавОть ЎействОе Ма паМель ОМструЌеМтПв</translation>
    37483741    </message>
    37493742    <message>
    3750         <location line="+3"/>
     3743        <location/>
    37513744        <source>-&gt;</source>
    37523745        <translation>-&gt;</translation>
    37533746    </message>
    37543747    <message>
    3755         <location line="+13"/>
     3748        <location/>
    37563749        <source>Move action down</source>
    37573750        <translation>ПереЌестОть ЎействОе вМОз</translation>
    37583751    </message>
    37593752    <message>
    3760         <location line="+3"/>
     3753        <location/>
    37613754        <source>Down</source>
    37623755        <translation>ВМОз</translation>
    37633756    </message>
    37643757    <message>
    3765         <location line="+25"/>
     3758        <location/>
    37663759        <source>Current Toolbar Actions</source>
    37673760        <translation>ТекущОе ЎействОя паМелО ОМструЌеМтПв</translation>
     
    38323825    </message>
    38333826    <message>
    3834         <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui" line="+45"/>
     3827        <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
    38353828        <source>Save Form As Template</source>
    38363829        <translation>СПÑ
     
    38383831    </message>
    38393832    <message>
    3840         <location line="+49"/>
     3833        <location/>
    38413834        <source>&amp;Category:</source>
    38423835        <translation>&amp;КатегПрОя:</translation>
    38433836    </message>
    38443837    <message>
    3845         <location line="-35"/>
     3838        <location/>
    38463839        <source>&amp;Name:</source>
    38473840        <translation>&amp;ИЌя:</translation>
     
    38613854    <name>SelectSignalDialog</name>
    38623855    <message>
    3863         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui" line="+14"/>
     3856        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
    38643857        <source>Go to slot</source>
    38653858        <translation>ПереÑ
     
    38673860    </message>
    38683861    <message>
    3869         <location line="+6"/>
     3862        <location/>
    38703863        <source>Select signal</source>
    38713864        <translation>ВыбПр сОгМала</translation>
    38723865    </message>
    38733866    <message>
    3874         <location line="+13"/>
     3867        <location/>
    38753868        <source>signal</source>
    38763869        <translation>сОгМал</translation>
    38773870    </message>
    38783871    <message>
    3879         <location line="+5"/>
     3872        <location/>
    38803873        <source>class</source>
    38813874        <translation>класс</translation>
     
    38933886    <name>SignalSlotDialogClass</name>
    38943887    <message>
    3895         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui" line="+13"/>
     3888        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
    38963889        <source>Signals and slots</source>
    38973890        <translation>СОгМалы О слПты</translation>
    38983891    </message>
    38993892    <message>
    3900         <location line="+6"/>
     3893        <location/>
    39013894        <source>Slots</source>
    39023895        <translation>СлПты</translation>
    39033896    </message>
    39043897    <message>
    3905         <location line="+11"/>
    3906         <location line="+49"/>
     3898        <location/>
    39073899        <source>Add</source>
    39083900        <translation>ДПбавОть</translation>
    39093901    </message>
    39103902    <message>
    3911         <location line="-46"/>
    3912         <location line="+10"/>
    3913         <location line="+39"/>
    3914         <location line="+10"/>
     3903        <location/>
    39153904        <source>...</source>
    39163905        <translation>...</translation>
    39173906    </message>
    39183907    <message>
    3919         <location line="-52"/>
    3920         <location line="+49"/>
     3908        <location/>
    39213909        <source>Delete</source>
    39223910        <translation>УЎалОть</translation>
    39233911    </message>
    39243912    <message>
    3925         <location line="-21"/>
     3913        <location/>
    39263914        <source>Signals</source>
    39273915        <translation>СОгМалы</translation>
     
    39873975    <name>VersionDialog</name>
    39883976    <message>
    3989         <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/>
     3977        <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+170"/>
    39903978        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
    39913979        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ВерсОя %2</translation>
     
    41064094    <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
    41074095    <message>
    4108         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/>
     4096        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+89"/>
    41094097        <source>Name</source>
    41104098        <translation>ИЌя</translation>
     
    46674655    <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
    46684656    <message>
    4669         <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui" line="+53"/>
     4657        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
    46704658        <source>Dialog</source>
    46714659        <translation>ДОалПг</translation>
    46724660    </message>
    46734661    <message>
    4674         <location line="+12"/>
     4662        <location/>
    46754663        <source>StringList</source>
    46764664        <translation>СпОсПк стрПк</translation>
    46774665    </message>
    46784666    <message>
    4679         <location line="+28"/>
     4667        <location/>
    46804668        <source>New String</source>
    46814669        <translation>НПвая стрПка</translation>
    46824670    </message>
    46834671    <message>
    4684         <location line="+3"/>
     4672        <location/>
    46854673        <source>&amp;New</source>
    46864674        <translation>&amp;НПвая</translation>
    46874675    </message>
    46884676    <message>
    4689         <location line="+10"/>
     4677        <location/>
    46904678        <source>Delete String</source>
    46914679        <translation>УЎалОть стрПку</translation>
    46924680    </message>
    46934681    <message>
    4694         <location line="+3"/>
     4682        <location/>
    46954683        <source>&amp;Delete</source>
    46964684        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
    46974685    </message>
    46984686    <message>
    4699         <location line="+33"/>
     4687        <location/>
    47004688        <source>&amp;Value:</source>
    47014689        <translation>&amp;ЗМачеМОе:</translation>
    47024690    </message>
    47034691    <message>
    4704         <location line="+38"/>
     4692        <location/>
    47054693        <source>Move String Up</source>
    47064694        <translation>ПереЌестОть стрПку вверÑ
     
    47084696    </message>
    47094697    <message>
    4710         <location line="+3"/>
     4698        <location/>
    47114699        <source>Up</source>
    47124700        <translation>ВверÑ
     
    47144702    </message>
    47154703    <message>
    4716         <location line="+7"/>
     4704        <location/>
    47174705        <source>Move String Down</source>
    47184706        <translation>ПереЌестОть стрПку вМОз</translation>
    47194707    </message>
    47204708    <message>
    4721         <location line="+3"/>
     4709        <location/>
    47224710        <source>Down</source>
    47234711        <translation> ВМОз </translation>
     
    48884876    </message>
    48894877    <message>
    4890         <location line="+41"/>
     4878        <location line="+46"/>
    48914879        <source>Lay out</source>
    48924880        <translation>КПЌпПМПвка</translation>
     
    49204908    <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
    49214909    <message>
    4922         <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+364"/>
     4910        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+365"/>
    49234911        <source>Cu&amp;t</source>
    49244912        <translation>&amp;Вырезать</translation>
     
    51355123    <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
    51365124    <message>
    5137         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui" line="+13"/>
     5125        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
    51385126        <source>Form</source>
    51395127        <translation>ЀПрЌа</translation>
    51405128    </message>
    51415129    <message>
    5142         <location line="+18"/>
     5130        <location/>
    51435131        <source>Grid</source>
    51445132        <translation>Сетка</translation>
    51455133    </message>
    51465134    <message>
    5147         <location line="+12"/>
     5135        <location/>
    51485136        <source>Visible</source>
    51495137        <translation>ВОЎОЌая</translation>
    51505138    </message>
    51515139    <message>
    5152         <location line="+7"/>
     5140        <location/>
    51535141        <source>Grid &amp;X</source>
    51545142        <translation>Сетка &amp;X</translation>
    51555143    </message>
    51565144    <message>
    5157         <location line="+26"/>
    5158         <location line="+57"/>
     5145        <location/>
    51595146        <source>Snap</source>
    51605147        <translation>ПрОлОпать</translation>
    51615148    </message>
    51625149    <message>
    5163         <location line="-48"/>
     5150        <location/>
    51645151        <source>Reset</source>
    51655152        <translation>СбрПсОть</translation>
    51665153    </message>
    51675154    <message>
    5168         <location line="+22"/>
     5155        <location/>
    51695156        <source>Grid &amp;Y</source>
    51705157        <translation>Сетка &amp;Y</translation>
     
    52895276    </message>
    52905277    <message>
    5291         <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui" line="+143"/>
     5278        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
    52925279        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+2"/>
    52935280        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
     
    52955282    </message>
    52965283    <message>
    5297         <location line="-75"/>
     5284        <location/>
    52985285        <source>Items List</source>
    52995286        <translation>СпОсПк элеЌеМтПв</translation>
    53005287    </message>
    53015288    <message>
    5302         <location line="+9"/>
     5289        <location/>
    53035290        <source>New Item</source>
    53045291        <translation>НПвый элеЌеМт</translation>
    53055292    </message>
    53065293    <message>
    5307         <location line="+3"/>
     5294        <location/>
    53085295        <source>&amp;New</source>
    53095296        <translation>&amp;НПвый</translation>
    53105297    </message>
    53115298    <message>
    5312         <location line="+7"/>
     5299        <location/>
    53135300        <source>Delete Item</source>
    53145301        <translation>УЎалОть элеЌеМт</translation>
    53155302    </message>
    53165303    <message>
    5317         <location line="+3"/>
     5304        <location/>
    53185305        <source>&amp;Delete</source>
    53195306        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
    53205307    </message>
    53215308    <message>
    5322         <location line="+20"/>
     5309        <location/>
    53235310        <source>Move Item Up</source>
    53245311        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт вверÑ
     
    53265313    </message>
    53275314    <message>
    5328         <location line="+3"/>
     5315        <location/>
    53295316        <source>U</source>
    53305317        <translation>U</translation>
    53315318    </message>
    53325319    <message>
    5333         <location line="+7"/>
     5320        <location/>
    53345321        <source>Move Item Down</source>
    53355322        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт вМОз</translation>
    53365323    </message>
    53375324    <message>
    5338         <location line="+3"/>
     5325        <location/>
    53395326        <source>D</source>
    53405327        <translation>D</translation>
     
    54435430    <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
    54445431    <message>
    5445         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui" line="+46"/>
     5432        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
    54465433        <source>New Action...</source>
    54475434        <translation>НПвПе ЎействОе...</translation>
    54485435    </message>
    54495436    <message>
    5450         <location line="+8"/>
     5437        <location/>
    54515438        <source>&amp;Text:</source>
    54525439        <translation>&amp;Текст:</translation>
    54535440    </message>
    54545441    <message>
    5455         <location line="+20"/>
     5442        <location/>
    54565443        <source>Object &amp;name:</source>
    54575444        <translation>&amp;ИЌя Пбъекта:</translation>
    54585445    </message>
    54595446    <message>
    5460         <location line="+13"/>
     5447        <location/>
    54615448        <source>&amp;Icon:</source>
    54625449        <translation>&amp;ЗМачПк:</translation>
    54635450    </message>
    54645451    <message>
    5465         <location line="+30"/>
     5452        <location/>
    54665453        <source>Shortcut:</source>
    54675454        <translation>ГПрячая клавОша:</translation>
    54685455    </message>
    54695456    <message>
    5470         <location line="+14"/>
     5457        <location/>
    54715458        <source>Checkable:</source>
    54725459        <translation>ТрОггерМПе:</translation>
    54735460    </message>
    54745461    <message>
    5475         <location line="+7"/>
     5462        <location/>
    54765463        <source>ToolTip:</source>
    54775464        <translation>ППЎсказка:</translation>
    54785465    </message>
    54795466    <message>
    5480         <location line="+19"/>
    5481         <location line="+21"/>
     5467        <location/>
    54825468        <source>...</source>
    54835469        <translation>...</translation>
     
    55065492    </message>
    55075493    <message>
    5508         <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui" line="+13"/>
     5494        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
    55095495        <source>Create Dynamic Property</source>
    55105496        <translation>СПзЎаМОе ЎОМаЌОческПгП свПйства</translation>
    55115497    </message>
    55125498    <message>
    5513         <location line="+24"/>
     5499        <location/>
    55145500        <source>Property Name</source>
    55155501        <translation>ИЌя свПйства</translation>
    55165502    </message>
    55175503    <message>
    5518         <location line="+12"/>
     5504        <location/>
    55195505        <source>horizontalSpacer</source>
    55205506        <translation type="unfinished"></translation>
    55215507    </message>
    55225508    <message>
    5523         <location line="+24"/>
     5509        <location/>
    55245510        <source>Property Type</source>
    55255511        <translation>ТОп свПйства</translation>
     
    55855571    </message>
    55865572    <message>
    5587         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui" line="+82"/>
     5573        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
    55885574        <source>0</source>
    55895575        <translation>0</translation>
    55905576    </message>
    55915577    <message>
    5592         <location line="+19"/>
     5578        <location/>
    55935579        <source>Choose a template for a preview</source>
    55945580        <translation>ВыберОте шаблПМ Ўля преЎпрПсЌПтра</translation>
    55955581    </message>
    55965582    <message>
    5597         <location line="+44"/>
     5583        <location/>
    55985584        <source>Embedded Design</source>
    55995585        <translation type="unfinished">ОфПрЌлеМОе пПртатОвМыÑ
     
    56015587    </message>
    56025588    <message>
    5603         <location line="+12"/>
     5589        <location/>
    56045590        <source>Device:</source>
    56055591        <translation>УстрПйствП:</translation>
    56065592    </message>
    56075593    <message>
    5608         <location line="+7"/>
     5594        <location/>
    56095595        <source>Screen Size:</source>
    56105596        <translation>РазЌер экраМа:</translation>
     
    56565642        <translation>&amp;НайтО в тексте...</translation>
    56575643    </message>
    5658 </context>
    5659 <context>
    5660     <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
    56615644    <message>
    56625645        <location line="-438"/>
     
    56785661    </message>
    56795662    <message>
    5680         <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui" line="+53"/>
     5663        <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
    56815664        <source>Change Page Order</source>
    56825665        <translation>ИзЌеМеМОе пПряЎка страМОц</translation>
    56835666    </message>
    56845667    <message>
    5685         <location line="+6"/>
     5668        <location/>
    56865669        <source>Page Order</source>
    56875670        <translation>ППряЎПк страМОц</translation>
    56885671    </message>
    56895672    <message>
    5690         <location line="+57"/>
     5673        <location/>
    56915674        <source>Move page up</source>
    56925675        <translation>ПереЌестОть страМОцу выше</translation>
    56935676    </message>
    56945677    <message>
    5695         <location line="+7"/>
     5678        <location/>
    56965679        <source>Move page down</source>
    56975680        <translation>ПереЌестОть страМОцу МОже</translation>
     
    57015684    <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
    57025685    <message>
    5703         <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui" line="+61"/>
     5686        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
    57045687        <source>Edit Palette</source>
    57055688        <translation>Правка палОтры</translation>
    57065689    </message>
    57075690    <message>
    5708         <location line="+24"/>
     5691        <location/>
    57095692        <source>Tune Palette</source>
    57105693        <translation>НастрПйка палОтры</translation>
    57115694    </message>
    57125695    <message>
    5713         <location line="+37"/>
     5696        <location/>
    57145697        <source>Show Details</source>
    57155698        <translation type="unfinished">ППказывать ЎеталО</translation>
    57165699    </message>
    57175700    <message>
    5718         <location line="+7"/>
     5701        <location/>
    57195702        <source>Compute Details</source>
    57205703        <translation type="unfinished">РасчОтывать ЎеталО</translation>
    57215704    </message>
    57225705    <message>
    5723         <location line="+10"/>
     5706        <location/>
    57245707        <source>Quick</source>
    57255708        <translation type="unfinished">Быстрый</translation>
    57265709    </message>
    57275710    <message>
    5728         <location line="+18"/>
     5711        <location/>
    57295712        <source>Preview</source>
    57305713        <translation>ПреЎпрПсЌПтр</translation>
    57315714    </message>
    57325715    <message>
    5733         <location line="+12"/>
     5716        <location/>
    57345717        <source>Disabled</source>
    57355718        <translation>ВыключеММая</translation>
    57365719    </message>
    57375720    <message>
    5738         <location line="+7"/>
     5721        <location/>
    57395722        <source>Inactive</source>
    57405723        <translation>НеактОвМая</translation>
    57415724    </message>
    57425725    <message>
    5743         <location line="+7"/>
     5726        <location/>
    57445727        <source>Active</source>
    57455728        <translation>АктОвМая</translation>
     
    58805863        <translation>ОбзПр...</translation>
    58815864    </message>
    5882 </context>
    5883 <context>
    5884     <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
    58855865    <message>
    58865866        <location line="+118"/>
     
    59625942    <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
    59635943    <message>
    5964         <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui" line="+61"/>
     5944        <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
    59655945        <source>Preview Window</source>
    59665946        <translation>ОкМП преЎпрПсЌПтра</translation>
    59675947    </message>
    59685948    <message>
    5969         <location line="+20"/>
     5949        <location/>
    59705950        <source>LineEdit</source>
    59715951        <translation>LineEdit</translation>
    59725952    </message>
    59735953    <message>
    5974         <location line="+8"/>
     5954        <location/>
    59755955        <source>ComboBox</source>
    59765956        <translation>ComboBox</translation>
    59775957    </message>
    59785958    <message>
    5979         <location line="+19"/>
     5959        <location/>
    59805960        <source>PushButton</source>
    59815961        <translation>PushButton</translation>
    59825962    </message>
    59835963    <message>
    5984         <location line="+58"/>
     5964        <location/>
    59855965        <source>ButtonGroup2</source>
    59865966        <translation>ButtonGroup2</translation>
    59875967    </message>
    59885968    <message>
    5989         <location line="+12"/>
     5969        <location/>
    59905970        <source>CheckBox1</source>
    59915971        <translation>CheckBox1</translation>
    59925972    </message>
    59935973    <message>
    5994         <location line="+10"/>
     5974        <location/>
    59955975        <source>CheckBox2</source>
    59965976        <translation>CheckBox2</translation>
    59975977    </message>
    59985978    <message>
    5999         <location line="+10"/>
     5979        <location/>
    60005980        <source>ButtonGroup</source>
    60015981        <translation>ButtonGroup</translation>
    60025982    </message>
    60035983    <message>
    6004         <location line="+12"/>
     5984        <location/>
    60055985        <source>RadioButton1</source>
    60065986        <translation>RadioButton1</translation>
    60075987    </message>
    60085988    <message>
    6009         <location line="+10"/>
     5989        <location/>
    60105990        <source>RadioButton2</source>
    60115991        <translation>RadioButton2</translation>
    60125992    </message>
    60135993    <message>
    6014         <location line="+7"/>
     5994        <location/>
    60155995        <source>RadioButton3</source>
    60165996        <translation>RadioButton3</translation>
     
    66996679    <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
    67006680    <message>
    6701         <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui" line="+97"/>
     6681        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
    67026682        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+218"/>
    67036683        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
     
    67056685    </message>
    67066686    <message>
    6707         <location line="-44"/>
     6687        <location/>
    67086688        <source>Edit Table Widget</source>
    67096689        <translation>Правка таблОчМПгП вОЎжета</translation>
    67106690    </message>
    67116691    <message>
    6712         <location line="+10"/>
     6692        <location/>
    67136693        <source>&amp;Items</source>
    67146694        <translation>&amp;ЭлеЌеМты</translation>
    67156695    </message>
    67166696    <message>
    6717         <location line="+12"/>
     6697        <location/>
    67186698        <source>Table Items</source>
    67196699        <translation>ЭлеЌеМты таблОцы</translation>
     
    67626742    </message>
    67636743    <message>
    6764         <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui" line="+13"/>
     6744        <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
    67656745        <source>Form</source>
    67666746        <translation>ЀПрЌа</translation>
    67676747    </message>
    67686748    <message>
    6769         <location line="+6"/>
     6749        <location/>
    67706750        <source>Additional Template Paths</source>
    67716751        <translation>ДПпПлМОтельМые путО к шаблПМаЌ</translation>
    67726752    </message>
    67736753    <message>
    6774         <location line="+9"/>
    6775         <location line="+7"/>
     6754        <location/>
    67766755        <source>...</source>
    67776756        <translation>...</translation>
     
    68756854    </message>
    68766855    <message>
    6877         <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui" line="+101"/>
     6856        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
    68786857        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+53"/>
    68796858        <source>New Item</source>
     
    68816860    </message>
    68826861    <message>
    6883         <location line="+10"/>
     6862        <location/>
    68846863        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+19"/>
    68856864        <source>New Subitem</source>
     
    68926871    </message>
    68936872    <message>
    6894         <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui" line="+86"/>
     6873        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
    68956874        <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+2"/>
    68966875        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
     
    68986877    </message>
    68996878    <message>
    6900         <location line="-144"/>
     6879        <location/>
    69016880        <source>Edit Tree Widget</source>
    6902         <translation type="unfinished">ИзЌеМеМОе вОЎжета Tree</translation>
    6903     </message>
    6904     <message>
    6905         <location line="+10"/>
     6881        <translation type="unfinished">ИзЌеМеМОе вОЎжета ДеревП</translation>
     6882    </message>
     6883    <message>
     6884        <location/>
    69066885        <source>&amp;Items</source>
    69076886        <translation>&amp;ЭлеЌеМты</translation>
    69086887    </message>
    69096888    <message>
    6910         <location line="+24"/>
     6889        <location/>
    69116890        <source>Tree Items</source>
    69126891        <translation>ЭлеЌеМты Ўерева</translation>
    69136892    </message>
    69146893    <message>
    6915         <location line="+4"/>
     6894        <location/>
    69166895        <source>1</source>
    69176896        <translation>1</translation>
    69186897    </message>
    69196898    <message>
    6920         <location line="+13"/>
     6899        <location/>
    69216900        <source>&amp;New</source>
    69226901        <translation>&amp;НПвый</translation>
    69236902    </message>
    69246903    <message>
    6925         <location line="+10"/>
     6904        <location/>
    69266905        <source>New &amp;Subitem</source>
    69276906        <translation>НПвый &amp;ЎПчерМОй элеЌеМт</translation>
    69286907    </message>
    69296908    <message>
    6930         <location line="+7"/>
     6909        <location/>
    69316910        <source>Delete Item</source>
    69326911        <translation>УЎалОть элеЌеМт</translation>
    69336912    </message>
    69346913    <message>
    6935         <location line="+3"/>
     6914        <location/>
    69366915        <source>&amp;Delete</source>
    69376916        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
    69386917    </message>
    69396918    <message>
    6940         <location line="+20"/>
     6919        <location/>
    69416920        <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
    69426921        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт влевП (переЎ рПЎОтельскОЌ)</translation>
    69436922    </message>
    69446923    <message>
    6945         <location line="+3"/>
     6924        <location/>
    69466925        <source>L</source>
    69476926        <translation>L</translation>
    69486927    </message>
    69496928    <message>
    6950         <location line="+7"/>
     6929        <location/>
    69516930        <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
    69526931        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт вправП (сЎелать первыЌ ЎПчерМОЌ элеЌеМтПЌ сПсеЎМегП элеЌеМта)</translation>
    69536932    </message>
    69546933    <message>
    6955         <location line="+3"/>
     6934        <location/>
    69566935        <source>R</source>
    69576936        <translation></translation>
    69586937    </message>
    69596938    <message>
    6960         <location line="+7"/>
     6939        <location/>
    69616940        <source>Move Item Up</source>
    69626941        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт вверÑ
     
    69646943    </message>
    69656944    <message>
    6966         <location line="+3"/>
     6945        <location/>
    69676946        <source>U</source>
    69686947        <translation>U</translation>
    69696948    </message>
    69706949    <message>
    6971         <location line="+7"/>
     6950        <location/>
    69726951        <source>Move Item Down</source>
    69736952        <translation>ПереЌестОть элеЌеМт вМОз</translation>
    69746953    </message>
    69756954    <message>
    6976         <location line="+3"/>
     6955        <location/>
    69776956        <source>D</source>
    69786957        <translation>D</translation>
  • trunk/translations/linguist_ru.ts

    r651 r769  
    55    <name>AboutDialog</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
     7        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
    88        <source>Qt Linguist</source>
    99        <translation>Qt Linguist</translation>
     
    1313    <name>BatchTranslationDialog</name>
    1414    <message>
    15         <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui" line="+54"/>
     15        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
    1616        <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
    1717        <translation>Qt Linguist - ПакетМый перевПЎ</translation>
    1818    </message>
    1919    <message>
    20         <location line="+18"/>
     20        <location/>
    2121        <source>Options</source>
    2222        <translation>ПараЌетры</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    25         <location line="+18"/>
     25        <location/>
    2626        <source>Set translated entries to finished</source>
    2727        <translation>ППЌечать перевеЎеММые запОсО как завершёММые</translation>
    2828    </message>
    2929    <message>
    30         <location line="+10"/>
     30        <location/>
    3131        <source>Retranslate entries with existing translation</source>
    3232        <translation>ПеревПЎОть запОсО, уже ОЌеющОе перевПЎ</translation>
    3333    </message>
    3434    <message>
    35         <location line="+10"/>
     35        <location/>
    3636        <source>Translate also finished entries</source>
    3737        <translation>Также перевПЎОть запОсО с завершёММыЌО перевПЎаЌО</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location line="+16"/>
     40        <location/>
    4141        <source>Phrase book preference</source>
    42         <translation>ПреЎпПчОтаеЌые разгПвПрМОкО</translation>
    43     </message>
    44     <message>
    45         <location line="+35"/>
     42        <translation>ПреЎпПчОтаеЌые глПссарОО</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location/>
    4646        <source>Move up</source>
    4747        <translation>ППЎМять</translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location line="+7"/>
     50        <location/>
    5151        <source>Move down</source>
    5252        <translation>ОпустОть</translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location line="+58"/>
     55        <location/>
    5656        <source>&amp;Run</source>
    5757        <translation>&amp;ВыпПлМОть</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location line="+7"/>
     60        <location/>
    6161        <source>Cancel</source>
    6262        <translation>ОтЌеМа</translation>
     
    9292    </message>
    9393    <message>
    94         <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui" line="-126"/>
     94        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
    9595        <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
    9696        <translation>ИЌейте в вОЎу, чтП ОзЌеМёММые запОсО буЎут ПтЌечеМы как МезавершёММые, еслО Ме включеМ параЌетр &quot;ППЌечать перевеЎеММые запОсО как завершёММые&quot;</translation>
    9797    </message>
    9898    <message>
    99         <location line="+85"/>
     99        <location/>
    100100        <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
    101101        <translation>ПакетМый перевПЎчОк буЎет Оскать в выбраММыÑ
    102  Ñ€Ð°Ð·Ð³ÐŸÐ²ÐŸÑ€ÐœÐžÐºÐ°Ñ
     102 Ð³Ð»ÐŸÑÑÐ°Ñ€ÐžÑÑ
    103103 Ð² указаММПЌ выше пПряЎке</translation>
    104104    </message>
     
    113113    <message>
    114114        <location line="+4"/>
     115        <location line="+8"/>
    115116        <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
    116117        <translation>&lt;p&gt;[ПстальМые пПвтПры Ме указаМы]</translation>
    117118    </message>
    118119    <message>
    119         <location line="+3"/>
     120        <location line="-5"/>
     121        <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
     122        <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
     123    </message>
     124    <message>
     125        <location line="+8"/>
    120126        <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
    121127        <translation>&lt;p&gt;* КПМтекст: %1&lt;br&gt;* ИстПчМОк: %2</translation>
     
    127133    </message>
    128134    <message>
    129         <location line="+70"/>
     135        <location line="+71"/>
    130136        <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
    131137Will assume a single universal form.</source>
     
    166172        <location line="+3"/>
    167173        <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
    168         <translation>ПреЎлПжеМОе разгПвПрМОка Ўля &apos;%1&apos; прПпущеМП.</translation>
     174        <translation>ПреЎлПжеМОе глПссарОя Ўля &apos;%1&apos; прПпущеМП.</translation>
    169175    </message>
    170176    <message>
     
    196202    </message>
    197203    <message>
    198         <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui" line="+60"/>
     204        <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
    199205        <source>Find</source>
    200206        <translation>ППОск</translation>
    201207    </message>
    202208    <message>
    203         <location line="+3"/>
     209        <location/>
    204210        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
    205211        <translation>ДаММПе ПкМП пПзвПляет Оскать текст в файле перевПЎа.</translation>
    206212    </message>
    207213    <message>
    208         <location line="+28"/>
     214        <location/>
    209215        <source>&amp;Find what:</source>
    210216        <translation>&amp;Искать:</translation>
    211217    </message>
    212218    <message>
    213         <location line="+10"/>
     219        <location/>
    214220        <source>Type in the text to search for.</source>
    215221        <translation>ВвеЎОте ОскПЌый текст.</translation>
    216222    </message>
    217223    <message>
    218         <location line="+9"/>
     224        <location/>
    219225        <source>Options</source>
    220226        <translation>ПараЌетры</translation>
    221227    </message>
    222228    <message>
    223         <location line="+12"/>
     229        <location/>
    224230        <source>Source texts are searched when checked.</source>
    225231        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, пПОск буЎет вестОсь в ОсÑ
     
    229235    </message>
    230236    <message>
    231         <location line="+3"/>
     237        <location/>
    232238        <source>&amp;Source texts</source>
    233239        <translation>&amp;ИсÑ
     
    235241    </message>
    236242    <message>
    237         <location line="+10"/>
     243        <location/>
    238244        <source>Translations are searched when checked.</source>
    239245        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, пПОск буЎет вестОсь в перевеЎёММыÑ
     
    242248    </message>
    243249    <message>
    244         <location line="+3"/>
     250        <location/>
    245251        <source>&amp;Translations</source>
    246252        <translation>&amp;ПеревПЎы</translation>
    247253    </message>
    248254    <message>
    249         <location line="+10"/>
     255        <location/>
    250256        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
    251257        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, стрПкО &quot;ПрИЌЕр&quot; О &quot;прОЌер&quot; буЎет счОтаться разМыЌО.</translation>
    252258    </message>
    253259    <message>
    254         <location line="+3"/>
     260        <location/>
    255261        <source>&amp;Match case</source>
    256262        <translation>С учётПЌ &amp;регОстра</translation>
    257263    </message>
    258264    <message>
    259         <location line="+7"/>
     265        <location/>
    260266        <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
    261267        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, пПОск буЎет вестОсь пП кПМтекстаЌ О кПЌЌеМтарОяЌ.</translation>
    262268    </message>
    263269    <message>
    264         <location line="+3"/>
     270        <location/>
    265271        <source>&amp;Comments</source>
    266272        <translation>&amp;КПЌЌеМтарОО</translation>
    267273    </message>
    268274    <message>
    269         <location line="+10"/>
     275        <location/>
    270276        <source>Ignore &amp;accelerators</source>
    271277        <translation>ПрПпускать &amp;акселератПры</translation>
    272278    </message>
    273279    <message>
    274         <location line="+23"/>
     280        <location/>
    275281        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
    276282        <translation>НайтО слеЎующее сПвпаЎеМОе Ўля ввеЎёММПгП текста.</translation>
    277283    </message>
    278284    <message>
    279         <location line="+3"/>
     285        <location/>
    280286        <source>Find Next</source>
    281287        <translation>НайтО Ўалее</translation>
    282288    </message>
    283289    <message>
    284         <location line="+13"/>
     290        <location/>
    285291        <source>Click here to close this window.</source>
    286292        <translation>Закрыть ПкМП.</translation>
    287293    </message>
    288294    <message>
    289         <location line="+3"/>
     295        <location/>
    290296        <source>Cancel</source>
    291297        <translation>ОтЌеМа</translation>
     
    295301    <name>FormMultiWidget</name>
    296302    <message>
    297         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+296"/>
     303        <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
    298304        <source>Alt+Delete</source>
    299305        <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
     
    320326        <location line="+1"/>
    321327        <source>Delete non-empty length variant?</source>
    322         <translation type="unfinished"></translation>
     328        <translation>УЎалОть МепустПй варОаМт ЎлОМы?</translation>
    323329    </message>
    324330</context>
     
    326332    <name>LRelease</name>
    327333    <message numerus="yes">
    328         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+747"/>
     334        <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
    329335        <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
    330336        <translation type="unfinished">
    331             <numerusform></numerusform>
     337            <numerusform>УЎалеМП %n сППбщеМОе, у кПтПрПгП Ме былП ID.</numerusform>
     338            <numerusform>УЎалеМП %n сППбщеМОя, у кПтПрыÑ
     339 ÐœÐµ былП ID.</numerusform>
     340            <numerusform>УЎалеМП %n сППбщеМОй, у кПтПрыÑ
     341 ÐœÐµ былП ID.</numerusform>
    332342        </translation>
    333343    </message>
     
    336346        <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
    337347        <translation type="unfinished">
    338             <numerusform></numerusform>
     348            <numerusform>УЎалёМ лОшМОй кПМтекст Оз %n сППбщеМОя.</numerusform>
     349            <numerusform>УЎалёМ лОшМОй кПМтекст Оз %n сППбщеМОй.</numerusform>
     350            <numerusform>УЎалёМ лОшМОй кПМтекст Оз %n сППбщеМОй.</numerusform>
    339351        </translation>
    340352    </message>
     
    382394    <name>MainWindow</name>
    383395    <message>
    384         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1315"/>
     396        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1324"/>
    385397        <source></source>
    386398        <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
     
    389401    </message>
    390402    <message>
    391         <location line="+158"/>
     403        <location line="+160"/>
    392404        <source>Source text</source>
    393405        <translation>ИсÑ
     
    402414    <message>
    403415        <location line="-2"/>
    404         <location line="+62"/>
     416        <location line="+63"/>
    405417        <source>Context</source>
    406418        <translation>КПМтекст</translation>
    407419    </message>
    408420    <message>
    409         <location line="-61"/>
     421        <location line="-62"/>
    410422        <source>Items</source>
    411423        <translation>ЗапОсО</translation>
    412424    </message>
    413425    <message>
    414         <location line="+78"/>
     426        <location line="+79"/>
    415427        <source>This panel lists the source contexts.</source>
    416428        <translation>В ЎаММПй паМелО перечОслеМы ОсÑ
     
    418430    </message>
    419431    <message>
    420         <location line="+15"/>
     432        <location line="+13"/>
    421433        <source>Strings</source>
    422434        <translation>СтрПкО</translation>
    423435    </message>
    424436    <message>
    425         <location line="+39"/>
     437        <location line="+37"/>
    426438        <source>Phrases and guesses</source>
    427439        <translation>Ѐразы О пПÑ
     
    446458    </message>
    447459    <message>
    448         <location line="+130"/>
     460        <location line="+139"/>
    449461        <source>Loading...</source>
    450462        <translation>Загрузка...</translation>
     
    486498    </message>
    487499    <message>
    488         <location line="+93"/>
     500        <location line="+94"/>
    489501        <source>Related files (%1);;</source>
    490502        <translation>СвязаММые файлы (%1);;</translation>
     
    503515    </message>
    504516    <message>
    505         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="+247"/>
     517        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    506518        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/>
    507519        <location line="+1165"/>
     
    620632        <location line="+30"/>
    621633        <source>Create New Phrase Book</source>
    622         <translation>СПзЎать разгПвПрМОк</translation>
     634        <translation>СПзЎать глПссарОй</translation>
    623635    </message>
    624636    <message>
     
    626638        <source>Qt phrase books (*.qph)
    627639All files (*)</source>
    628         <translation>РазгПвПрМОкО Qt (*.qph)
     640        <translation>ГлПссарОО Qt (*.qph)
    629641Все файлы (*)</translation>
    630642    </message>
     
    632644        <location line="+11"/>
    633645        <source>Phrase book created.</source>
    634         <translation>РазгПвПрМОк сПзЎаМ.</translation>
     646        <translation>ГлПссарОй сПзЎаМ.</translation>
    635647    </message>
    636648    <message>
    637649        <location line="+17"/>
    638650        <source>Open Phrase Book</source>
    639         <translation>Открыть разгПвПрМОк</translation>
     651        <translation>Открыть глПссарОй</translation>
    640652    </message>
    641653    <message>
    642654        <location line="+1"/>
    643655        <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
    644         <translation>РазгПвПрМОкО Qt (*.qph);;Все файлы (*)</translation>
     656        <translation>ГлПссарОО Qt (*.qph);;Все файлы (*)</translation>
    645657    </message>
    646658    <message numerus="yes">
     
    658670        <location line="+7"/>
    659671        <source>Add to phrase book</source>
    660         <translation>ДПбавОть в разгПвПрМОк</translation>
     672        <translation>ДПбавОть в глПссарОй</translation>
    661673    </message>
    662674    <message>
     
    664676        <source>No appropriate phrasebook found.</source>
    665677        <translation>ППЎÑ
    666 ÐŸÐŽÑÑ‰ÐžÐ¹ разгПвПрМОк Ме МайЎеМ.</translation>
     678ПЎящОй глПссарОй Ме МайЎеМ.</translation>
    667679    </message>
    668680    <message>
    669681        <location line="+3"/>
    670682        <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
    671         <translation>ДПбавлеМОе запОсО в разгПвПрМОк %1</translation>
     683        <translation>ДПбавлеМОе запОсО в глПссарОй %1</translation>
    672684    </message>
    673685    <message>
    674686        <location line="+7"/>
    675687        <source>Select phrase book to add to</source>
    676         <translation>ВыберОте разгПвПрМОк, в кПтПрый желаете ЎПбавОть фразу</translation>
     688        <translation>ВыберОте глПссарОй, в кПтПрый желаете ЎПбавОть фразу</translation>
    677689    </message>
    678690    <message>
     
    780792    </message>
    781793    <message>
    782         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="-11"/>
     794        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    783795        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
    784796        <location line="+11"/>
     
    788800    </message>
    789801    <message>
    790         <location line="+508"/>
    791         <location line="+3"/>
     802        <location/>
    792803        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-9"/>
    793804        <location line="+10"/>
     
    808819    </message>
    809820    <message>
    810         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="+118"/>
     821        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    811822        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
    812823        <source>&amp;Release All</source>
     
    839850    </message>
    840851    <message>
    841         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="-32"/>
     852        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    842853        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+2"/>
    843854        <source>Translation File &amp;Settings...</source>
     
    845856    </message>
    846857    <message>
    847         <location line="-100"/>
     858        <location/>
    848859        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
    849860        <source>&amp;Batch Translation...</source>
     
    856867    </message>
    857868    <message>
    858         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="+28"/>
     869        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    859870        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/>
    860871        <source>File</source>
     
    862873    </message>
    863874    <message>
    864         <location line="+11"/>
     875        <location/>
    865876        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
    866877        <source>Edit</source>
     
    868879    </message>
    869880    <message>
    870         <location line="+11"/>
     881        <location/>
    871882        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
    872883        <source>Translation</source>
     
    874885    </message>
    875886    <message>
    876         <location line="+11"/>
     887        <location/>
    877888        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
    878889        <source>Validation</source>
     
    880891    </message>
    881892    <message>
    882         <location line="+11"/>
     893        <location/>
    883894        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
    884895        <source>Help</source>
     
    888899        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/>
    889900        <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
    890         <translation>Не уЎалПсь прПчОтать Оз разгПвПрМОка &apos;%1&apos;.</translation>
     901        <translation>Не уЎалПсь прПчОтать Оз глПссарОя &apos;%1&apos;.</translation>
    891902    </message>
    892903    <message>
    893904        <location line="+15"/>
    894905        <source>Close this phrase book.</source>
    895         <translation>Закрыть разгПвПрМОк.</translation>
     906        <translation>Закрыть глПссарОй.</translation>
    896907    </message>
    897908    <message>
    898909        <location line="+4"/>
    899910        <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
    900         <translation>ППзвПляет ЎПбавлять, ОзЌеМять О уЎалять запОсО в разгПвПрМОке.</translation>
     911        <translation>ППзвПляет ЎПбавлять, ОзЌеМять О уЎалять запОсО в глПссарОО.</translation>
    901912    </message>
    902913    <message>
    903914        <location line="+5"/>
    904915        <source>Print the entries in this phrase book.</source>
    905         <translation>Печать запОсей фраз разгПвПрМОка.</translation>
     916        <translation>Печать запОсей фраз глПссарОя.</translation>
    906917    </message>
    907918    <message>
    908919        <location line="+16"/>
    909920        <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
    910         <translation>Не уЎалПсь сПзЎать разгПвПрМОк &apos;%1&apos;.</translation>
     921        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать глПссарОй &apos;%1&apos;.</translation>
    911922    </message>
    912923    <message>
     
    914925        <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
    915926        <translation>Желаете сПÑ
    916 Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‚ÑŒ разгПвПрМОк &apos;%1&apos;?</translation>
    917     </message>
    918     <message>
    919         <location line="+323"/>
     927раМОть глПссарОй &apos;%1&apos;?</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <location line="+349"/>
    920931        <source>All</source>
    921932        <translation>Все</translation>
    922933    </message>
    923934    <message>
    924         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="-751"/>
     935        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
    925936        <source>MainWindow</source>
    926937        <translation>ГлавМПе ПкМП</translation>
    927938    </message>
    928939    <message>
    929         <location line="+14"/>
     940        <location/>
    930941        <source>&amp;Phrases</source>
    931942        <translation>Ѐра&amp;зы</translation>
    932943    </message>
    933944    <message>
    934         <location line="+4"/>
     945        <location/>
    935946        <source>&amp;Close Phrase Book</source>
    936         <translation>&amp;Закрыть разгПвПрМОк</translation>
    937     </message>
    938     <message>
    939         <location line="+5"/>
     947        <translation>&amp;Закрыть глПссарОй</translation>
     948    </message>
     949    <message>
     950        <location/>
    940951        <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
    941         <translation>&amp;РеЎактОрПваь разгПвПрМОк</translation>
    942     </message>
    943     <message>
    944         <location line="+5"/>
     952        <translation>&amp;РеЎактОрПваь глПссарОй</translation>
     953    </message>
     954    <message>
     955        <location/>
    945956        <source>&amp;Print Phrase Book</source>
    946         <translation>&amp;Печатать разгПвПрМОк</translation>
    947     </message>
    948     <message>
    949         <location line="+13"/>
     957        <translation>&amp;Печатать глПссарОй</translation>
     958    </message>
     959    <message>
     960        <location/>
    950961        <source>V&amp;alidation</source>
    951962        <translation>П&amp;рПверка</translation>
    952963    </message>
    953964    <message>
    954         <location line="+9"/>
     965        <location/>
    955966        <source>&amp;View</source>
    956967        <translation>&amp;ВОЎ</translation>
    957968    </message>
    958969    <message>
    959         <location line="+4"/>
     970        <location/>
    960971        <source>Vie&amp;ws</source>
    961972        <translation>ВОЎ&amp;ы</translation>
    962973    </message>
    963974    <message>
    964         <location line="+5"/>
     975        <location/>
    965976        <source>&amp;Toolbars</source>
    966977        <translation>ПаМ&amp;елО ОМструЌеМтПв</translation>
    967978    </message>
    968979    <message>
    969         <location line="+13"/>
     980        <location/>
    970981        <source>&amp;Help</source>
    971982        <translation>&amp;Справка</translation>
    972983    </message>
    973984    <message>
    974         <location line="+9"/>
     985        <location/>
    975986        <source>&amp;Translation</source>
    976987        <translation>П&amp;еревПЎ</translation>
    977988    </message>
    978989    <message>
    979         <location line="+11"/>
     990        <location/>
    980991        <source>&amp;File</source>
    981992        <translation>&amp;Ѐайл</translation>
    982993    </message>
    983994    <message>
    984         <location line="+4"/>
     995        <location/>
    985996        <source>Recently Opened &amp;Files</source>
    986997        <translation>НеЎавМП Пткрытые &amp;файлы</translation>
    987998    </message>
    988999    <message>
    989         <location line="+23"/>
     1000        <location/>
    9901001        <source>&amp;Edit</source>
    9911002        <translation>&amp;Правка</translation>
    9921003    </message>
    9931004    <message>
    994         <location line="+27"/>
     1005        <location/>
    9951006        <source>&amp;Open...</source>
    9961007        <translation>&amp;Открыть...</translation>
    9971008    </message>
    9981009    <message>
    999         <location line="+3"/>
     1010        <location/>
    10001011        <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
    10011012        <translation>Открыть ОсÑ
     
    10031014    </message>
    10041015    <message>
    1005         <location line="+3"/>
     1016        <location/>
    10061017        <source>Ctrl+O</source>
    10071018        <translation type="unfinished"></translation>
    10081019    </message>
    10091020    <message>
    1010         <location line="+5"/>
     1021        <location/>
    10111022        <source>E&amp;xit</source>
    10121023        <translation>В&amp;ыÑ
     
    10141025    </message>
    10151026    <message>
    1016         <location line="+6"/>
     1027        <location/>
    10171028        <source>Close this window and exit.</source>
    10181029        <translation>Закрыть ПкМП О выйтО.</translation>
    10191030    </message>
    10201031    <message>
    1021         <location line="+3"/>
     1032        <location/>
    10221033        <source>Ctrl+Q</source>
    10231034        <translation type="unfinished"></translation>
    10241035    </message>
    10251036    <message>
    1026         <location line="+8"/>
     1037        <location/>
    10271038        <source>Save</source>
    10281039        <translation>СПÑ
     
    10301041    </message>
    10311042    <message>
    1032         <location line="+3"/>
     1043        <location/>
    10331044        <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
    10341045        <translation>СПÑ
     
    10371048    </message>
    10381049    <message>
    1039         <location line="+8"/>
     1050        <location/>
    10401051        <source>Save As...</source>
    10411052        <translation>СПÑ
     
    10431054    </message>
    10441055    <message>
    1045         <location line="+3"/>
     1056        <location/>
    10461057        <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
    10471058        <translation>СПÑ
     
    10501061    </message>
    10511062    <message>
    1052         <location line="+8"/>
     1063        <location/>
    10531064        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
    10541065        <translation>СкПЌпОлОрПвать файл перевПЎа Qt Оз текущегП файла.</translation>
    10551066    </message>
    10561067    <message>
    1057         <location line="+5"/>
     1068        <location/>
    10581069        <source>&amp;Print...</source>
    10591070        <translation>&amp;Печать...</translation>
    10601071    </message>
    10611072    <message>
    1062         <location line="+3"/>
     1073        <location/>
    10631074        <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
    10641075        <translation>Печать спОска всеÑ
     
    10661077    </message>
    10671078    <message>
    1068         <location line="+3"/>
     1079        <location/>
    10691080        <source>Ctrl+P</source>
    10701081        <translation type="unfinished"></translation>
    10711082    </message>
    10721083    <message>
    1073         <location line="+8"/>
     1084        <location/>
    10741085        <source>&amp;Undo</source>
    10751086        <translation>&amp;ОтЌеМОть</translation>
    10761087    </message>
    10771088    <message>
    1078         <location line="+3"/>
     1089        <location/>
    10791090        <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
    10801091        <translation>ОтЌеМОть пПслеЎМее ОзЌеМеМОе текущегП перевПЎа.</translation>
    10811092    </message>
    10821093    <message>
    1083         <location line="+3"/>
     1094        <location/>
    10841095        <source>Ctrl+Z</source>
    10851096        <translation type="unfinished"></translation>
    10861097    </message>
    10871098    <message>
    1088         <location line="+11"/>
     1099        <location/>
    10891100        <source>&amp;Redo</source>
    10901101        <translation>&amp;ППвтПрОть</translation>
    10911102    </message>
    10921103    <message>
    1093         <location line="+3"/>
     1104        <location/>
    10941105        <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
    10951106        <translation>ППвтПрОть ПтЌеМёММую правку перевПЎа.</translation>
    10961107    </message>
    10971108    <message>
    1098         <location line="+3"/>
     1109        <location/>
    10991110        <source>Ctrl+Y</source>
    11001111        <translation type="unfinished"></translation>
    11011112    </message>
    11021113    <message>
    1103         <location line="+11"/>
     1114        <location/>
    11041115        <source>Cu&amp;t</source>
    11051116        <translation>Выр&amp;езать</translation>
    11061117    </message>
    11071118    <message>
    1108         <location line="+3"/>
     1119        <location/>
    11091120        <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
    11101121        <translation>СкПпОрПвать ПтЌечеММый текст в буфер ПбЌеМа О уЎалОть егП Оз ПрОгОМала.</translation>
    11111122    </message>
    11121123    <message>
    1113         <location line="+3"/>
     1124        <location/>
    11141125        <source>Ctrl+X</source>
    11151126        <translation type="unfinished"></translation>
    11161127    </message>
    11171128    <message>
    1118         <location line="+11"/>
     1129        <location/>
    11191130        <source>&amp;Copy</source>
    11201131        <translation>&amp;КПпОрПвать</translation>
    11211132    </message>
    11221133    <message>
    1123         <location line="+3"/>
     1134        <location/>
    11241135        <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
    11251136        <translation>СкПпОрПвать ПтЌечеММый текст в буфер ПбЌеМа.</translation>
    11261137    </message>
    11271138    <message>
    1128         <location line="+3"/>
     1139        <location/>
    11291140        <source>Ctrl+C</source>
    11301141        <translation type="unfinished"></translation>
    11311142    </message>
    11321143    <message>
    1133         <location line="+11"/>
     1144        <location/>
    11341145        <source>&amp;Paste</source>
    11351146        <translation>&amp;ВставОть</translation>
    11361147    </message>
    11371148    <message>
    1138         <location line="+3"/>
     1149        <location/>
    11391150        <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
    11401151        <translation>ВставОть текст Оз буфера ПбЌеМа в перевПЎ.</translation>
    11411152    </message>
    11421153    <message>
    1143         <location line="+3"/>
     1154        <location/>
    11441155        <source>Ctrl+V</source>
    11451156        <translation type="unfinished"></translation>
    11461157    </message>
    11471158    <message>
    1148         <location line="+11"/>
     1159        <location/>
    11491160        <source>Select &amp;All</source>
    11501161        <translation>В&amp;ыЎелОть всё</translation>
    11511162    </message>
    11521163    <message>
    1153         <location line="+3"/>
     1164        <location/>
    11541165        <source>Select the whole translation text.</source>
    11551166        <translation>ВыЎелОть весь текст перевПЎа.</translation>
    11561167    </message>
    11571168    <message>
    1158         <location line="+3"/>
     1169        <location/>
    11591170        <source>Ctrl+A</source>
    11601171        <translation type="unfinished"></translation>
    11611172    </message>
    11621173    <message>
    1163         <location line="+11"/>
     1174        <location/>
    11641175        <source>&amp;Find...</source>
    11651176        <translation>&amp;НайтО...</translation>
    11661177    </message>
    11671178    <message>
    1168         <location line="+3"/>
     1179        <location/>
    11691180        <source>Search for some text in the translation source file.</source>
    11701181        <translation>НайтО текст в ОсÑ
     
    11721183    </message>
    11731184    <message>
    1174         <location line="+3"/>
     1185        <location/>
    11751186        <source>Ctrl+F</source>
    11761187        <translation type="unfinished"></translation>
    11771188    </message>
    11781189    <message>
    1179         <location line="+11"/>
     1190        <location/>
    11801191        <source>Find &amp;Next</source>
    11811192        <translation>НайтО ÐŽ&amp;алее</translation>
    11821193    </message>
    11831194    <message>
    1184         <location line="+3"/>
     1195        <location/>
    11851196        <source>Continue the search where it was left.</source>
    11861197        <translation>ПрПЎПлжОть пПОск с Ќеста, гЎе ПМ был ПстаМПвлеМ.</translation>
    11871198    </message>
    11881199    <message>
    1189         <location line="+3"/>
     1200        <location/>
    11901201        <source>F3</source>
    11911202        <translation type="unfinished"></translation>
    11921203    </message>
    11931204    <message>
    1194         <location line="+8"/>
     1205        <location/>
    11951206        <source>&amp;Prev Unfinished</source>
    11961207        <translation>&amp;ПреЎыЎущОй МезавершёММый</translation>
    11971208    </message>
    11981209    <message>
    1199         <location line="+348"/>
     1210        <location/>
    12001211        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
    12011212        <translation>СПзЎаМОе гПтПвПгП файла перевПЎа Qt Оз текущегП файла. ИЌя файла буЎет автПЌатОческО ПпреЎелеМП Оз ОЌеМО .ts файла.</translation>
    12021213    </message>
    12031214    <message>
    1204         <location line="+136"/>
     1215        <location/>
    12051216        <source>Length Variants</source>
    1206         <translation type="unfinished"></translation>
    1207     </message>
    1208     <message>
    1209         <location line="-478"/>
     1217        <translation>ВарОаМты ЎлОМы</translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
     1220        <location/>
    12101221        <source>Move to the previous unfinished item.</source>
    12111222        <translation>ПерейтО к преЎыЎущеЌу МезавершёММПЌу перевПЎу.</translation>
    12121223    </message>
    12131224    <message>
    1214         <location line="+3"/>
     1225        <location/>
    12151226        <source>Ctrl+K</source>
    12161227        <translation type="unfinished"></translation>
    12171228    </message>
    12181229    <message>
    1219         <location line="+8"/>
     1230        <location/>
    12201231        <source>&amp;Next Unfinished</source>
    12211232        <translation>&amp;СлеЎующОй МезавершёММый</translation>
    12221233    </message>
    12231234    <message>
    1224         <location line="+6"/>
     1235        <location/>
    12251236        <source>Move to the next unfinished item.</source>
    12261237        <translation>ПерейтО к слеЎующеЌу МезавершёММПЌу перевПЎу.</translation>
    12271238    </message>
    12281239    <message>
    1229         <location line="+3"/>
     1240        <location/>
    12301241        <source>Ctrl+J</source>
    12311242        <translation type="unfinished"></translation>
    12321243    </message>
    12331244    <message>
    1234         <location line="+8"/>
     1245        <location/>
    12351246        <source>P&amp;rev</source>
    12361247        <translation>Пр&amp;еЎыЎущОй</translation>
    12371248    </message>
    12381249    <message>
    1239         <location line="+6"/>
     1250        <location/>
    12401251        <source>Move to the previous item.</source>
    12411252        <translation>ПерейтО к преЎыЎущеЌу перевПЎу.</translation>
    12421253    </message>
    12431254    <message>
    1244         <location line="+3"/>
     1255        <location/>
    12451256        <source>Ctrl+Shift+K</source>
    12461257        <translation type="unfinished"></translation>
    12471258    </message>
    12481259    <message>
    1249         <location line="+8"/>
     1260        <location/>
    12501261        <source>Ne&amp;xt</source>
    12511262        <translation>С&amp;леЎующОй</translation>
    12521263    </message>
    12531264    <message>
    1254         <location line="+6"/>
     1265        <location/>
    12551266        <source>Move to the next item.</source>
    12561267        <translation>ПерейтО к слеЎующеЌу перевПЎу.</translation>
    12571268    </message>
    12581269    <message>
    1259         <location line="+3"/>
     1270        <location/>
    12601271        <source>Ctrl+Shift+J</source>
    12611272        <translation type="unfinished"></translation>
    12621273    </message>
    12631274    <message>
    1264         <location line="+11"/>
     1275        <location/>
    12651276        <source>&amp;Done and Next</source>
    12661277        <translation>&amp;ГПтПвП О Ўалее</translation>
    12671278    </message>
    12681279    <message>
    1269         <location line="+6"/>
     1280        <location/>
    12701281        <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
    12711282        <translation>ППЌетОть перевПЎ как завершёММый О перейтО к слеЎующеЌу МезавершёММПЌу.</translation>
    12721283    </message>
    12731284    <message>
    1274         <location line="+11"/>
    1275         <location line="+3"/>
     1285        <location/>
    12761286        <source>Copy from source text</source>
    12771287        <translation>СкПпОрПвать Оз ОсÑ
     
    12791289    </message>
    12801290    <message>
    1281         <location line="+6"/>
     1291        <location/>
    12821292        <source>Copies the source text into the translation field.</source>
    12831293        <translation>СкПпОрПвать ОсÑ
     
    12851295    </message>
    12861296    <message>
    1287         <location line="+3"/>
     1297        <location/>
    12881298        <source>Ctrl+B</source>
    12891299        <translation type="unfinished"></translation>
    12901300    </message>
    12911301    <message>
    1292         <location line="+11"/>
     1302        <location/>
    12931303        <source>&amp;Accelerators</source>
    12941304        <translation>&amp;АкселератПры</translation>
    12951305    </message>
    12961306    <message>
    1297         <location line="+6"/>
     1307        <location/>
    12981308        <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
    12991309        <translation>ПереключеМОе прПверкО акселератПрПв, т.е. сПвпаЎает лО кПлОчествП аЌперсаМЎПв в ОсÑ
     
    13021312    </message>
    13031313    <message>
    1304         <location line="+11"/>
     1314        <location/>
    13051315        <source>&amp;Ending Punctuation</source>
    13061316        <translation>&amp;ЗМакО препОМаМОя</translation>
    13071317    </message>
    13081318    <message>
    1309         <location line="+6"/>
     1319        <location/>
    13101320        <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
    13111321        <translation>ПереключеМОе прПверкО зМакПв препОМаМОя в кПМце текста. ЕслО выявлеМП МесПвпаЎеМОе, буЎет пПказаМП сППбщеМОе в ПкМе преЎупрежЎеМОй.</translation>
    13121322    </message>
    13131323    <message>
    1314         <location line="+11"/>
     1324        <location/>
    13151325        <source>&amp;Phrase matches</source>
    13161326        <translation>СПвпаЎеМОе &amp;фраз</translation>
    13171327    </message>
    13181328    <message>
    1319         <location line="+6"/>
     1329        <location/>
    13201330        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
    13211331        <translation>ПереключеМОе прПверкО ОспПльзПваМОя преЎлПжеМОй Ўля фраз. ЕслО выявлеМП МесПвпаЎеМОе, буЎет пПказаМП сППбщеМОе в ПкМе преЎупрежЎеМОй.</translation>
    13221332    </message>
    13231333    <message>
    1324         <location line="+11"/>
     1334        <location/>
    13251335        <source>Place &amp;Marker Matches</source>
    13261336        <translation>СПвпаЎеМОе &amp;ЌаркерПв</translation>
    13271337    </message>
    13281338    <message>
    1329         <location line="+6"/>
     1339        <location/>
    13301340        <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
    13311341        <translation>ПереключеМОе прПверкО ЌаркерПв фПрЌатОрПваМОя, т.е. все лО Ќаркеры (%1, %2, ...) ОсÑ
     
    13331343    </message>
    13341344    <message>
    1335         <location line="+8"/>
     1345        <location/>
    13361346        <source>&amp;New Phrase Book...</source>
    1337         <translation>&amp;НПвый разгПвПрМОк...</translation>
    1338     </message>
    1339     <message>
    1340         <location line="+3"/>
     1347        <translation>&amp;НПвый глПссарОй...</translation>
     1348    </message>
     1349    <message>
     1350        <location/>
    13411351        <source>Create a new phrase book.</source>
    1342         <translation>СПзЎать разгПвПрМОк.</translation>
    1343     </message>
    1344     <message>
    1345         <location line="+3"/>
     1352        <translation>СПзЎать глПссарОй.</translation>
     1353    </message>
     1354    <message>
     1355        <location/>
    13461356        <source>Ctrl+N</source>
    13471357        <translation type="unfinished"></translation>
    13481358    </message>
    13491359    <message>
    1350         <location line="+8"/>
     1360        <location/>
    13511361        <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
    1352         <translation>&amp;Открыть разгПвПрМОк...</translation>
    1353     </message>
    1354     <message>
    1355         <location line="+3"/>
     1362        <translation>&amp;Открыть глПссарОй...</translation>
     1363    </message>
     1364    <message>
     1365        <location/>
    13561366        <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
    1357         <translation>Открыть разгПвПрМОк Ўля пПЌПщО в перевПЎе.</translation>
    1358     </message>
    1359     <message>
    1360         <location line="+3"/>
     1367        <translation>Открыть глПссарОй Ўля пПЌПщО в перевПЎе.</translation>
     1368    </message>
     1369    <message>
     1370        <location/>
    13611371        <source>Ctrl+H</source>
    13621372        <translation type="unfinished"></translation>
    13631373    </message>
    13641374    <message>
    1365         <location line="+14"/>
     1375        <location/>
    13661376        <source>&amp;Reset Sorting</source>
    13671377        <translation>&amp;СбрПс сПртОрПвкО</translation>
    13681378    </message>
    13691379    <message>
    1370         <location line="+3"/>
     1380        <location/>
    13711381        <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
    13721382        <translation>УпПряЎПчОть элеЌеМты в тПй пПслеЎПвательМПстО, в кПтПрПй ПМО МаÑ
     
    13741384    </message>
    13751385    <message>
    1376         <location line="+14"/>
     1386        <location/>
    13771387        <source>&amp;Display guesses</source>
    13781388        <translation>&amp;ПреЎлагать пПÑ
     
    13801390    </message>
    13811391    <message>
    1382         <location line="+3"/>
     1392        <location/>
    13831393        <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
    13841394        <translation>ОпреЎеляет МеПбÑ
     
    13871397    </message>
    13881398    <message>
    1389         <location line="+14"/>
     1399        <location/>
    13901400        <source>&amp;Statistics</source>
    13911401        <translation>&amp;СтатОстОка</translation>
    13921402    </message>
    13931403    <message>
    1394         <location line="+3"/>
     1404        <location/>
    13951405        <source>Display translation statistics.</source>
    13961406        <translation>ППказать статОстОку перевПЎа.</translation>
    13971407    </message>
    13981408    <message>
    1399         <location line="+8"/>
     1409        <location/>
    14001410        <source>&amp;Manual</source>
    14011411        <translation>&amp;РукПвПЎствП</translation>
    14021412    </message>
    14031413    <message>
    1404         <location line="+6"/>
     1414        <location/>
    14051415        <source>F1</source>
    14061416        <translation type="unfinished"></translation>
    14071417    </message>
    14081418    <message>
    1409         <location line="+8"/>
     1419        <location/>
    14101420        <source>About Qt Linguist</source>
    14111421        <translation>О Qt Linguist</translation>
    14121422    </message>
    14131423    <message>
    1414         <location line="+8"/>
     1424        <location/>
    14151425        <source>About Qt</source>
    14161426        <translation>О Qt</translation>
    14171427    </message>
    14181428    <message>
    1419         <location line="+3"/>
     1429        <location/>
    14201430        <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
    14211431        <translation>ППказать ОМфПрЌацОю Пб ОМструЌеМтарОО Qt Пт Nokia.</translation>
    14221432    </message>
    14231433    <message>
    1424         <location line="+14"/>
     1434        <location/>
    14251435        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
    14261436        <translation>&amp;ЧтП этП?</translation>
    14271437    </message>
    14281438    <message>
    1429         <location line="+3"/>
    1430         <location line="+3"/>
     1439        <location/>
    14311440        <source>What&apos;s This?</source>
    14321441        <translation>ЧтП этП?</translation>
    14331442    </message>
    14341443    <message>
    1435         <location line="+3"/>
     1444        <location/>
    14361445        <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
    14371446        <translation>ПереÑ
     
    14391448    </message>
    14401449    <message>
    1441         <location line="+3"/>
     1450        <location/>
    14421451        <source>Shift+F1</source>
    14431452        <translation type="unfinished"></translation>
    14441453    </message>
    14451454    <message>
    1446         <location line="+11"/>
     1455        <location/>
    14471456        <source>&amp;Search And Translate...</source>
    14481457        <translation>&amp;НайтО О перевестО...</translation>
    14491458    </message>
    14501459    <message>
    1451         <location line="+3"/>
     1460        <location/>
    14521461        <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
    14531462        <translation>ЗаЌеМОть перевПЎ всеÑ
     
    14561465    </message>
    14571466    <message>
    1458         <location line="+14"/>
     1467        <location/>
    14591468        <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
    1460         <translation>ПеревестО все запОсО в пакетМПЌ режОЌе, ОспПльзуя ОМфПрЌацОю Оз разгПвПрМОка.</translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <location line="+77"/>
     1469        <translation>ПеревестО все запОсО в пакетМПЌ режОЌе, ОспПльзуя ОМфПрЌацОю Оз глПссарОя.</translation>
     1470    </message>
     1471    <message>
     1472        <location/>
    14641473        <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
    14651474        <translation>Открыть/ПбМПвОть преЎпрПс&amp;ЌПтр фПрЌы</translation>
    14661475    </message>
    14671476    <message>
    1468         <location line="+3"/>
    1469         <location line="+3"/>
     1477        <location/>
    14701478        <source>Form Preview Tool</source>
    14711479        <translation>ИМструЌеМт преЎпрПсЌПтра фПрЌ</translation>
    14721480    </message>
    14731481    <message>
    1474         <location line="+3"/>
     1482        <location/>
    14751483        <source>F5</source>
    14761484        <translation type="unfinished"></translation>
    14771485    </message>
    14781486    <message>
    1479         <location line="+22"/>
     1487        <location/>
    14801488        <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
    1481         <translation>&amp;ДПбавОть в разгПвПрМОк</translation>
    1482     </message>
    1483     <message>
    1484         <location line="+3"/>
     1489        <translation>&amp;ДПбавОть в глПссарОй</translation>
     1490    </message>
     1491    <message>
     1492        <location/>
    14851493        <source>Ctrl+T</source>
    14861494        <translation type="unfinished"></translation>
    14871495    </message>
    14881496    <message>
    1489         <location line="+5"/>
     1497        <location/>
    14901498        <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
    14911499        <translation>Открыть тПлькП Ўля &amp;чтеМОя...</translation>
    14921500    </message>
    14931501    <message>
    1494         <location line="+5"/>
     1502        <location/>
    14951503        <source>&amp;Save All</source>
    14961504        <translation>&amp;СПÑ
     
    14981506    </message>
    14991507    <message>
    1500         <location line="+3"/>
     1508        <location/>
    15011509        <source>Ctrl+S</source>
    15021510        <translation type="unfinished"></translation>
    15031511    </message>
    15041512    <message>
    1505         <location line="+10"/>
     1513        <location/>
    15061514        <source>Close</source>
    15071515        <translation>Закрыть</translation>
    15081516    </message>
    15091517    <message>
    1510         <location line="+5"/>
     1518        <location/>
    15111519        <source>&amp;Close All</source>
    15121520        <translation>&amp;Закрыть все</translation>
    15131521    </message>
    15141522    <message>
    1515         <location line="+3"/>
     1523        <location/>
    15161524        <source>Ctrl+W</source>
    15171525        <translation type="unfinished"></translation>
    15181526    </message>
    15191527    <message>
    1520         <location line="-473"/>
     1528        <location/>
    15211529        <source>Previous unfinished item</source>
    15221530        <translation>ПреЎыЎущОй МезавершёММый перевПЎ</translation>
    15231531    </message>
    15241532    <message>
    1525         <location line="+17"/>
     1533        <location/>
    15261534        <source>Next unfinished item</source>
    15271535        <translation>СлеЎующОй МезавершёММый перевПЎ</translation>
    15281536    </message>
    15291537    <message>
    1530         <location line="+17"/>
     1538        <location/>
    15311539        <source>Move to previous item</source>
    15321540        <translation>ПерейтО к преЎыЎущеЌу перевПЎу</translation>
    15331541    </message>
    15341542    <message>
    1535         <location line="+17"/>
     1543        <location/>
    15361544        <source>Next item</source>
    15371545        <translation>СлеЎующОй перевПЎ</translation>
    15381546    </message>
    15391547    <message>
    1540         <location line="+20"/>
     1548        <location/>
    15411549        <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
    15421550        <translation>ППЌетОть перевПЎ как завершёММый О перейтО к слеЎующеЌу МезавершёММПЌу</translation>
    15431551    </message>
    15441552    <message>
    1545         <location line="+20"/>
     1553        <location/>
    15461554        <source>Copies the source text into the translation field</source>
    15471555        <translation>СкПпОрПвать ОсÑ
     
    15491557    </message>
    15501558    <message>
    1551         <location line="+20"/>
     1559        <location/>
    15521560        <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
    15531561        <translation>ПереключеМОе прПверкО акселератПрПв</translation>
    15541562    </message>
    15551563    <message>
    1556         <location line="+17"/>
     1564        <location/>
    15571565        <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
    15581566        <translation>ПереключеМОе прПверкО зМакПв препОМаМОя в кПМце текста</translation>
    15591567    </message>
    15601568    <message>
    1561         <location line="+17"/>
     1569        <location/>
    15621570        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
    15631571        <translation>ПереключеМОе прПверкО ОспПльзПваМОя преЎлПжеМОй Ўля фраз</translation>
    15641572    </message>
    15651573    <message>
    1566         <location line="+17"/>
     1574        <location/>
    15671575        <source>Toggle the validity check of place markers</source>
    15681576        <translation>ПереключеМОе прПверкО ЌаркерПв фПрЌатОрПваМОя</translation>
     
    16091617    </message>
    16101618    <message>
    1611         <location line="+53"/>
     1619        <location line="+47"/>
    16121620        <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
    16131621        <translation>ДаММая паМель пПзвПляет прПсЌатрОвать О реЎактОрПвать перевПЎ ОсÑ
     
    16151623    </message>
    16161624    <message>
    1617         <location line="+18"/>
     1625        <location line="+10"/>
    16181626        <source>Source text</source>
    16191627        <translation>ИсÑ
     
    16541662    </message>
    16551663    <message>
    1656         <location line="+232"/>
     1664        <location line="+234"/>
    16571665        <source>%1 translation (%2)</source>
    16581666        <translation>%1 перевПЎ (%2)</translation>
     
    16841692    <name>MessageModel</name>
    16851693    <message>
    1686         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
     1694        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
    16871695        <source>Completion status for %1</source>
    16881696        <translation>СПстПяМОе завершёММПстО Ўля %1</translation>
     
    17311739        <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
    17321740        <translation>Не уЎалПсь сПÑ
    1733 Ñ€Ð°ÐœÐžÑ‚ÑŒ разгПвПрМОк &apos;%1&apos;.</translation>
    1734     </message>
    1735     <message>
    1736         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui" line="+54"/>
     1741раМОть глПссарОй &apos;%1&apos;.</translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
    17371745        <source>Edit Phrase Book</source>
    1738         <translation>Правка разгПвПрМОка</translation>
    1739     </message>
    1740     <message>
    1741         <location line="+3"/>
     1746        <translation>Правка глПссарОя</translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <location/>
    17421750        <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
    1743         <translation>ДаММПе ПкМП пПзвПляет ЎПбавлять, ОзЌеМять О уЎалять запОсО в разгПвПрМОке.</translation>
    1744     </message>
    1745     <message>
    1746         <location line="+10"/>
     1751        <translation>ДаММПе ПкМП пПзвПляет ЎПбавлять, ОзЌеМять О уЎалять запОсО в глПссарОО.</translation>
     1752    </message>
     1753    <message>
     1754        <location/>
    17471755        <source>&amp;Translation:</source>
    17481756        <translation>&amp;ПеревПЎ:</translation>
    17491757    </message>
    17501758    <message>
    1751         <location line="+10"/>
     1759        <location/>
    17521760        <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
    17531761        <translation>ПеревПЎ, сППтветствующОй ОсÑ
     
    17551763    </message>
    17561764    <message>
    1757         <location line="+7"/>
     1765        <location/>
    17581766        <source>S&amp;ource phrase:</source>
    17591767        <translation>&amp;ИсÑ
     
    17611769    </message>
    17621770    <message>
    1763         <location line="+10"/>
     1771        <location/>
    17641772        <source>This is a definition for the source phrase.</source>
    17651773        <translation>ОпреЎелеМОе ОсÑ
     
    17671775    </message>
    17681776    <message>
    1769         <location line="+7"/>
     1777        <location/>
    17701778        <source>This is the phrase in the source language.</source>
    17711779        <translation>Ѐраза Ма ОсÑ
     
    17731781    </message>
    17741782    <message>
    1775         <location line="+7"/>
     1783        <location/>
    17761784        <source>&amp;Definition:</source>
    17771785        <translation>&amp;ОпреЎелеМОе:</translation>
    17781786    </message>
    17791787    <message>
    1780         <location line="+35"/>
     1788        <location/>
    17811789        <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
    1782         <translation>ДПбавОть фразу в разгПвПрМОк.</translation>
    1783     </message>
    1784     <message>
    1785         <location line="+3"/>
     1790        <translation>ДПбавОть фразу в глПссарОй.</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <location/>
    17861794        <source>&amp;New Entry</source>
    17871795        <translation>НПвая &amp;запОсь</translation>
    17881796    </message>
    17891797    <message>
    1790         <location line="+7"/>
     1798        <location/>
    17911799        <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
    1792         <translation>УЎалОть фразу Оз разгПвПрМОка.</translation>
    1793     </message>
    1794     <message>
    1795         <location line="+3"/>
     1800        <translation>УЎалОть фразу Оз глПссарОя.</translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <location/>
    17961804        <source>&amp;Remove Entry</source>
    17971805        <translation>&amp;УЎалОть</translation>
    17981806    </message>
    17991807    <message>
    1800         <location line="+7"/>
     1808        <location/>
    18011809        <source>Settin&amp;gs...</source>
    18021810        <translation>&amp;НастрПйкО...</translation>
    18031811    </message>
    18041812    <message>
    1805         <location line="+7"/>
     1813        <location/>
    18061814        <source>Click here to save the changes made.</source>
    18071815        <translation>СПÑ
     
    18091817    </message>
    18101818    <message>
    1811         <location line="+3"/>
     1819        <location/>
    18121820        <source>&amp;Save</source>
    18131821        <translation>&amp;СПÑ
     
    18151823    </message>
    18161824    <message>
    1817         <location line="+7"/>
     1825        <location/>
    18181826        <source>Click here to close this window.</source>
    18191827        <translation>Закрыть ПкМП.</translation>
    18201828    </message>
    18211829    <message>
    1822         <location line="+3"/>
     1830        <location/>
    18231831        <source>Close</source>
    18241832        <translation>Закрыть</translation>
     
    18721880    <name>QObject</name>
    18731881    <message>
    1874         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1816"/>
     1882        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1842"/>
    18751883        <source>Translation files (%1);;</source>
    18761884        <translation>Ѐайлы перевПЎа (%1);;</translation>
     
    18821890    </message>
    18831891    <message>
    1884         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
    1885         <location line="+18"/>
     1892        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
     1893        <location line="+27"/>
    18861894        <location line="+67"/>
    18871895        <location line="+39"/>
     
    19031911    </message>
    19041912    <message>
    1905         <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+183"/>
     1913        <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
    19061914        <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
    1907         <translation>&apos;РазгПвПрМОк&apos; Qt Linguist</translation>
     1915        <translation>&apos;ГлПссарОй&apos; Qt Linguist</translation>
    19081916    </message>
    19091917    <message>
     
    19531961    <name>Statistics</name>
    19541962    <message>
    1955         <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui" line="+54"/>
     1963        <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
    19561964        <source>Statistics</source>
    19571965        <translation>СтатОстОка</translation>
    19581966    </message>
    19591967    <message>
    1960         <location line="+24"/>
     1968        <location/>
    19611969        <source>Close</source>
    19621970        <translation>Закрыть</translation>
    19631971    </message>
    19641972    <message>
    1965         <location line="+34"/>
     1973        <location/>
    19661974        <source>Translation</source>
    19671975        <translation>ПеревПЎ</translation>
    19681976    </message>
    19691977    <message>
    1970         <location line="+7"/>
     1978        <location/>
    19711979        <source>Source</source>
    19721980        <translation>ИстПчМОк</translation>
    19731981    </message>
    19741982    <message>
    1975         <location line="+7"/>
    1976         <location line="+7"/>
    1977         <location line="+14"/>
    1978         <location line="+7"/>
    1979         <location line="+21"/>
    1980         <location line="+7"/>
     1983        <location/>
    19811984        <source>0</source>
    19821985        <translation>0</translation>
    19831986    </message>
    19841987    <message>
    1985         <location line="-42"/>
     1988        <location/>
    19861989        <source>Words:</source>
    19871990        <translation>СлПв:</translation>
    19881991    </message>
    19891992    <message>
    1990         <location line="+21"/>
     1993        <location/>
    19911994        <source>Characters:</source>
    19921995        <translation>СОЌвПлПв:</translation>
    19931996    </message>
    19941997    <message>
    1995         <location line="+7"/>
     1998        <location/>
    19961999        <source>Characters (with spaces):</source>
    19972000        <translation>СОЌвПлПв (с прПбелаЌО):</translation>
     
    20012004    <name>TranslateDialog</name>
    20022005    <message>
    2003         <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui" line="+60"/>
     2006        <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
    20042007        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
    20052008        <translation>ДаММПе ПкМП пПзвПляет Оскать текст в файле перевПЎа.</translation>
    20062009    </message>
    20072010    <message>
    2008         <location line="+28"/>
    2009         <location line="+27"/>
     2011        <location/>
    20102012        <source>Type in the text to search for.</source>
    20112013        <translation>ВвеЎОте ОскПЌый текст.</translation>
    20122014    </message>
    20132015    <message>
    2014         <location line="-20"/>
     2016        <location/>
    20152017        <source>Find &amp;source text:</source>
    20162018        <translation>&amp;НайтО текст:</translation>
    20172019    </message>
    20182020    <message>
    2019         <location line="+10"/>
     2021        <location/>
    20202022        <source>&amp;Translate to:</source>
    20212023        <translation>&amp;ПеревестО как:</translation>
    20222024    </message>
    20232025    <message>
    2024         <location line="+19"/>
     2026        <location/>
    20252027        <source>Search options</source>
    20262028        <translation>ПараЌетры пПОска</translation>
    20272029    </message>
    20282030    <message>
    2029         <location line="+6"/>
     2031        <location/>
    20302032        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
    20312033        <translation>ЕслО ПтЌечеМП, стрПкО &quot;ПрИЌЕр&quot; О &quot;прОЌер&quot; буЎет счОтаться разМыЌО.</translation>
    20322034    </message>
    20332035    <message>
    2034         <location line="+3"/>
     2036        <location/>
    20352037        <source>Match &amp;case</source>
    20362038        <translation>С учётПЌ &amp;регОстра</translation>
    20372039    </message>
    20382040    <message>
    2039         <location line="+7"/>
     2041        <location/>
    20402042        <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
    20412043        <translation>ППЌечать перевПЎ как завер&amp;шёММый</translation>
    20422044    </message>
    20432045    <message>
    2044         <location line="+33"/>
     2046        <location/>
    20452047        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
    20462048        <translation>НайтО слеЎующее сПвпаЎеМОе Ўля ввеЎёММПгП текста.</translation>
    20472049    </message>
    20482050    <message>
    2049         <location line="+3"/>
     2051        <location/>
    20502052        <source>Find Next</source>
    20512053        <translation>НайтО Ўалее</translation>
    20522054    </message>
    20532055    <message>
    2054         <location line="+13"/>
     2056        <location/>
    20552057        <source>Translate</source>
    20562058        <translation>ПеревестО</translation>
    20572059    </message>
    20582060    <message>
    2059         <location line="+7"/>
     2061        <location/>
    20602062        <source>Translate All</source>
    20612063        <translation>ПеревестО все</translation>
    20622064    </message>
    20632065    <message>
    2064         <location line="+7"/>
     2066        <location/>
    20652067        <source>Click here to close this window.</source>
    20662068        <translation>Закрыть ПкМП.</translation>
    20672069    </message>
    20682070    <message>
    2069         <location line="+3"/>
     2071        <location/>
    20702072        <source>Cancel</source>
    20712073        <translation>ОтЌеМа</translation>
     
    20752077    <name>TranslationSettingsDialog</name>
    20762078    <message>
    2077         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui" line="+20"/>
     2079        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
    20782080        <source>Source language</source>
    20792081        <translation>ИсÑ
     
    20812083    </message>
    20822084    <message>
    2083         <location line="+15"/>
    2084         <location line="+38"/>
     2085        <location/>
    20852086        <source>Language</source>
    20862087        <translation>Язык</translation>
    20872088    </message>
    20882089    <message>
    2089         <location line="-25"/>
    2090         <location line="+38"/>
     2090        <location/>
    20912091        <source>Country/Region</source>
    20922092        <translation>СтраМа/РегОПМ</translation>
    20932093    </message>
    20942094    <message>
    2095         <location line="-28"/>
     2095        <location/>
    20962096        <source>Target language</source>
    20972097        <translation>Язык перевПЎа</translation>
    20982098    </message>
    20992099    <message>
    2100         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
     2100        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
    21012101        <source>Any Country</source>
    21022102        <translation>Любая страМа</translation>
    21032103    </message>
    21042104    <message>
    2105         <location line="+11"/>
     2105        <location line="-22"/>
    21062106        <location line="+8"/>
    21072107        <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
  • trunk/translations/qt_de.ts

    r651 r769  
    75737573        <source>Play movie in full-screen mode</source>
    75747574        <comment>Media controller element</comment>
    7575         <translation>FIlm im Vollbildmodus abspielen</translation>
     7575        <translation>Film im Vollbildmodus abspielen</translation>
    75767576    </message>
    75777577    <message>
     
    82468246        <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
    82478247        <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
    8248         <translation>Fehler in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
     8248        <translation>Warnung in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
    82498249    </message>
    82508250    <message>
     
    94679467        <location line="+451"/>
    94689468        <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
    9469         <translation>%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer sie als final deklariert.</translation>
     9469        <translation>%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
    94709470    </message>
    94719471    <message>
     
    99189918        <location line="+6"/>
    99199919        <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
    9920         <translation>Der komplexe Typ % kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer ein &apos;%3&apos;-Element in seinem Inhaltsmodell hat.</translation>
     9920        <translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer ein &apos;%3&apos;-Element in seinem Inhaltsmodell hat.</translation>
    99219921    </message>
    99229922    <message>
  • trunk/translations/qt_help_ru.ts

    r561 r769  
    3434    <message>
    3535        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
    36         <source>The collection file is not set up yet!</source>
    37         <translation type="unfinished">Ѐайл МабПра ещё Ме устаМПвлеМ!</translation>
    38     </message>
    39     <message>
    40         <location line="+22"/>
     36        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
     37        <translation type="unfinished">Ѐайл МабПра &apos;%1&apos; ещё Ме устаМПвлеМ!</translation>
     38    </message>
     39    <message>
     40        <location line="+23"/>
    4141        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    4242        <translation>Не уЎалПсь загрузОть Ўрайвер базы ЎаММыÑ
     
    4545    <message>
    4646        <location line="+11"/>
    47         <location line="+48"/>
     47        <location line="+49"/>
    4848        <source>Cannot open collection file: %1</source>
    4949        <translation type="unfinished">Не уЎалПсь Пткрыть файл МабПра: %1</translation>
    5050    </message>
    5151    <message>
    52         <location line="-39"/>
     52        <location line="-40"/>
    5353        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
    5454        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать таблОцы в файле %1!</translation>
     
    5656    <message>
    5757        <location line="+16"/>
    58         <source>The specified collection file already exists!</source>
    59         <translation type="unfinished">УказаММый файла МабПра уже существует!</translation>
    60     </message>
    61     <message>
    62         <location line="+5"/>
     58        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
     59        <translation type="unfinished">Ѐайл МабПра &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
     60    </message>
     61    <message>
     62        <location line="+148"/>
     63        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
     64        <translation>НеОзвестМый фОльтр &apos;%1&apos;!</translation>
     65    </message>
     66    <message>
     67        <location line="+105"/>
     68        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
     69        <translation>НекПрректМый файл ЎПкуЌеМтацОО &apos;%1&apos;!</translation>
     70    </message>
     71    <message>
     72        <location line="+167"/>
     73        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
     74        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать прПстраМствП ОЌёМ %1!</translation>
     75    </message>
     76    <message>
     77        <location line="+24"/>
     78        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
     79        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть базу ЎаММыÑ
     80 &apos;%1&apos; Ўля ПптОЌОзацОО!</translation>
     81    </message>
     82    <message>
     83        <location line="-438"/>
    6384        <source>Cannot create directory: %1</source>
    6485        <translation>Не уЎалПсь сПзЎать каталПг: %1</translation>
     
    7091    </message>
    7192    <message>
    72         <location line="+119"/>
    73         <source>Unknown filter!</source>
    74         <translation>НеОзвестМый фОльтр!</translation>
    75     </message>
    76     <message>
    77         <location line="+55"/>
     93        <location line="+174"/>
    7894        <source>Cannot register filter %1!</source>
    7995        <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать фОльтр %1!</translation>
     
    85101    </message>
    86102    <message>
    87         <location line="+6"/>
    88         <source>Invalid documentation file!</source>
    89         <translation>НекПрректМый файл ЎПкуЌеМтацОО!</translation>
    90     </message>
    91     <message>
    92         <location line="+34"/>
     103        <location line="+40"/>
    93104        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
    94105        <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ %1 Ме зарегОстрОрПваМП!</translation>
     
    98109        <source>Namespace %1 already exists!</source>
    99110        <translation>ПрПстраМствП ОЌёМ %1 уже существует!</translation>
    100     </message>
    101     <message>
    102         <location line="+13"/>
    103         <source>Cannot register namespace!</source>
    104         <translation>Не уЎалПсь зарегОстрОрПвать прПстраМствП ОЌёМ!</translation>
    105     </message>
    106     <message>
    107         <location line="+24"/>
    108         <source>Cannot open database to optimize!</source>
    109         <translation>Не уЎалПсь Пткрыть базу ЎаММыÑ
    110  ÐŽÐ»Ñ ПптОЌОзацОО!</translation>
    111111    </message>
    112112</context>
     
    124124    <name>QHelpEngineCore</name>
    125125    <message>
    126         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
     126        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
    127127        <source>The specified namespace does not exist!</source>
    128128        <translation>УказаММПе прПстраМствП ОЌёМ Ме существует!</translation>
     
    132132    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    133133    <message>
    134         <location line="-402"/>
     134        <location line="-403"/>
    135135        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
    136136        <translation>Не уЎалПсь Пткрыть файл ЎПкуЌеМтацОО %1: %2!</translation>
     
    256256    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    257257    <message>
    258         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
     258        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+125"/>
    259259        <source>Search for:</source>
    260260        <translation>Искать:</translation>
    261261    </message>
    262262    <message>
    263         <location line="+5"/>
     263        <location line="+1"/>
    264264        <source>Previous search</source>
    265265        <translation>ПреЎыЎущОй запрПс</translation>
    266266    </message>
    267267    <message>
    268         <location line="+4"/>
     268        <location line="+1"/>
    269269        <source>Next search</source>
    270270        <translation>СлеЎующОй запрПс</translation>
    271271    </message>
    272272    <message>
    273         <location line="+2"/>
     273        <location line="+1"/>
    274274        <source>Search</source>
    275275        <translation>ППОск</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278         <location line="+20"/>
     278        <location line="+2"/>
    279279        <source>Advanced search</source>
    280280        <translation>РасшОреММый пПОск</translation>
    281281    </message>
    282282    <message>
    283         <location line="+18"/>
     283        <location line="+1"/>
    284284        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
    285285        <translation>&lt;B&gt;пПÑ
     
    287287    </message>
    288288    <message>
    289         <location line="+6"/>
     289        <location line="+1"/>
    290290        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
    291291        <translation>&lt;B&gt;Ме сПЎержОт&lt;/B&gt; слПв:</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294         <location line="+6"/>
     294        <location line="+1"/>
    295295        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
    296296        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;тПчМую фразу&lt;/B&gt;:</translation>
    297297    </message>
    298298    <message>
    299         <location line="+6"/>
     299        <location line="+1"/>
    300300        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
    301301        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слПва:</translation>
    302302    </message>
    303303    <message>
    304         <location line="+6"/>
     304        <location line="+1"/>
    305305        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
    306306        <translation>сПЎержОт &lt;B&gt;Ñ
     
    326326<context>
    327327    <name>QObject</name>
    328     <message>
    329         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
    330         <source>Untitled</source>
    331         <translation>БезыЌяММый</translation>
    332     </message>
    333328    <message>
    334329        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
  • trunk/translations/qt_ru.ts

    r651 r769  
    55    <name>CloseButton</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2245"/>
     7        <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2264"/>
    88        <source>Close Tab</source>
    99        <translation>Закрыть вклаЎку</translation>
     
    1313    <name>FakeReply</name>
    1414    <message>
    15         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2191"/>
     15        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2200"/>
    1616        <source>Fake error !</source>
    1717        <translation type="unfinished"></translation>
     
    5959    <name>Phonon::AudioOutput</name>
    6060    <message>
    61         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+377"/>
     61        <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+385"/>
    6262        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    6363        <translation>&lt;html&gt;ЗвукПвПе устрПйствП &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Ме рабПтает.&lt;br/&gt;БуЎет ОспПльзПваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     
    7777    <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    7878    <message>
    79         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
     79        <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+182"/>
    8080        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8181          Some video features have been disabled.</source>
     
    9999        <source>Cannot start playback.
    100100
    101 Check your Gstreamer installation and make sure you
     101Check your GStreamer installation and make sure you
    102102have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    103103        <translation>НевПзЌПжМП Мачать вПспрПОзвеЎеМОе.
    104104
    105 ÐŸÑ€ÐŸÐ²ÐµÑ€ÑŒÑ‚е устаМПвку Gstreamer О убеЎОтесь,
     105ПрПверьте устаМПвку GStreamer О убеЎОтесь,
    106106чтП пакет libgstreamer-plugins-base устаМПвлеМ.</translation>
    107107    </message>
     
    113113    </message>
    114114    <message>
    115         <location line="+681"/>
     115        <location line="+702"/>
    116116        <location line="+8"/>
    117117        <location line="+15"/>
    118         <location line="+22"/>
     118        <location line="+26"/>
    119119        <location line="+6"/>
    120120        <location line="+19"/>
     
    126126    </message>
    127127    <message>
    128         <location line="-420"/>
     128        <location line="-424"/>
    129129        <source>Invalid source type.</source>
    130130        <translation>НеверМый тОп ОстПчМОка ЌеЎОа-ЎаММыÑ
     
    132132    </message>
    133133    <message>
    134         <location line="+394"/>
     134        <location line="+398"/>
    135135        <source>Could not locate media source.</source>
    136136        <translation>Не уЎалПсь МайтО ОстПчМОк ЌеЎОа-ЎаММыÑ
     
    152152    <name>Phonon::MMF</name>
    153153    <message>
    154         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+108"/>
     154        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+103"/>
    155155        <source>Audio Output</source>
    156156        <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе звука</translation>
     
    161161        <translation>УстрПйствП вПспрПОзвеЎеМОя звука</translation>
    162162    </message>
     163    <message>
     164        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+87"/>
     165        <source>No error</source>
     166        <translation>Нет ПшОбкО</translation>
     167    </message>
     168    <message>
     169        <location line="+2"/>
     170        <source>Not found</source>
     171        <translation>Не МайЎеМ</translation>
     172    </message>
     173    <message>
     174        <location line="+2"/>
     175        <source>Out of memory</source>
     176        <translation>НеЎПстатПчМП ресурсПв</translation>
     177    </message>
     178    <message>
     179        <location line="+2"/>
     180        <source>Not supported</source>
     181        <translation>Не пПЎЎержОвается</translation>
     182    </message>
     183    <message>
     184        <location line="+2"/>
     185        <source>Overflow</source>
     186        <translation type="unfinished"></translation>
     187    </message>
     188    <message>
     189        <location line="+2"/>
     190        <source>Underflow</source>
     191        <translation type="unfinished"></translation>
     192    </message>
     193    <message>
     194        <location line="+2"/>
     195        <source>Already exists</source>
     196        <translation>Уже существует</translation>
     197    </message>
     198    <message>
     199        <location line="+2"/>
     200        <source>Path not found</source>
     201        <translation>Путь Ме МайЎеМ</translation>
     202    </message>
     203    <message>
     204        <location line="+2"/>
     205        <source>In use</source>
     206        <translation>ИспПльзуется</translation>
     207    </message>
     208    <message>
     209        <location line="+2"/>
     210        <source>Not ready</source>
     211        <translation>Не гПтПв</translation>
     212    </message>
     213    <message>
     214        <location line="+2"/>
     215        <source>Access denied</source>
     216        <translation>ДПступ запрещёМ</translation>
     217    </message>
     218    <message>
     219        <location line="+2"/>
     220        <source>Could not connect</source>
     221        <translation>Не уЎалПсь устаМПвОть сПеЎОМеМОе</translation>
     222    </message>
     223    <message>
     224        <location line="+2"/>
     225        <source>Disconnected</source>
     226        <translation>СПеЎОМеМОе разПрваМП</translation>
     227    </message>
     228    <message>
     229        <location line="+2"/>
     230        <source>Permission denied</source>
     231        <translation>ДПступ запрещёМ</translation>
     232    </message>
     233    <message>
     234        <location line="+4"/>
     235        <source>Insufficient bandwidth</source>
     236        <translation type="unfinished">НеЎПстатПчМая шОрОМа каМала</translation>
     237    </message>
     238    <message>
     239        <location line="+3"/>
     240        <source>Network unavailable</source>
     241        <translation>Сеть МеЎПступМа</translation>
     242    </message>
     243    <message>
     244        <location line="+4"/>
     245        <source>Network communication error</source>
     246        <translation type="unfinished">ОшОбка сетевПгП ПбЌеМа ЎаММыЌО</translation>
     247    </message>
     248    <message>
     249        <location line="+2"/>
     250        <source>Streaming not supported</source>
     251        <translation type="unfinished"></translation>
     252    </message>
     253    <message>
     254        <location line="+2"/>
     255        <source>Server alert</source>
     256        <translation type="unfinished"></translation>
     257    </message>
     258    <message>
     259        <location line="+2"/>
     260        <source>Invalid protocol</source>
     261        <translation>НекПрректМый прПтПкПл</translation>
     262    </message>
     263    <message>
     264        <location line="+2"/>
     265        <source>Invalid URL</source>
     266        <translation>НекПрректМый URL</translation>
     267    </message>
     268    <message>
     269        <location line="+2"/>
     270        <source>Multicast error</source>
     271        <translation type="unfinished"></translation>
     272    </message>
     273    <message>
     274        <location line="+3"/>
     275        <source>Proxy server error</source>
     276        <translation>ОшОбка прПксО-сервера</translation>
     277    </message>
     278    <message>
     279        <location line="+2"/>
     280        <source>Proxy server not supported</source>
     281        <translation>ПрПксО-сервер Ме пПЎЎержОвается</translation>
     282    </message>
     283    <message>
     284        <location line="+2"/>
     285        <source>Audio output error</source>
     286        <translation>ОшОбка вПспрПОзвеЎеМОя звука</translation>
     287    </message>
     288    <message>
     289        <location line="+2"/>
     290        <source>Video output error</source>
     291        <translation>ОшОбка вПспрПОзвеЎеМОя вОЎеП</translation>
     292    </message>
     293    <message>
     294        <location line="+2"/>
     295        <source>Decoder error</source>
     296        <translation>ОшОбка ЎекПЎОрПваМОя</translation>
     297    </message>
     298    <message>
     299        <location line="+2"/>
     300        <source>Audio or video components could not be played</source>
     301        <translation>АуЎОП- ОлО вОЎеП-сПстПвляющая Ме ЌПжет быть вПспрПОзвеЎеМа</translation>
     302    </message>
     303    <message>
     304        <location line="+2"/>
     305        <source>DRM error</source>
     306        <translation>ОшОбка DRM</translation>
     307    </message>
     308    <message>
     309        <location line="+15"/>
     310        <source>Unknown error (%1)</source>
     311        <translation>НеОзвестМая ПшОбка (%1)</translation>
     312    </message>
     313</context>
     314<context>
     315    <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
     316    <message>
     317        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp" line="+73"/>
     318        <source>Not ready to play</source>
     319        <translation>Не гПтПв к вПспрПОзвеЎеМОю</translation>
     320    </message>
     321    <message>
     322        <location line="+161"/>
     323        <location line="+10"/>
     324        <source>Error opening file</source>
     325        <translation>ОшОбка ПткрытОя файла</translation>
     326    </message>
     327    <message>
     328        <location line="+4"/>
     329        <source>Error opening URL</source>
     330        <translation>ОшОбка ПткрытОя URL</translation>
     331    </message>
     332    <message>
     333        <location line="+83"/>
     334        <source>Setting volume failed</source>
     335        <translation>Не уЎалПсь устаМПвОть урПвеМь грПЌкПстО</translation>
     336    </message>
     337    <message>
     338        <location line="+50"/>
     339        <source>Playback complete</source>
     340        <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе завершеМП</translation>
     341    </message>
    163342</context>
    164343<context>
    165344    <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
    166345    <message>
    167         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+75"/>
    168         <source>Frequency band, %1 Hz</source>
    169         <translation>ППлПса частПт, %1 Гц</translation>
     346        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+92"/>
     347        <source>%1 Hz</source>
     348        <translation>%1 Гц</translation>
     349    </message>
     350</context>
     351<context>
     352    <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
     353    <message>
     354        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+173"/>
     355        <source>Getting position failed</source>
     356        <translation type="unfinished"></translation>
     357    </message>
     358    <message>
     359        <location line="+36"/>
     360        <source>Opening clip failed</source>
     361        <translation type="unfinished"></translation>
    170362    </message>
    171363</context>
     
    173365    <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
    174366    <message>
    175         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+65"/>
    176         <source>audio equalizer</source>
    177         <translation>АуЎОПэквалайзер</translation>
    178     </message>
    179     <message>
    180         <location line="+2"/>
    181         <source>Bass boost</source>
    182         <translation>УсОлеМОе басПв</translation>
    183     </message>
    184     <message>
    185         <location line="+2"/>
    186         <source>Distance Attenuation</source>
    187         <translation>ОслаблеМОе прО ПтЎалеМОО</translation>
    188     </message>
    189     <message>
    190         <location line="+2"/>
    191         <location line="+2"/>
    192         <source>Environmental Reverb</source>
    193         <translation>РеверберацОя</translation>
    194     </message>
    195     <message>
    196         <location line="+2"/>
    197         <source>Loudness</source>
    198         <translation>ГрПЌкПсть</translation>
    199     </message>
    200     <message>
    201         <location line="+2"/>
    202         <source>Source Orientation</source>
    203         <translation>ОрОеМтацОя ОстПчМОка</translation>
    204     </message>
    205     <message>
    206         <location line="+2"/>
    207         <source>Stereo Widening</source>
    208         <translation>РасшОреМОе стереПбазы</translation>
     367        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
     368        <source>Enabled</source>
     369        <translation type="unfinished">АктОвМП</translation>
     370    </message>
     371</context>
     372<context>
     373    <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
     374    <message>
     375        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
     376        <source>Decay HF ratio (%)</source>
     377        <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
     378        <translation type="unfinished"></translation>
     379    </message>
     380    <message>
     381        <location line="+6"/>
     382        <source>Decay time (ms)</source>
     383        <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
     384        <translation type="unfinished"></translation>
     385    </message>
     386    <message>
     387        <location line="+7"/>
     388        <source>Density (%)</source>
     389        <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
     390        <translation type="unfinished"></translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location line="+6"/>
     394        <source>Diffusion (%)</source>
     395        <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
     396        <translation type="unfinished"></translation>
     397    </message>
     398    <message>
     399        <location line="+5"/>
     400        <source>Reflections delay (ms)</source>
     401        <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
     402        <translation type="unfinished"></translation>
     403    </message>
     404    <message>
     405        <location line="+7"/>
     406        <source>Reflections level (mB)</source>
     407        <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
     408        <translation type="unfinished"></translation>
     409    </message>
     410    <message>
     411        <location line="+7"/>
     412        <source>Reverb delay (ms)</source>
     413        <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
     414        <translation type="unfinished"></translation>
     415    </message>
     416    <message>
     417        <location line="+8"/>
     418        <source>Reverb level (mB)</source>
     419        <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
     420        <translation type="unfinished"></translation>
     421    </message>
     422    <message>
     423        <location line="+7"/>
     424        <source>Room HF level</source>
     425        <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
     426        <translation type="unfinished"></translation>
     427    </message>
     428    <message>
     429        <location line="+6"/>
     430        <source>Room level (mB)</source>
     431        <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
     432        <translation type="unfinished"></translation>
     433    </message>
     434</context>
     435<context>
     436    <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
     437    <message>
     438        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+270"/>
     439        <source>Error opening source: type not supported</source>
     440        <translation>ОшОбка ПткрытыОя ОстПчМОка: тОп Ме пПЎЎержОвается</translation>
     441    </message>
     442    <message>
     443        <location line="+18"/>
     444        <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
     445        <translation>ОшОбка ПткрытыОя ОстПчМОка: тОп ЌеЎОа-ЎаММыÑ
     446 ÐœÐµ ПпреЎелёМ</translation>
     447    </message>
     448</context>
     449<context>
     450    <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
     451    <message>
     452        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp" line="+79"/>
     453        <source>Level (%)</source>
     454        <translation>УрПвеМь (%)</translation>
     455    </message>
     456</context>
     457<context>
     458    <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
     459    <message>
     460        <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp" line="+125"/>
     461        <source>Pause failed</source>
     462        <translation type="unfinished"></translation>
     463    </message>
     464    <message>
     465        <location line="+16"/>
     466        <source>Seek failed</source>
     467        <translation type="unfinished"></translation>
     468    </message>
     469    <message>
     470        <location line="+54"/>
     471        <source>Getting position failed</source>
     472        <translation type="unfinished"></translation>
     473    </message>
     474    <message>
     475        <location line="+26"/>
     476        <source>Opening clip failed</source>
     477        <translation type="unfinished"></translation>
     478    </message>
     479    <message>
     480        <location line="+26"/>
     481        <source>Buffering clip failed</source>
     482        <translation type="unfinished"></translation>
     483    </message>
     484    <message>
     485        <location line="+174"/>
     486        <location line="+12"/>
     487        <location line="+176"/>
     488        <location line="+15"/>
     489        <location line="+6"/>
     490        <source>Video display error</source>
     491        <translation type="unfinished"></translation>
    209492    </message>
    210493</context>
     
    276559    <name>Q3FileDialog</name>
    277560    <message>
    278         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+829"/>
     561        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+835"/>
    279562        <source>Copy or Move a File</source>
    280563        <translation>КПпОрПвать ОлО переЌестОть файл</translation>
     
    301584        <location line="+49"/>
    302585        <location line="+2149"/>
    303         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+112"/>
     586        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/>
    304587        <source>All Files (*)</source>
    305588        <translation>Все файлы (*)</translation>
     
    9191202    <name>QAbstractSocket</name>
    9201203    <message>
    921         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+890"/>
    922         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+633"/>
     1204        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+906"/>
     1205        <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
    9231206        <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
    9241207        <location line="+26"/>
     
    9391222    </message>
    9401223    <message>
    941         <location line="-548"/>
    942         <location line="+789"/>
     1224        <location line="-559"/>
     1225        <location line="+809"/>
    9431226        <location line="+208"/>
    9441227        <source>Operation on socket is not supported</source>
     
    9461229    </message>
    9471230    <message>
    948         <location line="+187"/>
     1231        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+598"/>
     1232        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+203"/>
    9491233        <source>Socket operation timed out</source>
    9501234        <translation>ВреЌя Ма ПперацОю с сПкетПЌ ОстеклП</translation>
    9511235    </message>
    9521236    <message>
    953         <location line="+380"/>
     1237        <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+380"/>
    9541238        <source>Socket is not connected</source>
    9551239        <translation>СПкет Ме пПЎключёМ</translation>
     
    9641248    <name>QAbstractSpinBox</name>
    9651249    <message>
    966         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1217"/>
     1250        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1260"/>
    9671251        <source>&amp;Step up</source>
    9681252        <translation>Каг вв&amp;ерÑ
     
    9811265</context>
    9821266<context>
     1267    <name>QAccessibleButton</name>
     1268    <message>
     1269        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
     1270        <source>Press</source>
     1271        <translation>Нажать</translation>
     1272    </message>
     1273</context>
     1274<context>
    9831275    <name>QApplication</name>
    9841276    <message>
     
    9981290    </message>
    9991291    <message>
    1000         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2293"/>
     1292        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2287"/>
    10011293        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    10021294        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     
    10351327    <name>QCheckBox</name>
    10361328    <message>
    1037         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
     1329        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-136"/>
    10381330        <source>Uncheck</source>
    10391331        <translation>СМять ПтЌетку</translation>
     
    10531345    <name>QColorDialog</name>
    10541346    <message>
    1055         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1349"/>
     1347        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1355"/>
    10561348        <source>Hu&amp;e:</source>
    10571349        <translation>&amp;ТПМ:</translation>
     
    10931385    </message>
    10941386    <message>
    1095         <location line="+180"/>
     1387        <location line="+183"/>
    10961388        <source>&amp;Basic colors</source>
    10971389        <translation>&amp;ОсМПвМые цвета</translation>
     
    11801472    <name>QDB2Driver</name>
    11811473    <message>
    1182         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1254"/>
     1474        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/>
    11831475        <source>Unable to connect</source>
    11841476        <translation>НевПзЌПжМП сПеЎОМОться</translation>
     
    12031495    <name>QDB2Result</name>
    12041496    <message>
    1205         <location line="-1031"/>
     1497        <location line="-1030"/>
    12061498        <location line="+240"/>
    12071499        <source>Unable to execute statement</source>
     
    12781570    <name>QDialog</name>
    12791571    <message>
    1280         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+636"/>
     1572        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+652"/>
    12811573        <source>What&apos;s This?</source>
    12821574        <translation>ЧтП этП?</translation>
     
    12911583    <name>QDialogButtonBox</name>
    12921584    <message>
    1293         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1872"/>
     1585        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1876"/>
    12941586        <location line="+464"/>
    1295         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+607"/>
     1587        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+650"/>
    12961588        <source>OK</source>
    12971589        <translation>ОК</translation>
     
    14111703        <location line="+3"/>
    14121704        <source>Restore Defaults</source>
    1413         <translation type="unfinished">ВПсстаМПвОть зМачеМОя</translation>
     1705        <translation>ВПсстаМПвОть зМачеМОя</translation>
    14141706    </message>
    14151707    <message>
     
    14991791    </message>
    15001792    <message>
    1501         <location line="+199"/>
     1793        <location line="+200"/>
    15021794        <source>&amp;Show this message again</source>
    15031795        <translation>&amp;ППказывать этП сППбщеМОе в ЎальМейшеЌ</translation>
     
    15121804    <name>QFile</name>
    15131805    <message>
    1514         <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+697"/>
     1806        <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+698"/>
    15151807        <location line="+155"/>
    15161808        <source>Destination file exists</source>
     
    15521844    <name>QFileDialog</name>
    15531845    <message>
    1554         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+558"/>
    1555         <location line="+450"/>
     1846        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
     1847        <location line="+471"/>
    15561848        <source>All Files (*)</source>
    15571849        <translation>Все файлы (*)</translation>
    15581850    </message>
    15591851    <message>
    1560         <location line="+227"/>
     1852        <location line="+216"/>
    15611853        <source>Directories</source>
    15621854        <translation>КаталПгО</translation>
     
    15641856    <message>
    15651857        <location line="-3"/>
    1566         <location line="+50"/>
    1567         <location line="+1528"/>
     1858        <location line="+55"/>
     1859        <location line="+1532"/>
    15681860        <source>&amp;Open</source>
    15691861        <translation>&amp;Открыть</translation>
    15701862    </message>
    15711863    <message>
    1572         <location line="-1578"/>
    1573         <location line="+50"/>
     1864        <location line="-1587"/>
     1865        <location line="+55"/>
    15741866        <source>&amp;Save</source>
    15751867        <translation>&amp;СПÑ
     
    15771869    </message>
    15781870    <message>
    1579         <location line="-741"/>
     1871        <location line="-756"/>
    15801872        <source>Open</source>
    15811873        <translation>Открыть</translation>
    15821874    </message>
    15831875    <message>
    1584         <location line="+1508"/>
     1876        <location line="+1527"/>
    15851877        <source>%1 already exists.
    15861878Do you want to replace it?</source>
     
    16031895    </message>
    16041896    <message>
    1605         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1497"/>
     1897        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1516"/>
    16061898        <source>&amp;Rename</source>
    16071899        <translation>&amp;ПереОЌеМПвать</translation>
     
    16491941    <message>
    16501942        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
    1651         <location line="+659"/>
     1943        <location line="+669"/>
    16521944        <source>Directory:</source>
    16531945        <translation>КаталПг:</translation>
    16541946    </message>
    16551947    <message>
    1656         <location line="+776"/>
     1948        <location line="+785"/>
    16571949        <location line="+862"/>
    16581950        <source>%1
     
    16831975    </message>
    16841976    <message>
    1685         <location line="+410"/>
     1977        <location line="+404"/>
    16861978        <source>Recent Places</source>
    16871979        <translation>НеЎавМОе ЎПкуЌеМты</translation>
     
    16931985    </message>
    16941986    <message>
    1695         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2546"/>
     1987        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2559"/>
    16961988        <source>Save As</source>
    16971989        <translation>СПÑ
     
    16991991    </message>
    17001992    <message>
    1701         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+461"/>
     1993        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+462"/>
    17021994        <source>Drive</source>
    17031995        <translation>ДОск</translation>
     
    17552047    </message>
    17562048    <message>
    1757         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1963"/>
     2049        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1982"/>
    17582050        <source>New Folder</source>
    17592051        <translation>НПвая папка</translation>
    17602052    </message>
    17612053    <message>
    1762         <location line="-1956"/>
     2054        <location line="-1975"/>
    17632055        <source>&amp;New Folder</source>
    17642056        <translation>&amp;НПвая папка</translation>
    17652057    </message>
    17662058    <message>
    1767         <location line="+667"/>
    1768         <location line="+38"/>
     2059        <location line="+677"/>
     2060        <location line="+43"/>
    17692061        <source>&amp;Choose</source>
    17702062        <translation>&amp;Выбрать</translation>
     
    17762068    </message>
    17772069    <message>
    1778         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-698"/>
    1779         <location line="+663"/>
     2070        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-713"/>
     2071        <location line="+673"/>
    17802072        <source>File &amp;name:</source>
    17812073        <translation>&amp;ИЌя файла:</translation>
     
    17972089    <name>QFileSystemModel</name>
    17982090    <message>
     2091        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+483"/>
     2092        <source>%1 byte(s)</source>
     2093        <translation>%1 байт</translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
    17992096        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
    18002097        <source>Invalid filename</source>
     
    18452142    <message>
    18462143        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-164"/>
    1847         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+476"/>
     2144        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-7"/>
    18482145        <source>%1 TB</source>
    18492146        <translation>%1 Тб</translation>
     
    18692166    <message>
    18702167        <location line="+1"/>
    1871         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
    18722168        <source>%1 bytes</source>
    18732169        <translation>%1 байт</translation>
     
    18782174    <message>
    18792175        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
    1880         <location line="+1334"/>
     2176        <location line="+1342"/>
    18812177        <source>Normal</source>
    18822178        <translation>ОбычМый</translation>
    18832179    </message>
    18842180    <message>
    1885         <location line="-1331"/>
     2181        <location line="-1339"/>
    18862182        <location line="+12"/>
    1887         <location line="+1307"/>
     2183        <location line="+1315"/>
    18882184        <source>Bold</source>
    18892185        <translation>ЖОрМый</translation>
    18902186    </message>
    18912187    <message>
    1892         <location line="-1316"/>
    1893         <location line="+1318"/>
     2188        <location line="-1324"/>
     2189        <location line="+1326"/>
    18942190        <source>Demi Bold</source>
    18952191        <translation>ППлужОрМый</translation>
    18962192    </message>
    18972193    <message>
    1898         <location line="-1315"/>
     2194        <location line="-1323"/>
    18992195        <location line="+18"/>
    1900         <location line="+1293"/>
     2196        <location line="+1301"/>
    19012197        <source>Black</source>
    19022198        <translation>ЧёрМый</translation>
    19032199    </message>
    19042200    <message>
    1905         <location line="-1303"/>
     2201        <location line="-1311"/>
    19062202        <source>Demi</source>
    19072203        <translation>СреЎМОй</translation>
     
    19092205    <message>
    19102206        <location line="+6"/>
    1911         <location line="+1303"/>
     2207        <location line="+1311"/>
    19122208        <source>Light</source>
    19132209        <translation>Светлый</translation>
    19142210    </message>
    19152211    <message>
    1916         <location line="-1157"/>
    1917         <location line="+1160"/>
     2212        <location line="-1165"/>
     2213        <location line="+1168"/>
    19182214        <source>Italic</source>
    19192215        <translation>КурсОв</translation>
    19202216    </message>
    19212217    <message>
    1922         <location line="-1157"/>
    1923         <location line="+1159"/>
     2218        <location line="-1165"/>
     2219        <location line="+1167"/>
    19242220        <source>Oblique</source>
    19252221        <translation>НаклПММый</translation>
    19262222    </message>
    19272223    <message>
    1928         <location line="+703"/>
     2224        <location line="+704"/>
    19292225        <source>Any</source>
    19302226        <translation>Любая</translation>
     
    19682264        <location line="+3"/>
    19692265        <source>Thaana</source>
    1970         <translation type="unfinished">ТааМа</translation>
     2266        <translation>ТааМа</translation>
    19712267    </message>
    19722268    <message>
    19732269        <location line="+3"/>
    19742270        <source>Devanagari</source>
    1975         <translation type="unfinished">ДеваМагОрО</translation>
     2271        <translation>ДеваМагОрО</translation>
    19762272    </message>
    19772273    <message>
     
    19832279        <location line="+3"/>
    19842280        <source>Gurmukhi</source>
    1985         <translation type="unfinished">ГурЌукÑ
     2281        <translation>ГурЌукÑ
    19862282О</translation>
    19872283    </message>
     
    19892285        <location line="+3"/>
    19902286        <source>Gujarati</source>
    1991         <translation type="unfinished">ГуЎжаратО</translation>
     2287        <translation>ГуЎжаратО</translation>
    19922288    </message>
    19932289    <message>
    19942290        <location line="+3"/>
    19952291        <source>Oriya</source>
    1996         <translation type="unfinished">ОрОя</translation>
     2292        <translation>ОрОя</translation>
    19972293    </message>
    19982294    <message>
     
    20042300        <location line="+3"/>
    20052301        <source>Telugu</source>
    2006         <translation type="unfinished">Телугу</translation>
     2302        <translation>Телугу</translation>
    20072303    </message>
    20082304    <message>
    20092305        <location line="+3"/>
    20102306        <source>Kannada</source>
    2011         <translation type="unfinished">КаММаЎа</translation>
     2307        <translation>КаММаЎа</translation>
    20122308    </message>
    20132309    <message>
    20142310        <location line="+3"/>
    20152311        <source>Malayalam</source>
    2016         <translation type="unfinished">МалайялаЌ</translation>
     2312        <translation>Малаяльская</translation>
    20172313    </message>
    20182314    <message>
     
    20392335        <location line="+3"/>
    20402336        <source>Myanmar</source>
    2041         <translation type="unfinished">МьяМЌа</translation>
     2337        <translation>МайаМЌарская</translation>
    20422338    </message>
    20432339    <message>
     
    20552351        <location line="+3"/>
    20562352        <source>Simplified Chinese</source>
    2057         <translation>КОтайская упрПщеММая</translation>
     2353        <translation>КОтайская упрПщёММая</translation>
    20582354    </message>
    20592355    <message>
     
    20912387        <source>Runic</source>
    20922388        <translation>РуМОческая</translation>
     2389    </message>
     2390    <message>
     2391        <location line="+3"/>
     2392        <source>N&apos;Ko</source>
     2393        <translation>НкП</translation>
    20932394    </message>
    20942395</context>
     
    22922593    <name>QHostInfo</name>
    22932594    <message>
    2294         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
     2595        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
    22952596        <source>Unknown error</source>
    22962597        <translation>НеОзвестМая ПшОбка</translation>
     
    23022603        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
    23032604        <location line="+32"/>
    2304         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+220"/>
     2605        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+216"/>
    23052606        <location line="+27"/>
    23062607        <source>Host not found</source>
     
    23362637    <name>QHttp</name>
    23372638    <message>
    2338         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1577"/>
     2639        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1582"/>
    23392640        <location line="+820"/>
    23402641        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/>
     
    23682669    </message>
    23692670    <message>
    2370         <location line="+179"/>
     2671        <location line="+200"/>
    23712672        <source>Unknown authentication method</source>
    23722673        <translation>НеОзвестМый ЌетПЎ автПрОзацОО</translation>
     
    23782679    </message>
    23792680    <message>
    2380         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+569"/>
     2681        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
    23812682        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
    23822683        <source>Connection refused</source>
     
    23842685    </message>
    23852686    <message>
    2386         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
     2687        <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-325"/>
    23872688        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
    23882689        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
     
    23922693    <message>
    23932694        <location line="+20"/>
    2394         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
    2395         <location line="+19"/>
    23962695        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
    23972696        <source>HTTP request failed</source>
     
    23992698    </message>
    24002699    <message>
    2401         <location line="+73"/>
     2700        <location line="+94"/>
    24022701        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
    24032702        <source>Invalid HTTP response header</source>
     
    24392738    </message>
    24402739    <message>
    2441         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
     2740        <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
    24422741        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
    24432742        <source>Connection closed</source>
     
    24552754    </message>
    24562755    <message>
    2457         <location line="-138"/>
     2756        <location line="-159"/>
    24582757        <source>Connection refused (or timed out)</source>
    24592758        <translation>В сПеЎОМеМОО ПтказаМП (ОлО вреЌя ПжОЎаМОя ОстеклП)</translation>
     
    26562955    <name>QIODevice</name>
    26572956    <message>
    2658         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2057"/>
     2957        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2094"/>
    26592958        <source>Permission denied</source>
    26602959        <translation>ДПступ запрещёМ</translation>
     
    26772976    </message>
    26782977    <message>
    2679         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1561"/>
     2978        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1565"/>
    26802979        <source>Unknown error</source>
    26812980        <translation>НеОзвестМая ПшОбка</translation>
     
    27413040    </message>
    27423041    <message>
    2743         <location line="+341"/>
     3042        <location line="+345"/>
    27443043        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    27453044        <translation>МПЎуль &apos;%1&apos; ОспПльзует МесПЌестОЌую бОблОПтеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     
    27933092    <name>QLineEdit</name>
    27943093    <message>
    2795         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+1980"/>
     3094        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2072"/>
    27963095        <source>&amp;Undo</source>
    27973096        <translation>&amp;ОтЌеМОть ЎействОе</translation>
     
    28033102    </message>
    28043103    <message>
    2805         <location line="+7"/>
     3104        <location line="+9"/>
    28063105        <source>Cu&amp;t</source>
    28073106        <translation>&amp;Вырезать</translation>
    28083107    </message>
    28093108    <message>
    2810         <location line="+5"/>
     3109        <location line="+6"/>
    28113110        <source>&amp;Copy</source>
    28123111        <translation>&amp;КПпОрПвать</translation>
    28133112    </message>
    28143113    <message>
    2815         <location line="+5"/>
     3114        <location line="+6"/>
    28163115        <source>&amp;Paste</source>
    28173116        <translation>В&amp;ставОть</translation>
    28183117    </message>
    28193118    <message>
    2820         <location line="+5"/>
     3119        <location line="+7"/>
    28213120        <source>Delete</source>
    28223121        <translation>УЎалОть</translation>
    28233122    </message>
    28243123    <message>
    2825         <location line="+6"/>
     3124        <location line="+8"/>
    28263125        <source>Select All</source>
    28273126        <translation>ВыЎелОть всё</translation>
     
    28323131    <message>
    28333132        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
    2834         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+256"/>
     3133        <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/>
    28353134        <source>%1: Name error</source>
    28363135        <translation>%1: НекПрректМПе ОЌя</translation>
     
    28703169        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    28713170        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
    2872         <location line="+45"/>
     3171        <location line="+59"/>
    28733172        <source>%1: Invalid name</source>
    28743173        <translation>%1: НекПрректМПе ОЌя</translation>
     
    29013200        <location line="+3"/>
    29023201        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
    2903         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-50"/>
     3202        <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
    29043203        <source>%1: Connection error</source>
    29053204        <translation>%1: ОшОбка сПеЎОМеМОя</translation>
     
    29263225    <name>QMYSQLDriver</name>
    29273226    <message>
    2928         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1261"/>
     3227        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1270"/>
    29293228        <source>Unable to open database &apos;</source>
    29303229        <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть базу ЎаММыÑ
     
    29373236    </message>
    29383237    <message>
    2939         <location line="+151"/>
     3238        <location line="+150"/>
    29403239        <source>Unable to begin transaction</source>
    29413240        <translation>НевПзЌПжМП Мачать траМзакцОю</translation>
     
    29553254    <name>QMYSQLResult</name>
    29563255    <message>
    2957         <location line="-969"/>
     3256        <location line="-977"/>
     3257        <location line="+31"/>
    29583258        <source>Unable to fetch data</source>
    29593259        <translation>НевПзЌПжМП пПлучОть ЎаММые</translation>
    29603260    </message>
    29613261    <message>
    2962         <location line="+183"/>
     3262        <location line="+161"/>
    29633263        <source>Unable to execute query</source>
    29643264        <translation>НевПзЌПжМП выпПлМОть запрПс</translation>
     
    31443444    <name>QMenuBar</name>
    31453445    <message>
    3146         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+404"/>
     3446        <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+436"/>
    31473447        <source>Actions</source>
    31483448        <translation>ДействОя</translation>
     
    31703470    </message>
    31713471    <message>
    3172         <location line="-1611"/>
     3472        <location line="-1614"/>
    31733473        <source>Show Details...</source>
    31743474        <translation>ППказать пПЎрПбМПстО...</translation>
     
    31803480    </message>
    31813481    <message>
    3182         <location line="+1574"/>
     3482        <location line="+1577"/>
    31833483        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    31843484        <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;ДаММая прПграЌЌа ОспПльзует Qt версОО %1.&lt;/p&gt;</translation>
     
    33793679    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    33803680    <message>
     3681        <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+85"/>
    33813682        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
    33823683        <source>Request for opening non-local file %1</source>
     
    33843685    </message>
    33853686    <message>
    3386         <location line="+45"/>
     3687        <location line="+33"/>
     3688        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/>
    33873689        <source>Error opening %1: %2</source>
    33883690        <translation>ОшОбка ПткрытОя %1: %2</translation>
    33893691    </message>
    33903692    <message>
    3391         <location line="+38"/>
     3693        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/>
    33923694        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    33933695        <translation>ОшОбка запОсО в %1: %2</translation>
    33943696    </message>
    33953697    <message>
    3396         <location line="+48"/>
     3698        <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-13"/>
     3699        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+48"/>
    33973700        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
    33983701        <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть %1: УказаМ путь к каталПгу</translation>
    33993702    </message>
    34003703    <message>
    3401         <location line="+21"/>
     3704        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/>
    34023705        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    34033706        <translation>ОшОбка чтеМОя Оз %1: %2</translation>
     
    34363739    <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
    34373740    <message>
    3438         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+585"/>
     3741        <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+599"/>
    34393742        <source>No suitable proxy found</source>
    34403743        <translation>ППЎÑ
     
    34453748    <name>QNetworkReply</name>
    34463749    <message>
    3447         <location line="+95"/>
     3750        <location line="+101"/>
    34483751        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    34493752        <translation>ОшОбка загрузкО %1 - Птвет сервера: %2</translation>
    34503753    </message>
    34513754    <message>
    3452         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+77"/>
     3755        <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+80"/>
    34533756        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
    34543757        <translation>НеОзвестМый прПтПкПл &quot;%1&quot;</translation>
     
    34583761    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    34593762    <message>
    3460         <location line="+519"/>
     3763        <location line="+525"/>
    34613764        <location line="+28"/>
    34623765        <source>Operation canceled</source>
     
    34673770    <name>QOCIDriver</name>
    34683771    <message>
    3469         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2076"/>
     3772        <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2083"/>
    34703773        <source>Unable to logon</source>
    34713774        <translation>НевПзЌПжМП автПрОзПваться</translation>
     
    34963799    <name>QOCIResult</name>
    34973800    <message>
    3498         <location line="-972"/>
    3499         <location line="+161"/>
     3801        <location line="-979"/>
     3802        <location line="+168"/>
    35003803        <location line="+15"/>
    35013804        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
     
    35413844    <name>QODBCDriver</name>
    35423845    <message>
    3543         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1790"/>
     3846        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1806"/>
    35443847        <source>Unable to connect</source>
    35453848        <translation>НевПзЌПжМП сПеЎОМОться</translation>
     
    35743877    <name>QODBCResult</name>
    35753878    <message>
    3576         <location line="-932"/>
    3577         <location line="+346"/>
     3879        <location line="-937"/>
     3880        <location line="+351"/>
    35783881        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
    35793882        <translation>QODBCResult::reset: НевПзЌПжМП устаМПвОть &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; атрОбутПЌ выражеМОе. ПрПверьте МастрПйкО Ўрайвера ODBC</translation>
    35803883    </message>
    35813884    <message>
    3582         <location line="-329"/>
    3583         <location line="+623"/>
     3885        <location line="-334"/>
     3886        <location line="+628"/>
    35843887        <source>Unable to execute statement</source>
    35853888        <translation>НевПзЌПжМП выпПлМОть выражеМОе</translation>
     
    36013904    </message>
    36023905    <message>
    3603         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+190"/>
     3906        <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
    36043907        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-467"/>
    36053908        <location line="+576"/>
     
    36513954    </message>
    36523955    <message>
    3653         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+175"/>
     3956        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+168"/>
    36543957        <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
    36553958        <source>No host name given</source>
     
    36603963    <name>QPPDOptionsModel</name>
    36613964    <message>
    3662         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1198"/>
     3965        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
    36633966        <source>Name</source>
    36643967        <translation>ИЌя</translation>
     
    38364139    <name>QPrintDialog</name>
    38374140    <message>
    3838         <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+108"/>
     4141        <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+110"/>
    38394142        <source>locally connected</source>
    38404143        <translation>сПеЎОМеМП лПкальМП</translation>
     
    38474150    </message>
    38484151    <message>
    3849         <location line="+223"/>
     4152        <location line="+225"/>
    38504153        <location line="+199"/>
    38514154        <source>unknown</source>
     
    40154318    </message>
    40164319    <message>
    4017         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
     4320        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-359"/>
    40184321        <source>Print To File ...</source>
    40194322        <translation>Печать в файл ...</translation>
     
    40304333    </message>
    40314334    <message>
    4032         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
     4335        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+82"/>
    40334336        <source>File %1 is not writable.
    40344337Please choose a different file name.</source>
     
    42214524    </message>
    42224525    <message>
    4223         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
     4526        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-523"/>
    42244527        <location line="+68"/>
    42254528        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
     
    42714574    </message>
    42724575    <message>
    4273         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+246"/>
     4576        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
    42744577        <source>%1%</source>
    42754578        <translation>%1%</translation>
    42764579    </message>
    42774580    <message>
    4278         <location line="+68"/>
     4581        <location line="+71"/>
    42794582        <source>Print Preview</source>
    42804583        <translation>ПрПсЌПтр печатО</translation>
     
    43574660    </message>
    43584661    <message>
    4359         <location line="+150"/>
     4662        <location line="+6"/>
     4663        <source>Close</source>
     4664        <translation>Закрыть</translation>
     4665    </message>
     4666    <message>
     4667        <location line="+148"/>
    43604668        <source>Export to PDF</source>
    43614669        <translation>ЭкспПрт в PDF</translation>
     
    45344842    <name>QProcess</name>
    45354843    <message>
    4536         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+402"/>
     4844        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/>
    45374845        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+137"/>
    45384846        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     
    45514859    </message>
    45524860    <message>
    4553         <location line="+252"/>
     4861        <location line="+258"/>
    45544862        <location line="+52"/>
    45554863        <location line="+74"/>
     
    45644872    </message>
    45654873    <message>
    4566         <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+851"/>
     4874        <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+856"/>
    45674875        <location line="+52"/>
    45684876        <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
     
    46824990    <name>QSQLite2Driver</name>
    46834991    <message>
    4684         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+391"/>
     4992        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+399"/>
    46854993        <source>Error opening database</source>
    46864994        <translation>ОшОбка ПткрытОя базы ЎаММыÑ
     
    47065014    <name>QSQLite2Result</name>
    47075015    <message>
    4708         <location line="-319"/>
     5016        <location line="-326"/>
    47095017        <source>Unable to fetch results</source>
    47105018        <translation>НевПзЌПжМП пПлучОть результаты</translation>
    47115019    </message>
    47125020    <message>
    4713         <location line="+143"/>
     5021        <location line="+150"/>
    47145022        <source>Unable to execute statement</source>
    47155023        <translation>НевПзЌПжМП выпПлМОть выражеМОе</translation>
     
    47195027    <name>QSQLiteDriver</name>
    47205028    <message>
    4721         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+544"/>
     5029        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+538"/>
    47225030        <source>Error opening database</source>
    47235031        <translation>ОшОбка ПткрытОя базы ЎаММыÑ
     
    47495057    <name>QSQLiteResult</name>
    47505058    <message>
    4751         <location line="-408"/>
    4752         <location line="+66"/>
     5059        <location line="-395"/>
     5060        <location line="+62"/>
    47535061        <location line="+8"/>
    47545062        <source>Unable to fetch row</source>
     
    47765084    </message>
    47775085    <message>
    4778         <location line="-204"/>
     5086        <location line="-200"/>
    47795087        <source>No query</source>
    47805088        <translation>Отсутствует запрПс</translation>
     
    47915099        <location line="+2"/>
    47925100        <source>Location</source>
    4793         <translation>РазЌещеМОе</translation>
     5101        <translation>РаспПлПжеМОе</translation>
    47945102    </message>
    47955103    <message>
     
    48015109        <location line="+2"/>
    48025110        <source>Ignore-count</source>
    4803         <translation type="unfinished">ПрПпустОть</translation>
     5111        <translation>ПрПпущеМП</translation>
    48045112    </message>
    48055113    <message>
    48065114        <location line="+2"/>
    48075115        <source>Single-shot</source>
    4808         <translation type="unfinished">ОЎОМ раз</translation>
     5116        <translation>ОЎМПкратМП</translation>
    48095117    </message>
    48105118    <message>
    48115119        <location line="+2"/>
    48125120        <source>Hit-count</source>
    4813         <translation type="unfinished">ППпаЎаМОй</translation>
     5121        <translation>СПвпаЎеМОй</translation>
    48145122    </message>
    48155123</context>
     
    49035211        <location line="+16"/>
    49045212        <source>Run to New Script</source>
    4905         <translation type="unfinished">ВыпПлМОть ЎП МПвПгП сцеМарОя</translation>
     5213        <translation>ВыпПлМОть ЎП МПвПгП сцеМарОя</translation>
    49065214    </message>
    49075215    <message>
    49085216        <location line="+15"/>
    49095217        <source>Toggle Breakpoint</source>
    4910         <translation type="unfinished">УстаМПвОть/убрать тПчку ПстаМПва</translation>
     5218        <translation>УстаМПвОть/убрать тПчку ПстаМПва</translation>
    49115219    </message>
    49125220    <message>
     
    50405348        <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
    50415349        <source>Toggle Breakpoint</source>
    5042         <translation type="unfinished">УстаМПвОть/убрать тПчку ПстаМПва</translation>
     5350        <translation>УстаМПвОть/убрать тПчку ПстаМПва</translation>
    50435351    </message>
    50445352    <message>
    50455353        <location line="+2"/>
    50465354        <source>Disable Breakpoint</source>
    5047         <translation type="unfinished">Убрать тПчку ПстаМПва</translation>
     5355        <translation>Убрать тПчку ПстаМПва</translation>
    50485356    </message>
    50495357    <message>
    50505358        <location line="+1"/>
    50515359        <source>Enable Breakpoint</source>
    5052         <translation type="unfinished">УстаМПвОть тПчку ПстаМПва</translation>
     5360        <translation>УстаМПвОть тПчку ПстаМПва</translation>
    50535361    </message>
    50545362    <message>
    50555363        <location line="+4"/>
    50565364        <source>Breakpoint Condition:</source>
    5057         <translation type="unfinished">УслПвОе тПчкО ПстаМПва:</translation>
     5365        <translation>УслПвОе тПчкО ПстаМПва:</translation>
    50585366    </message>
    50595367</context>
     
    52335541    <message>
    52345542        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
    5235         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+80"/>
     5543        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/>
    52365544        <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
    52375545        <source>%1: permission denied</source>
     
    53255633        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+393"/>
    53265634        <source>Space</source>
    5327         <translation type="unfinished"></translation>
     5635        <translation type="unfinished">ПрПбел</translation>
    53285636    </message>
    53295637    <message>
    53305638        <location line="+1"/>
    53315639        <source>Esc</source>
    5332         <translation type="unfinished"></translation>
     5640        <translation type="unfinished">Esc</translation>
    53335641    </message>
    53345642    <message>
    53355643        <location line="+1"/>
    53365644        <source>Tab</source>
    5337         <translation type="unfinished"></translation>
     5645        <translation type="unfinished">Tab</translation>
    53385646    </message>
    53395647    <message>
    53405648        <location line="+1"/>
    53415649        <source>Backtab</source>
    5342         <translation type="unfinished"></translation>
     5650        <translation type="unfinished">Backtab</translation>
    53435651    </message>
    53445652    <message>
    53455653        <location line="+1"/>
    53465654        <source>Backspace</source>
    5347         <translation type="unfinished"></translation>
     5655        <translation type="unfinished">Backspace</translation>
    53485656    </message>
    53495657    <message>
    53505658        <location line="+1"/>
    53515659        <source>Return</source>
    5352         <translation type="unfinished"></translation>
     5660        <translation type="unfinished">Return</translation>
    53535661    </message>
    53545662    <message>
    53555663        <location line="+1"/>
    53565664        <source>Enter</source>
    5357         <translation type="unfinished"></translation>
     5665        <translation type="unfinished">Enter</translation>
    53585666    </message>
    53595667    <message>
    53605668        <location line="+1"/>
    53615669        <source>Ins</source>
    5362         <translation type="unfinished"></translation>
     5670        <translation type="unfinished">Ins</translation>
    53635671    </message>
    53645672    <message>
    53655673        <location line="+1"/>
    53665674        <source>Del</source>
    5367         <translation type="unfinished"></translation>
     5675        <translation type="unfinished">Del</translation>
    53685676    </message>
    53695677    <message>
    53705678        <location line="+1"/>
    53715679        <source>Pause</source>
    5372         <translation type="unfinished"></translation>
     5680        <translation type="unfinished">Pause</translation>
    53735681    </message>
    53745682    <message>
    53755683        <location line="+1"/>
    53765684        <source>Print</source>
    5377         <translation type="unfinished"></translation>
     5685        <translation type="unfinished">Print</translation>
    53785686    </message>
    53795687    <message>
    53805688        <location line="+1"/>
    53815689        <source>SysReq</source>
    5382         <translation type="unfinished"></translation>
     5690        <translation type="unfinished">SysReq</translation>
    53835691    </message>
    53845692    <message>
    53855693        <location line="+1"/>
    53865694        <source>Home</source>
    5387         <translation type="unfinished"></translation>
     5695        <translation type="unfinished">Home</translation>
    53885696    </message>
    53895697    <message>
    53905698        <location line="+1"/>
    53915699        <source>End</source>
    5392         <translation type="unfinished"></translation>
     5700        <translation type="unfinished">End</translation>
    53935701    </message>
    53945702    <message>
    53955703        <location line="+1"/>
    53965704        <source>Left</source>
    5397         <translation type="unfinished"></translation>
     5705        <translation type="unfinished">ВлевП</translation>
    53985706    </message>
    53995707    <message>
    54005708        <location line="+1"/>
    54015709        <source>Up</source>
    5402         <translation type="unfinished"></translation>
     5710        <translation type="unfinished">ВверÑ
     5711</translation>
    54035712    </message>
    54045713    <message>
    54055714        <location line="+1"/>
    54065715        <source>Right</source>
    5407         <translation type="unfinished"></translation>
     5716        <translation type="unfinished">ВправП</translation>
    54085717    </message>
    54095718    <message>
    54105719        <location line="+1"/>
    54115720        <source>Down</source>
    5412         <translation type="unfinished"></translation>
     5721        <translation type="unfinished">ВМОз</translation>
    54135722    </message>
    54145723    <message>
    54155724        <location line="+1"/>
    54165725        <source>PgUp</source>
    5417         <translation type="unfinished"></translation>
     5726        <translation type="unfinished">PgUp</translation>
    54185727    </message>
    54195728    <message>
    54205729        <location line="+1"/>
    54215730        <source>PgDown</source>
    5422         <translation type="unfinished"></translation>
     5731        <translation type="unfinished">PgDown</translation>
    54235732    </message>
    54245733    <message>
    54255734        <location line="+1"/>
    54265735        <source>CapsLock</source>
    5427         <translation type="unfinished"></translation>
     5736        <translation type="unfinished">CapsLock</translation>
    54285737    </message>
    54295738    <message>
    54305739        <location line="+1"/>
    54315740        <source>NumLock</source>
    5432         <translation type="unfinished"></translation>
     5741        <translation type="unfinished">NumLock</translation>
    54335742    </message>
    54345743    <message>
    54355744        <location line="+1"/>
    54365745        <source>ScrollLock</source>
    5437         <translation type="unfinished"></translation>
     5746        <translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
    54385747    </message>
    54395748    <message>
     
    54485757    </message>
    54495758    <message>
    5450         <location line="+3"/>
     5759        <location line="+5"/>
    54515760        <source>Back</source>
    54525761        <translation type="unfinished">НазаЎ</translation>
     
    54855794        <location line="+1"/>
    54865795        <source>Bass Boost</source>
    5487         <translation type="unfinished"></translation>
     5796        <translation type="unfinished">УсОлеМОе басПв</translation>
    54885797    </message>
    54895798    <message>
    54905799        <location line="+1"/>
    54915800        <source>Bass Up</source>
    5492         <translation type="unfinished"></translation>
     5801        <translation type="unfinished">Басы выше</translation>
    54935802    </message>
    54945803    <message>
    54955804        <location line="+1"/>
    54965805        <source>Bass Down</source>
    5497         <translation type="unfinished"></translation>
     5806        <translation type="unfinished">Басы МОже</translation>
    54985807    </message>
    54995808    <message>
    55005809        <location line="+1"/>
    55015810        <source>Treble Up</source>
    5502         <translation type="unfinished"></translation>
     5811        <translation type="unfinished">ВысПкОе частПты выше</translation>
    55035812    </message>
    55045813    <message>
    55055814        <location line="+1"/>
    55065815        <source>Treble Down</source>
    5507         <translation type="unfinished"></translation>
     5816        <translation type="unfinished">ВысПкОе частПты МОже</translation>
    55085817    </message>
    55095818    <message>
     
    56435952    </message>
    56445953    <message>
     5954        <location line="+1"/>
     5955        <source>Monitor Brightness Up</source>
     5956        <translation type="unfinished">ЯркПсть ЌПМОтПра выше</translation>
     5957    </message>
     5958    <message>
     5959        <location line="+1"/>
     5960        <source>Monitor Brightness Down</source>
     5961        <translation type="unfinished">ЯркПсть ЌПМОтПра МОже</translation>
     5962    </message>
     5963    <message>
     5964        <location line="+1"/>
     5965        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     5966        <translation type="unfinished">Вкл/выкл пПЎсветку клавОатуры</translation>
     5967    </message>
     5968    <message>
     5969        <location line="+1"/>
     5970        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     5971        <translation type="unfinished">ППЎсветка клавОатуры ярче</translation>
     5972    </message>
     5973    <message>
     5974        <location line="+1"/>
     5975        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     5976        <translation type="unfinished">ППЎсветка клавОатуры блеЎМее</translation>
     5977    </message>
     5978    <message>
     5979        <location line="+1"/>
     5980        <source>Power Off</source>
     5981        <translation type="unfinished">ВыключеМОе пОтаМОя</translation>
     5982    </message>
     5983    <message>
     5984        <location line="+1"/>
     5985        <source>Wake Up</source>
     5986        <translation type="unfinished">ПрПбужЎеМОе</translation>
     5987    </message>
     5988    <message>
     5989        <location line="+1"/>
     5990        <source>Eject</source>
     5991        <translation type="unfinished">ИзвлечеМОе</translation>
     5992    </message>
     5993    <message>
     5994        <location line="+1"/>
     5995        <source>Screensaver</source>
     5996        <translation type="unfinished">ХраМОтель экраМа</translation>
     5997    </message>
     5998    <message>
     5999        <location line="+1"/>
     6000        <source>WWW</source>
     6001        <translation type="unfinished">WWW</translation>
     6002    </message>
     6003    <message>
     6004        <location line="+1"/>
     6005        <source>Sleep</source>
     6006        <translation type="unfinished">ЗасыпаМОе</translation>
     6007    </message>
     6008    <message>
     6009        <location line="+1"/>
     6010        <source>LightBulb</source>
     6011        <translatorcomment>лаЌпПчка?</translatorcomment>
     6012        <translation type="unfinished"></translation>
     6013    </message>
     6014    <message>
     6015        <location line="+1"/>
     6016        <source>Shop</source>
     6017        <translation type="unfinished">МагазОМ</translation>
     6018    </message>
     6019    <message>
     6020        <location line="+1"/>
     6021        <source>History</source>
     6022        <translation type="unfinished">ИстПрОя</translation>
     6023    </message>
     6024    <message>
     6025        <location line="+1"/>
     6026        <source>Add Favorite</source>
     6027        <translation type="unfinished">ДПбавОть в ОзбраММПе</translation>
     6028    </message>
     6029    <message>
     6030        <location line="+1"/>
     6031        <source>Hot Links</source>
     6032        <translation type="unfinished">ГПрячОе ссылкО</translation>
     6033    </message>
     6034    <message>
     6035        <location line="+1"/>
     6036        <source>Adjust Brightness</source>
     6037        <translation type="unfinished">НастрПйка яркПстО</translation>
     6038    </message>
     6039    <message>
     6040        <location line="+1"/>
     6041        <source>Finance</source>
     6042        <translation type="unfinished">ЀОМаМсы</translation>
     6043    </message>
     6044    <message>
     6045        <location line="+1"/>
     6046        <source>Community</source>
     6047        <translation type="unfinished">СППбществП</translation>
     6048    </message>
     6049    <message>
     6050        <location line="+1"/>
     6051        <source>Audio Rewind</source>
     6052        <translation type="unfinished">ПереЌПтка</translation>
     6053    </message>
     6054    <message>
     6055        <location line="+1"/>
     6056        <source>Back Forward</source>
     6057        <translation type="unfinished"></translation>
     6058    </message>
     6059    <message>
     6060        <location line="+1"/>
     6061        <source>Application Left</source>
     6062        <translation type="unfinished"></translation>
     6063    </message>
     6064    <message>
     6065        <location line="+1"/>
     6066        <source>Application Right</source>
     6067        <translation type="unfinished"></translation>
     6068    </message>
     6069    <message>
     6070        <location line="+1"/>
     6071        <source>Book</source>
     6072        <translation type="unfinished">КМОга</translation>
     6073    </message>
     6074    <message>
     6075        <location line="+1"/>
     6076        <source>CD</source>
     6077        <translation type="unfinished">CD</translation>
     6078    </message>
     6079    <message>
     6080        <location line="+1"/>
     6081        <source>Calculator</source>
     6082        <translation type="unfinished">КалькулятПр</translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <location line="+1"/>
     6086        <source>Clear</source>
     6087        <translation type="unfinished">ОчОстОть</translation>
     6088    </message>
     6089    <message>
     6090        <location line="+1"/>
     6091        <source>Clear Grab</source>
     6092        <translation type="unfinished"></translation>
     6093    </message>
     6094    <message>
     6095        <location line="+1"/>
     6096        <source>Close</source>
     6097        <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
     6098    </message>
     6099    <message>
     6100        <location line="+1"/>
     6101        <source>Copy</source>
     6102        <translation type="unfinished">КПпОрПвать</translation>
     6103    </message>
     6104    <message>
     6105        <location line="+1"/>
     6106        <source>Cut</source>
     6107        <translation type="unfinished">Вырезать</translation>
     6108    </message>
     6109    <message>
     6110        <location line="+1"/>
     6111        <source>Display</source>
     6112        <translation type="unfinished"></translation>
     6113    </message>
     6114    <message>
     6115        <location line="+1"/>
     6116        <source>DOS</source>
     6117        <translation type="unfinished">DOS</translation>
     6118    </message>
     6119    <message>
     6120        <location line="+1"/>
     6121        <source>Documents</source>
     6122        <translation type="unfinished">ДПкуЌеМты</translation>
     6123    </message>
     6124    <message>
     6125        <location line="+1"/>
     6126        <source>Spreadsheet</source>
     6127        <translation type="unfinished">ЭлектрПММая таблОцы</translation>
     6128    </message>
     6129    <message>
     6130        <location line="+1"/>
     6131        <source>Browser</source>
     6132        <translation type="unfinished">ОбПзреватель</translation>
     6133    </message>
     6134    <message>
     6135        <location line="+1"/>
     6136        <source>Game</source>
     6137        <translation type="unfinished">Игра</translation>
     6138    </message>
     6139    <message>
     6140        <location line="+1"/>
     6141        <source>Go</source>
     6142        <translation type="unfinished">ПерейтО</translation>
     6143    </message>
     6144    <message>
     6145        <location line="+1"/>
     6146        <source>iTouch</source>
     6147        <translation type="unfinished">iTouch</translation>
     6148    </message>
     6149    <message>
     6150        <location line="+1"/>
     6151        <source>Logoff</source>
     6152        <translation type="unfinished">ВыйтО Оз сОстеЌы</translation>
     6153    </message>
     6154    <message>
     6155        <location line="+1"/>
     6156        <source>Market</source>
     6157        <translation type="unfinished">РыМПк</translation>
     6158    </message>
     6159    <message>
     6160        <location line="+1"/>
     6161        <source>Meeting</source>
     6162        <translation type="unfinished">Встреча</translation>
     6163    </message>
     6164    <message>
     6165        <location line="+1"/>
     6166        <source>Keyboard Menu</source>
     6167        <translation type="unfinished">КлавОатурМПе ЌеМю</translation>
     6168    </message>
     6169    <message>
     6170        <location line="+1"/>
     6171        <source>Menu PB</source>
     6172        <translation type="unfinished"></translation>
     6173    </message>
     6174    <message>
     6175        <location line="+1"/>
     6176        <source>My Sites</source>
     6177        <translation type="unfinished">МПО сайты</translation>
     6178    </message>
     6179    <message>
     6180        <location line="+1"/>
     6181        <source>News</source>
     6182        <translation type="unfinished">НПвПстО</translation>
     6183    </message>
     6184    <message>
     6185        <location line="+1"/>
     6186        <source>Home Office</source>
     6187        <translation type="unfinished">ДПЌашМОй ПфОс</translation>
     6188    </message>
     6189    <message>
     6190        <location line="+1"/>
     6191        <source>Option</source>
     6192        <translation type="unfinished">ОпцОя</translation>
     6193    </message>
     6194    <message>
     6195        <location line="+1"/>
     6196        <source>Paste</source>
     6197        <translation type="unfinished">ВставОть</translation>
     6198    </message>
     6199    <message>
     6200        <location line="+1"/>
     6201        <source>Phone</source>
     6202        <translation type="unfinished">ТелефПМ</translation>
     6203    </message>
     6204    <message>
     6205        <location line="+1"/>
     6206        <source>Reply</source>
     6207        <translation type="unfinished">ОтветОть</translation>
     6208    </message>
     6209    <message>
     6210        <location line="+1"/>
     6211        <source>Reload</source>
     6212        <translation type="unfinished">ПерезагрузОть</translation>
     6213    </message>
     6214    <message>
     6215        <location line="+1"/>
     6216        <source>Rotate Windows</source>
     6217        <translation type="unfinished">ППверМуть ПкМа</translation>
     6218    </message>
     6219    <message>
     6220        <location line="+1"/>
     6221        <source>Rotation PB</source>
     6222        <translation type="unfinished"></translation>
     6223    </message>
     6224    <message>
     6225        <location line="+1"/>
     6226        <source>Rotation KB</source>
     6227        <translation type="unfinished"></translation>
     6228    </message>
     6229    <message>
     6230        <location line="+1"/>
     6231        <source>Save</source>
     6232        <translation type="unfinished">СПÑ
     6233раМОть</translation>
     6234    </message>
     6235    <message>
     6236        <location line="+1"/>
     6237        <source>Send</source>
     6238        <translation type="unfinished">ОтправОть</translation>
     6239    </message>
     6240    <message>
     6241        <location line="+1"/>
     6242        <source>Spellchecker</source>
     6243        <translation type="unfinished">ПрПверка ПрфПграфОО</translation>
     6244    </message>
     6245    <message>
     6246        <location line="+1"/>
     6247        <source>Split Screen</source>
     6248        <translation type="unfinished">РазЎелОть экраМ</translation>
     6249    </message>
     6250    <message>
     6251        <location line="+1"/>
     6252        <source>Support</source>
     6253        <translation type="unfinished">ППЎЎержка</translation>
     6254    </message>
     6255    <message>
     6256        <location line="+1"/>
     6257        <source>Task Panel</source>
     6258        <translation type="unfinished">ПаМель заЎач</translation>
     6259    </message>
     6260    <message>
     6261        <location line="+1"/>
     6262        <source>Terminal</source>
     6263        <translation type="unfinished">ТерЌОМал</translation>
     6264    </message>
     6265    <message>
     6266        <location line="+1"/>
     6267        <source>Tools</source>
     6268        <translation type="unfinished">ИМструЌеМты</translation>
     6269    </message>
     6270    <message>
     6271        <location line="+1"/>
     6272        <source>Travel</source>
     6273        <translation type="unfinished">ПутешествОе</translation>
     6274    </message>
     6275    <message>
     6276        <location line="+1"/>
     6277        <source>Video</source>
     6278        <translation type="unfinished">ВОЎеП</translation>
     6279    </message>
     6280    <message>
     6281        <location line="+1"/>
     6282        <source>Word Processor</source>
     6283        <translation type="unfinished">ТекстПвый реЎактПр</translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <location line="+1"/>
     6287        <source>XFer</source>
     6288        <translation type="unfinished"></translation>
     6289    </message>
     6290    <message>
     6291        <location line="+1"/>
     6292        <source>Zoom In</source>
     6293        <translation type="unfinished">УвелОчОть</translation>
     6294    </message>
     6295    <message>
     6296        <location line="+1"/>
     6297        <source>Zoom Out</source>
     6298        <translation type="unfinished">УЌеМьшОть</translation>
     6299    </message>
     6300    <message>
     6301        <location line="+1"/>
     6302        <source>Away</source>
     6303        <translation type="unfinished">Ушёл</translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <location line="+1"/>
     6307        <source>Messenger</source>
     6308        <translation type="unfinished">КлОеМт ПбЌеМа ЌгМПвеММыЌО сППбщеМОяЌО</translation>
     6309    </message>
     6310    <message>
     6311        <location line="+1"/>
     6312        <source>WebCam</source>
     6313        <translation type="unfinished">Вэб-каЌера</translation>
     6314    </message>
     6315    <message>
     6316        <location line="+1"/>
     6317        <source>Mail Forward</source>
     6318        <translation type="unfinished">Переслать пОсьЌП</translation>
     6319    </message>
     6320    <message>
     6321        <location line="+1"/>
     6322        <source>Pictures</source>
     6323        <translation type="unfinished">ИзПбражеМОя</translation>
     6324    </message>
     6325    <message>
     6326        <location line="+1"/>
     6327        <source>Music</source>
     6328        <translation type="unfinished">Музыка</translation>
     6329    </message>
     6330    <message>
     6331        <location line="+1"/>
     6332        <source>Battery</source>
     6333        <translation type="unfinished">Батарея</translation>
     6334    </message>
     6335    <message>
     6336        <location line="+1"/>
     6337        <source>Bluetooth</source>
     6338        <translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
     6339    </message>
     6340    <message>
     6341        <location line="+1"/>
     6342        <source>Wireless</source>
     6343        <translation type="unfinished">БеспрПвПЎМая сеть</translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <location line="+1"/>
     6347        <source>Ultra Wide Band</source>
     6348        <translation type="unfinished"></translation>
     6349    </message>
     6350    <message>
     6351        <location line="+1"/>
     6352        <source>Audio Forward</source>
     6353        <translation type="unfinished"></translation>
     6354    </message>
     6355    <message>
     6356        <location line="+1"/>
     6357        <source>Audio Repeat</source>
     6358        <translation type="unfinished"></translation>
     6359    </message>
     6360    <message>
     6361        <location line="+1"/>
     6362        <source>Audio Random Play</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <location line="+1"/>
     6367        <source>Subtitle</source>
     6368        <translation type="unfinished">СубтОтры</translation>
     6369    </message>
     6370    <message>
     6371        <location line="+1"/>
     6372        <source>Audio Cycle Track</source>
     6373        <translation type="unfinished"></translation>
     6374    </message>
     6375    <message>
     6376        <location line="+1"/>
     6377        <source>Time</source>
     6378        <translation type="unfinished">ВреЌя</translation>
     6379    </message>
     6380    <message>
     6381        <location line="+2"/>
     6382        <source>View</source>
     6383        <translation type="unfinished">ВОЎ</translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <location line="+1"/>
     6387        <source>Top Menu</source>
     6388        <translation type="unfinished">ГлавМПе ЌеМю</translation>
     6389    </message>
     6390    <message>
     6391        <location line="+1"/>
     6392        <source>Suspend</source>
     6393        <translation type="unfinished"></translation>
     6394    </message>
     6395    <message>
     6396        <location line="+1"/>
     6397        <source>Hibernate</source>
     6398        <translation type="unfinished"></translation>
     6399    </message>
     6400    <message>
    56456401        <location line="+4"/>
    56466402        <source>Print Screen</source>
    5647         <translation type="unfinished"></translation>
     6403        <translation type="unfinished">Печать экраМа</translation>
    56486404    </message>
    56496405    <message>
    56506406        <location line="+1"/>
    56516407        <source>Page Up</source>
    5652         <translation type="unfinished"></translation>
     6408        <translation type="unfinished">На страМОцу вверÑ
     6409</translation>
    56536410    </message>
    56546411    <message>
    56556412        <location line="+1"/>
    56566413        <source>Page Down</source>
    5657         <translation type="unfinished"></translation>
     6414        <translation type="unfinished">На страМОцу вМОз</translation>
    56586415    </message>
    56596416    <message>
    56606417        <location line="+1"/>
    56616418        <source>Caps Lock</source>
    5662         <translation type="unfinished"></translation>
     6419        <translation type="unfinished">ВерМОй регОстр</translation>
    56636420    </message>
    56646421    <message>
    56656422        <location line="+1"/>
    56666423        <source>Num Lock</source>
    5667         <translation type="unfinished"></translation>
     6424        <translation type="unfinished">ЊОфрПвые клавОшО</translation>
    56686425    </message>
    56696426    <message>
    56706427        <location line="+1"/>
    56716428        <source>Number Lock</source>
    5672         <translation type="unfinished"></translation>
     6429        <translation type="unfinished">ЊОфрПвые клавОшО</translation>
    56736430    </message>
    56746431    <message>
    56756432        <location line="+1"/>
    56766433        <source>Scroll Lock</source>
    5677         <translation type="unfinished"></translation>
     6434        <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
    56786435    </message>
    56796436    <message>
     
    56906447        <location line="+1"/>
    56916448        <source>Escape</source>
    5692         <translation type="unfinished"></translation>
     6449        <translation type="unfinished">Escape</translation>
    56936450    </message>
    56946451    <message>
    56956452        <location line="+1"/>
    56966453        <source>System Request</source>
    5697         <translation type="unfinished"></translation>
    5698     </message>
    5699     <message>
    5700         <location line="+4"/>
     6454        <translation type="unfinished">СОстеЌМый запрПс</translation>
     6455    </message>
     6456    <message>
     6457        <location line="-18"/>
     6458        <location line="+22"/>
    57016459        <source>Select</source>
    57026460        <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
     
    57356493        <location line="+1"/>
    57366494        <source>Call</source>
    5737         <translation type="unfinished"></translation>
     6495        <translation type="unfinished">ППзвПМОть</translation>
    57386496    </message>
    57396497    <message>
    57406498        <location line="+1"/>
    57416499        <source>Hangup</source>
    5742         <translation type="unfinished"></translation>
     6500        <translation type="unfinished">ППлПжОть трубку</translation>
    57436501    </message>
    57446502    <message>
     
    57486506    </message>
    57496507    <message>
    5750         <location line="+561"/>
     6508        <location line="+575"/>
    57516509        <location line="+135"/>
    57526510        <source>Ctrl</source>
    5753         <translation type="unfinished"></translation>
     6511        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
    57546512    </message>
    57556513    <message>
     
    57576515        <location line="+138"/>
    57586516        <source>Shift</source>
    5759         <translation type="unfinished"></translation>
     6517        <translation type="unfinished">Shift</translation>
    57606518    </message>
    57616519    <message>
     
    57636521        <location line="+135"/>
    57646522        <source>Alt</source>
    5765         <translation type="unfinished"></translation>
     6523        <translation type="unfinished">Alt</translation>
    57666524    </message>
    57676525    <message>
     
    57696527        <location line="+130"/>
    57706528        <source>Meta</source>
    5771         <translation type="unfinished"></translation>
     6529        <translation type="unfinished">Meta</translation>
    57726530    </message>
    57736531    <message>
    57746532        <location line="-40"/>
    57756533        <source>+</source>
    5776         <translation type="unfinished"></translation>
     6534        <translation type="unfinished">+</translation>
    57776535    </message>
    57786536    <message>
    57796537        <location line="+61"/>
    57806538        <source>F%1</source>
    5781         <translation type="unfinished"></translation>
    5782     </message>
    5783     <message>
    5784         <location line="-767"/>
     6539        <translation type="unfinished">F%1</translation>
     6540    </message>
     6541    <message>
     6542        <location line="-871"/>
    57856543        <source>Home Page</source>
    5786         <translation type="unfinished"></translation>
     6544        <translation type="unfinished">ДПЌашМяя страМОца</translation>
    57876545    </message>
    57886546</context>
     
    58846642    </message>
    58856643    <message>
    5886         <location line="+685"/>
     6644        <location line="+689"/>
    58876645        <source>Network operation timed out</source>
    58886646        <translation>ВреЌя Ма сетевую ПперацОю ОстеклП</translation>
     
    58926650    <name>QSoftKeyManager</name>
    58936651    <message>
    5894         <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+78"/>
     6652        <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+63"/>
    58956653        <source>Ok</source>
    58966654        <translation>ОК</translation>
     
    59176675    </message>
    59186676    <message>
    5919         <location line="+152"/>
     6677        <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+322"/>
    59206678        <source>Exit</source>
    59216679        <translation>ВыÑ
     
    60026760    </message>
    60036761    <message>
    6004         <location line="+119"/>
     6762        <location line="+63"/>
     6763        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     6764        <translation>НевПзЌПжМП расшОфрПвать ЎаММые: %1</translation>
     6765    </message>
     6766    <message>
     6767        <location line="+76"/>
    60056768        <source>Error while reading: %1</source>
    60066769        <translation>ОшОбка чтеМОя: %1</translation>
     
    60126775    </message>
    60136776    <message>
    6014         <location line="-501"/>
     6777        <location line="-521"/>
    60156778        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    60166779        <translation>ОшОбка сПзЎаМОя кПМтекста SSL: (%1)</translation>
     
    60226785    </message>
    60236786    <message>
    6024         <location line="+62"/>
     6787        <location line="+42"/>
     6788        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     6789        <translation>Закрытый ключ Ме сППтветствует ПткрытПЌу ключу, %1</translation>
     6790    </message>
     6791    <message>
     6792        <location line="+20"/>
    60256793        <source>Error creating SSL session, %1</source>
    60266794        <translation>ОшОбка сПзЎаМОя сессОО SSL, %1</translation>
     
    60476815    </message>
    60486816    <message>
    6049         <location line="+7"/>
    6050         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    6051         <translation>Закрытый ключ Ме сППтветствует ПткрытПЌу ключу, %1</translation>
     6817        <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
     6818        <source>No error</source>
     6819        <translation>Нет ПшОбкО</translation>
     6820    </message>
     6821    <message>
     6822        <location line="+3"/>
     6823        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     6824        <translatorcomment>ОзЎателя ?</translatorcomment>
     6825        <translation type="unfinished">Не уЎалПсь МайтО сертОфОкат запрашОвающей стПрПМы</translation>
     6826    </message>
     6827    <message>
     6828        <location line="+3"/>
     6829        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     6830        <translation>Не уЎалПсь расшОфрПвать пПЎпОсь сертОфОката</translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <location line="+3"/>
     6834        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     6835        <translation>Не уЎалПсь прПчОтать Пткрытый ключ сертОфОката</translation>
     6836    </message>
     6837    <message>
     6838        <location line="+3"/>
     6839        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     6840        <translation>НекПрректМая пПЎпОсь сертОфОката</translation>
     6841    </message>
     6842    <message>
     6843        <location line="+3"/>
     6844        <source>The certificate is not yet valid</source>
     6845        <translation>СрПк ЎействОя сертОфОката ещё Ме МаступОл</translation>
     6846    </message>
     6847    <message>
     6848        <location line="+3"/>
     6849        <source>The certificate has expired</source>
     6850        <translation>СрПк ЎействОя сертОфОката Остёк</translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <location line="+3"/>
     6854        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     6855        <translation>ППле сертОфОката notBefore сПЎержОт МекПрректМПе вреЌя</translation>
     6856    </message>
     6857    <message>
     6858        <location line="+3"/>
     6859        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     6860        <translation>ППле сертОфОката notAfter сПЎержОт МекПрректМПе вреЌя</translation>
     6861    </message>
     6862    <message>
     6863        <location line="+3"/>
     6864        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     6865        <translation type="unfinished">СаЌПпПЎпОсаММый сертОфОкат Ме является завереММыЌ</translation>
     6866    </message>
     6867    <message>
     6868        <location line="+3"/>
     6869        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     6870        <translation type="unfinished">КПрМевПй сертОфОкат цепПчкО сертОфОкатПв саЌПпПЎпОсаММый О Ме является завереММыЌ</translation>
     6871    </message>
     6872    <message>
     6873        <location line="+3"/>
     6874        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     6875        <translation type="unfinished"></translation>
     6876    </message>
     6877    <message>
     6878        <location line="+3"/>
     6879        <source>No certificates could be verified</source>
     6880        <translation>Не уЎалПсь прПверОть сертОфОкаты</translation>
     6881    </message>
     6882    <message>
     6883        <location line="+3"/>
     6884        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     6885        <translation>ОЎОМ Оз CA сертОфОкатПв МекПрректМый</translation>
     6886    </message>
     6887    <message>
     6888        <location line="+3"/>
     6889        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     6890        <translation type="unfinished">Путь параЌетра basicConstraints слОшкПЌ ЎлОММый</translation>
     6891    </message>
     6892    <message>
     6893        <location line="+3"/>
     6894        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     6895        <translation type="unfinished">ПреЎставлеММый сертОфОкат Ме преЎМазМачеМ Ўля ЎаММПгП ОспПльзПваМОя</translation>
     6896    </message>
     6897    <message>
     6898        <location line="+3"/>
     6899        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     6900        <translation type="unfinished">КПрМевПй CA сертОфОкат Ме является завереММыЌ Ўля ЎаММПгП ОспПльзПваМОя</translation>
     6901    </message>
     6902    <message>
     6903        <location line="+3"/>
     6904        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     6905        <translation type="unfinished">КПрМевПй CA сертОфОкат ПтЌечеМ как &apos;Птказывать&apos; Ўля ЎаММПгП ОспПльзПваМОя</translation>
     6906    </message>
     6907    <message>
     6908        <location line="+3"/>
     6909        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     6910        <translation type="unfinished"></translation>
     6911    </message>
     6912    <message>
     6913        <location line="+4"/>
     6914        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     6915        <translation type="unfinished"></translation>
     6916    </message>
     6917    <message>
     6918        <location line="+5"/>
     6919        <source>The peer did not present any certificate</source>
     6920        <translation>Узел Ме преЎПставОл сертОфОкат</translation>
     6921    </message>
     6922    <message>
     6923        <location line="+3"/>
     6924        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     6925        <translation>НазваМОе узла Ме сПвпаЎает МО с ПЎМОЌ Оз ЎПпустОЌыÑ
     6926 ÑƒÐ·Ð»ÐŸÐ² ЎаММПгП сертОфОката</translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <location line="+6"/>
     6930        <source>Unknown error</source>
     6931        <translation>НеОзвестМая ПшОбка</translation>
    60526932    </message>
    60536933</context>
     
    60556935    <name>QStateMachine</name>
    60566936    <message>
    6057         <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+998"/>
     6937        <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
    60586938        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
    60596939        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61096989    <name>QTDSDriver</name>
    61106990    <message>
    6111         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
     6991        <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/>
    61126992        <source>Unable to open connection</source>
    61136993        <translation>НевПзЌПжМП Пткрыть сПеЎОМеМОе</translation>
     
    61447024    <name>QTextControl</name>
    61457025    <message>
    6146         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2003"/>
     7026        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2027"/>
    61477027        <source>&amp;Undo</source>
    61487028        <translation>&amp;ОтЌеМОть ЎействОе</translation>
     
    61877067    <name>QToolButton</name>
    61887068    <message>
    6189         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
     7069        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+310"/>
    61907070        <location line="+6"/>
    61917071        <source>Press</source>
     
    62447124    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    62457125    <message>
    6246         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
     7126        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+899"/>
    62477127        <source>LRM Left-to-right mark</source>
    6248         <translation>LRM ПрОзМак пОсьЌа слева МаправП</translation>
     7128        <translation type="unfinished">LRM ИМЎОкатПр МапОсаМОя слева МаправП</translation>
    62497129    </message>
    62507130    <message>
    62517131        <location line="+1"/>
    62527132        <source>RLM Right-to-left mark</source>
    6253         <translation>RLM ПрОзМак пОсьЌа справа МалевП</translation>
     7133        <translation type="unfinished">RLM ИМЎОкатПр МапОсаМОя справа МалевП</translation>
    62547134    </message>
    62557135    <message>
     
    62617141        <location line="+1"/>
    62627142        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    6263         <translation type="unfinished">ZWNJ Не ПбъеЎОМяющОй сОЌвПл МулевПй шОрОМы</translation>
     7143        <translation type="unfinished">ZWNJ РазЎелОтель МулевПй шОрОМы</translation>
    62647144    </message>
    62657145    <message>
     
    62717151        <location line="+1"/>
    62727152        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    6273         <translation type="unfinished"></translation>
     7153        <translation type="unfinished">LRE ИМЎОкатПр МапОсаМОя слева МаправП вМутрО текста, МапОсаММПгП справа МалевП</translation>
    62747154    </message>
    62757155    <message>
    62767156        <location line="+1"/>
    62777157        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    6278         <translation type="unfinished"></translation>
     7158        <translation type="unfinished">RLE ИМЎОкатПр МапОсаМОя справа МалевП вМутрО текста, МапОсаММПгП слева МаправП</translation>
    62797159    </message>
    62807160    <message>
    62817161        <location line="+1"/>
    62827162        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    6283         <translation type="unfinished"></translation>
     7163        <translation type="unfinished">LRO ПерекрывающОй ОМЎОкатПр МапОсаМОя слева МаправП</translation>
    62847164    </message>
    62857165    <message>
    62867166        <location line="+1"/>
    62877167        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    6288         <translation type="unfinished"></translation>
     7168        <translation type="unfinished">RLO ПерекрывающОй ОМЎОкатПр МапОсаМОя справа МалевП</translation>
    62897169    </message>
    62907170    <message>
    62917171        <location line="+1"/>
    62927172        <source>PDF Pop directional formatting</source>
    6293         <translation type="unfinished"></translation>
     7173        <translation type="unfinished">PDF ИМЎОкатПр кПМца текста с ЎругОЌ МаправлеМОеЌ</translation>
    62947174    </message>
    62957175    <message>
     
    63027182    <name>QWebFrame</name>
    63037183    <message>
    6304         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+704"/>
     7184        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+712"/>
    63057185        <source>Request cancelled</source>
    63067186        <translation>ЗапрПс ПтЌеМёМ</translation>
     
    63407220    </message>
    63417221    <message>
    6342         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+41"/>
     7222        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
    63437223        <source>Submit</source>
    63447224        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
     
    63587238    </message>
    63597239    <message>
    6360         <location line="+10"/>
     7240        <location line="+11"/>
    63617241        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    63627242        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
     
    66177497        <source>Audio Element</source>
    66187498        <comment>Media controller element</comment>
    6619         <translation type="unfinished"></translation>
     7499        <translation type="unfinished">АуЎОП-элеЌеМт</translation>
    66207500    </message>
    66217501    <message>
     
    66237503        <source>Video Element</source>
    66247504        <comment>Media controller element</comment>
    6625         <translation type="unfinished"></translation>
     7505        <translation type="unfinished">ВОЎеП-элеЌеМт</translation>
    66267506    </message>
    66277507    <message>
     
    66297509        <source>Mute Button</source>
    66307510        <comment>Media controller element</comment>
    6631         <translation type="unfinished"></translation>
     7511        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;прОглушОть&quot;</translation>
    66327512    </message>
    66337513    <message>
     
    66417521        <source>Play Button</source>
    66427522        <comment>Media controller element</comment>
    6643         <translation type="unfinished"></translation>
     7523        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;вПспрПОзвеЎеМОе&quot;</translation>
    66447524    </message>
    66457525    <message>
     
    66477527        <source>Pause Button</source>
    66487528        <comment>Media controller element</comment>
    6649         <translation type="unfinished"></translation>
     7529        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;пауза&quot;</translation>
    66507530    </message>
    66517531    <message>
     
    66657545        <source>Rewind Button</source>
    66667546        <comment>Media controller element</comment>
    6667         <translation type="unfinished"></translation>
     7547        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;переЌПтать&quot;</translation>
    66687548    </message>
    66697549    <message>
     
    66777557        <source>Elapsed Time</source>
    66787558        <comment>Media controller element</comment>
    6679         <translation type="unfinished"></translation>
     7559        <translation type="unfinished">ПрПшлП вреЌеМО</translation>
    66807560    </message>
    66817561    <message>
     
    66837563        <source>Remaining Time</source>
    66847564        <comment>Media controller element</comment>
    6685         <translation type="unfinished"></translation>
     7565        <translation type="unfinished">ОсталПсь вреЌеМО</translation>
    66867566    </message>
    66877567    <message>
     
    66897569        <source>Status Display</source>
    66907570        <comment>Media controller element</comment>
    6691         <translation type="unfinished"></translation>
     7571        <translation type="unfinished">ОтПбражеМОе сПстПяМОя</translation>
    66927572    </message>
    66937573    <message>
     
    66957575        <source>Fullscreen Button</source>
    66967576        <comment>Media controller element</comment>
    6697         <translation type="unfinished"></translation>
     7577        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;пПлМПэкраММый режОЌ&quot;</translation>
    66987578    </message>
    66997579    <message>
     
    67017581        <source>Seek Forward Button</source>
    67027582        <comment>Media controller element</comment>
    6703         <translation type="unfinished"></translation>
     7583        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;переЌПтка вперёЎ&quot;</translation>
    67047584    </message>
    67057585    <message>
     
    67077587        <source>Seek Back Button</source>
    67087588        <comment>Media controller element</comment>
    6709         <translation type="unfinished"></translation>
     7589        <translation type="unfinished">КМПпка &quot;переЌПтка МазаЎ&quot;</translation>
    67107590    </message>
    67117591    <message>
     
    67137593        <source>Audio element playback controls and status display</source>
    67147594        <comment>Media controller element</comment>
    6715         <translation type="unfinished"></translation>
     7595        <translation type="unfinished">ЭлеЌеМты управлеМОя вПспрПОзвеЎеМОеЌ звука О ПтПбражеМОя сПстПяМОя</translation>
    67167596    </message>
    67177597    <message>
     
    67197599        <source>Video element playback controls and status display</source>
    67207600        <comment>Media controller element</comment>
    6721         <translation type="unfinished"></translation>
     7601        <translation type="unfinished">ЭлеЌеМты управлеМОя вПспрПОзвеЎеМОеЌ вОЎеП О ПтПбражеМОя сПстПяМОя</translation>
    67227602    </message>
    67237603    <message>
     
    67257605        <source>Mute audio tracks</source>
    67267606        <comment>Media controller element</comment>
    6727         <translation type="unfinished"></translation>
     7607        <translation type="unfinished">ВыключОть звукПвые ЎПрПжкО</translation>
    67287608    </message>
    67297609    <message>
     
    67317611        <source>Unmute audio tracks</source>
    67327612        <comment>Media controller element</comment>
    6733         <translation type="unfinished"></translation>
     7613        <translation type="unfinished">ВключОть звукПвые ЎПрПжкО</translation>
    67347614    </message>
    67357615    <message>
     
    67377617        <source>Begin playback</source>
    67387618        <comment>Media controller element</comment>
    6739         <translation type="unfinished"></translation>
     7619        <translation>Начать вПспрПОзвеЎеМОе</translation>
    67407620    </message>
    67417621    <message>
     
    67437623        <source>Pause playback</source>
    67447624        <comment>Media controller element</comment>
    6745         <translation type="unfinished"></translation>
     7625        <translation>ПрОПстаМПвОть вПспрПОзвеЎеМОе</translation>
    67467626    </message>
    67477627    <message>
     
    67617641        <source>Rewind movie</source>
    67627642        <comment>Media controller element</comment>
    6763         <translation type="unfinished"></translation>
     7643        <translation type="unfinished">Начать фОльЌ сМачала</translation>
    67647644    </message>
    67657645    <message>
     
    67737653        <source>Current movie time</source>
    67747654        <comment>Media controller element</comment>
    6775         <translation type="unfinished"></translation>
     7655        <translation type="unfinished">Текущее вреЌя фОльЌа</translation>
    67767656    </message>
    67777657    <message>
     
    67797659        <source>Remaining movie time</source>
    67807660        <comment>Media controller element</comment>
    6781         <translation type="unfinished"></translation>
     7661        <translation type="unfinished">ОсталПсь вреЌеМО фОльЌа</translation>
    67827662    </message>
    67837663    <message>
     
    67857665        <source>Current movie status</source>
    67867666        <comment>Media controller element</comment>
    6787         <translation type="unfinished"></translation>
     7667        <translation type="unfinished">Текущее сПстПяМОе фОльЌа</translation>
    67887668    </message>
    67897669    <message>
     
    67917671        <source>Play movie in full-screen mode</source>
    67927672        <comment>Media controller element</comment>
    6793         <translation type="unfinished"></translation>
     7673        <translation type="unfinished">ВПспрПОзвПЎОть фОльЌ в пПлМПэкраММПЌ режОЌе</translation>
    67947674    </message>
    67957675    <message>
     
    67977677        <source>Seek quickly back</source>
    67987678        <comment>Media controller element</comment>
    6799         <translation type="unfinished"></translation>
     7679        <translation type="unfinished">Быстрая переЌПтка МазаЎ</translation>
    68007680    </message>
    68017681    <message>
     
    68037683        <source>Seek quickly forward</source>
    68047684        <comment>Media controller element</comment>
    6805         <translation type="unfinished"></translation>
     7685        <translation type="unfinished">Быстрая переЌПтка вперёЎ</translation>
    68067686    </message>
    68077687    <message>
     
    68097689        <source>Indefinite time</source>
    68107690        <comment>Media time description</comment>
    6811         <translation type="unfinished"></translation>
     7691        <translation type="unfinished">ВреЌя Ме ПпреЎелеМП</translation>
    68127692    </message>
    68137693    <message>
     
    68157695        <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
    68167696        <comment>Media time description</comment>
    6817         <translation type="unfinished"></translation>
     7697        <translation>%1 ЎМей %2 часПв %3 ЌОМут %4 секуМЎ</translation>
    68187698    </message>
    68197699    <message>
     
    68217701        <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
    68227702        <comment>Media time description</comment>
    6823         <translation type="unfinished"></translation>
     7703        <translation>%1 часПв %2 ЌОМут %3 секуМЎ</translation>
    68247704    </message>
    68257705    <message>
     
    68277707        <source>%1 minutes %2 seconds</source>
    68287708        <comment>Media time description</comment>
    6829         <translation type="unfinished"></translation>
     7709        <translation>%1 ЌОМут %2 секуМЎ</translation>
    68307710    </message>
    68317711    <message>
     
    68337713        <source>%1 seconds</source>
    68347714        <comment>Media time description</comment>
    6835         <translation type="unfinished"></translation>
     7715        <translation>%1 секуМЎ</translation>
    68367716    </message>
    68377717    <message>
     
    68727752    </message>
    68737753    <message>
    6874         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+170"/>
     7754        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/>
    68757755        <source>Web Inspector - %2</source>
    68767756        <translation>Web-ОМспектПр  - %2</translation>
     
    69557835    </message>
    69567836    <message>
    6957         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1727"/>
     7837        <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1833"/>
    69587838        <source>JavaScript Alert - %1</source>
    69597839        <translation>JavaScript: ПреЎупрежЎеМОе - %1</translation>
     
    69657845    </message>
    69667846    <message>
    6967         <location line="+18"/>
     7847        <location line="+19"/>
    69687848        <source>JavaScript Prompt - %1</source>
    69697849        <translation>JavaScript: ЗапрПс - %1</translation>
     
    69807860    </message>
    69817861    <message>
    6982         <location line="+383"/>
     7862        <location line="+381"/>
    69837863        <source>Move the cursor to the next character</source>
    69847864        <translation>ПереЌестОть указатель к слеЎующеЌу сОЌвПлу</translation>
     
    72028082    <name>QWidget</name>
    72038083    <message>
    7204         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5652"/>
     8084        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5757"/>
    72058085        <source>*</source>
    72068086        <translation>*</translation>
     
    74538333        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    74548334        <translation>ПшОбка в ПбъявлеМОО вМешМегП Пбъекта</translation>
     8335    </message>
     8336</context>
     8337<context>
     8338    <name>QXmlPatternistCLI</name>
     8339    <message>
     8340        <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
     8341        <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
     8342        <translation>ПреЎупрежЎеМОе в %1, в стрПке %2, стПлбце %3: %4</translation>
     8343    </message>
     8344    <message>
     8345        <location line="+7"/>
     8346        <source>Warning in %1: %2</source>
     8347        <translation>ПреЎупрежЎеМОе в %1: %2</translation>
     8348    </message>
     8349    <message>
     8350        <location line="+16"/>
     8351        <source>Unknown location</source>
     8352        <translation>НеОзвестМПе распПлПжеМОе</translation>
     8353    </message>
     8354    <message>
     8355        <location line="+14"/>
     8356        <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
     8357        <translation>ОшОбка %1 в %2, в стрПке %3, стПлбце %4: %5</translation>
     8358    </message>
     8359    <message>
     8360        <location line="+8"/>
     8361        <source>Error %1 in %2: %3</source>
     8362        <translation>ОшОбка %1 в %2: %3</translation>
    74558363    </message>
    74568364</context>
     
    76728580        <location line="+10"/>
    76738581        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    7674         <translation>ПерепПлМеМОе: Не уЎается преЎставОть Ўату %1.</translation>
     8582        <translation>ПерепПлМеМОе: Не уЎаётся преЎставОть Ўату %1.</translation>
    76758583    </message>
    76768584    <message>
     
    78478755    <message>
    78488756        <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
    7849         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
     8757        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
    78508758        <translation>ЊелевПе ОЌя в ПбрабатываеЌПй ОМструкцОО Ме ЌПжет быть %1 в любПй кПЌбОМацОО МОжМегП О верÑ
    78518759МегП регОстрПв. ИЌя %2 МекПрректМП.</translation>
     
    80398947    </message>
    80408948    <message>
    8041         <location line="-7041"/>
     8949        <location line="-7254"/>
     8950        <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
     8951        <translation>КаблПМ с ОЌеМеЌ %1 уже был ПбъявлеМ.</translation>
     8952    </message>
     8953    <message>
     8954        <location line="+213"/>
    80428955        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    80438956        <translation>ТПлькП ПЎМП ПбъявлеМОе %1 ЌПжет прОсутствПвать в прПлПге запрПса.</translation>
     
    80498962    </message>
    80508963    <message>
    8051         <location line="+63"/>
    8052         <source>No variable by name %1 exists</source>
    8053         <translation>ПереЌеММая с ОЌеМеЌ %1 Птсутствует</translation>
    8054     </message>
    8055     <message>
    80568964        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
    80578965        <source>The variable %1 is unused</source>
     
    80598967    </message>
    80608968    <message>
    8061         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
     8969        <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
    80628970        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    80638971        <translation>ВерсОя %1 Ме пПЎЎержОвается. ППЎЎержОвается XQuery версОО 1.0.</translation>
     
    81249032    </message>
    81259033    <message>
    8126         <location line="+52"/>
    8127         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8128         <translation>Отсутствует зМачеМОе Ўля вМешМей переЌеММПй с ОЌеМеЌ %1.</translation>
    8129     </message>
    8130     <message>
    8131         <location line="-4036"/>
    8132         <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
    8133         <translation>КаблПМ с ОЌеМеЌ %1 уже был ПбъявлеМ.</translation>
    8134     </message>
    8135     <message>
    8136         <location line="+3581"/>
     9034        <location line="-403"/>
    81379035        <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
    8138         <translation type="unfinished">КлючевПе слПвП %1 Ме ЌПжет встречаться с любыЌ ЎругОЌ МазваМОеЌ режОЌа.</translation>
    8139     </message>
    8140     <message>
    8141         <location line="+29"/>
    8142         <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
    8143         <translation>ЗМачеМОе атрОбута %1 ЎПлжМП быть тОпа %2, МП %3 еЌу Ме сППтветствует.</translation>
    8144     </message>
    8145     <message>
    8146         <location line="+75"/>
    8147         <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
    8148         <translation>Не уЎается связать префОкс %1. ПП уЌПлчаМОю префОкс связаМ с прПстраМствПЌ ОЌёМ %2.</translation>
    8149     </message>
    8150     <message>
    8151         <location line="+312"/>
    8152         <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
    8153         <translation>ПереЌеММая с ОЌеМеЌ %1 уже ПбъявлеМа.</translation>
    8154     </message>
    8155     <message>
    8156         <location line="+135"/>
     9036        <translation>КлючевПе слПвП %1 Ме ЌПжет встречаться с любыЌ ЎругОЌ МазваМОеЌ режОЌа.</translation>
     9037    </message>
     9038    <message>
     9039        <location line="+551"/>
    81579040        <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
    81589041        <translation>ЀуМкцОя стОлей ЎПлжМа ОЌеть ОЌя с префОксПЌ.</translation>
     
    81899072    </message>
    81909073    <message>
    8191         <location line="+37"/>
    8192         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
     9074        <location line="-3755"/>
     9075        <source>No variable with name %1 exists</source>
     9076        <translation>ПереЌеММая с ОЌеМеЌ %1 Птсутствует</translation>
     9077    </message>
     9078    <message>
     9079        <location line="+3146"/>
     9080        <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
     9081        <translation>ЗМачеМОе атрОбута %1 ЎПлжМП быть тОпа %2, МП %3 Ме сППтветствует ЎаММПЌу тОпу.</translation>
     9082    </message>
     9083    <message>
     9084        <location line="+75"/>
     9085        <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
     9086        <translation>Не уЎаётся связать префОкс %1. ПП уЌПлчаМОю префОкс связаМ с прПстраМствПЌ ОЌёМ %2.</translation>
     9087    </message>
     9088    <message>
     9089        <location line="+312"/>
     9090        <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
     9091        <translation>ПереЌеММая с ОЌеМеЌ %1 уже ПбъявлеМа.</translation>
     9092    </message>
     9093    <message>
     9094        <location line="+39"/>
     9095        <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
     9096        <translation>Отсутствует зМачеМОе Ўля вМешМей переЌеММПй с ОЌеМеЌ %1.</translation>
     9097    </message>
     9098    <message>
     9099        <location line="+220"/>
     9100        <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    81939101        <translation>АргуЌеМт с ОЌеМеЌ %1 уже ПбъявлеМ. ИЌя кажЎПгП аргуЌеМта ЎПлжМП быть уМОкальМыЌ.</translation>
    81949102    </message>
     
    82559163    </message>
    82569164    <message>
    8257         <location line="+1197"/>
     9165        <location line="+333"/>
     9166        <source>No function with name %1 is available.</source>
     9167        <translation>ЀуМкцОя с ОЌеМеЌ %1 Птсутствует.</translation>
     9168    </message>
     9169    <message>
     9170        <location line="+250"/>
     9171        <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
     9172        <translation>АтрОбут с ОЌеМеЌ %1 уже существует Ўля ЎаММПгП элеЌеМта.</translation>
     9173    </message>
     9174    <message>
     9175        <location line="+614"/>
    82589176        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
    82599177        <translation>%1 является МеверМыЌ МазваМОеЌ Ўля ОМструкцОО ПбрабПткО.</translation>
     
    82809198    </message>
    82819199    <message>
    8282         <location line="+6380"/>
    8283         <source>No function by name %1 is available.</source>
    8284         <translation>ЀуМкцОя с ОЌеМеЌ %1 Птсутствует.</translation>
    8285     </message>
    8286     <message>
    8287         <location line="+102"/>
     9200        <location line="+6482"/>
    82889201        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    82899202        <translation>URI прПстраМства ОЌёМ Ме ЌПжет быть пустПй стрПкПй прО связываМОО с префОксПЌ %1.</translation>
     
    83209233    </message>
    83219234    <message>
    8322         <location line="+16"/>
    8323         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8324         <translation>АтрОбут с ОЌеМеЌ %1 уже существует Ўля ЎаММПгП элеЌеМта.</translation>
    8325     </message>
    8326     <message>
    8327         <location line="+61"/>
     9235        <location line="+77"/>
    83289236        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    83299237        <translation>ПряЌПй кПМструктПр элеЌеМта сПставлеМ МекПрректМП. %1 закаМчОвается Ма %2.</translation>
     
    90399947    <message>
    90409948        <location line="+5"/>
    9041         <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
     9949        <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
    90429950        <translation type="unfinished"></translation>
    90439951    </message>
     
    949110399    <message>
    949210400        <location line="+131"/>
    9493         <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
     10401        <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
    949410402        <translation type="unfinished"></translation>
    949510403    </message>
     
    990510813    <message>
    990610814        <location line="+6"/>
    9907         <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
    9908         <translation type="unfinished"></translation>
    9909     </message>
    9910     <message>
    9911         <location line="+32"/>
     10815        <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
     10816        <translation type="unfinished"></translation>
     10817    </message>
     10818    <message>
     10819        <location line="+230"/>
     10820        <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
     10821        <translation type="unfinished"></translation>
     10822    </message>
     10823    <message>
     10824        <location line="-198"/>
    991210825        <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
    991310826        <translation type="unfinished"></translation>
     
    995310866    </message>
    995410867    <message>
    9955         <location line="+18"/>
    9956         <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
    9957         <translation type="unfinished"></translation>
    9958     </message>
    9959     <message>
    9960         <location line="+43"/>
     10868        <location line="+61"/>
    996110869        <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
    996210870        <translation type="unfinished"></translation>
  • trunk/translations/qtconfig_ru.ts

    r651 r769  
    4747        <location line="+31"/>
    4848        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
    49         <translation type="unfinished">МПЎуль Phonon пПЎЎержкО GStreamer МеЎПступеМ.</translation>
     49        <translation>МПЎуль пПЎЎержкО GStreamer МеЎПступеМ.</translation>
    5050    </message>
    5151    <message>
     
    162162    <name>MainWindowBase</name>
    163163    <message>
    164         <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/>
     164        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
    165165        <source>Qt Configuration</source>
    166166        <translation>КПМфОгурацОя Qt</translation>
    167167    </message>
    168168    <message>
    169         <location line="+35"/>
     169        <location/>
    170170        <source>Appearance</source>
    171171        <translation>ВМешМОй вОЎ</translation>
    172172    </message>
    173173    <message>
    174         <location line="+18"/>
     174        <location/>
    175175        <source>GUI Style</source>
    176176        <translation>СтОль пПльзПвательскПгП графОческПгП ОМтерфейса</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179         <location line="+18"/>
     179        <location/>
    180180        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
    181181        <translation type="unfinished">&amp;СтОль ОМтерфейса:</translation>
    182182    </message>
    183183    <message>
    184         <location line="+88"/>
     184        <location/>
    185185        <source>Build Palette</source>
    186186        <translation type="unfinished">ПалОтра</translation>
    187187    </message>
    188188    <message>
    189         <location line="+12"/>
     189        <location/>
    190190        <source>&amp;3-D Effects:</source>
    191191        <translation>Эффекты &amp;3D:</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194         <location line="+31"/>
     194        <location/>
    195195        <source>Window Back&amp;ground:</source>
    196196        <translation>&amp;ЀПМ ПкМа:</translation>
    197197    </message>
    198198    <message>
    199         <location line="+35"/>
     199        <location/>
    200200        <source>&amp;Tune Palette...</source>
    201201        <translation>&amp;НастрПОть палОтру...</translation>
    202202    </message>
    203203    <message>
    204         <location line="+10"/>
     204        <location/>
    205205        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
    206206        <translation>ИспПльзуйте ЊеМтр управлеМОя KDE Ўля МастрПйкО цветПв.</translation>
    207207    </message>
    208208    <message>
    209         <location line="-154"/>
     209        <location/>
    210210        <source>Preview</source>
    211211        <translation>ПреЎпрПсЌПтр</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214         <location line="+6"/>
     214        <location/>
    215215        <source>Select &amp;Palette:</source>
    216216        <translation>ВыбПр &amp;палОтры:</translation>
    217217    </message>
    218218    <message>
    219         <location line="+11"/>
     219        <location/>
    220220        <source>Active Palette</source>
    221221        <translation>ПалОтра актОвМыÑ
     
    223223    </message>
    224224    <message>
    225         <location line="+5"/>
     225        <location/>
    226226        <source>Inactive Palette</source>
    227227        <translation>ПалОтра МеактОвМыÑ
     
    229229    </message>
    230230    <message>
    231         <location line="+5"/>
     231        <location/>
    232232        <source>Disabled Palette</source>
    233233        <translation>ПалОтра выключеММыÑ
     
    235235    </message>
    236236    <message>
    237         <location line="+138"/>
     237        <location/>
    238238        <source>Fonts</source>
    239239        <translation>КрОфты</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242         <location line="+6"/>
     242        <location/>
    243243        <source>Default Font</source>
    244244        <translation>КрОфт пП уЌПлчаМОю</translation>
    245245    </message>
    246246    <message>
    247         <location line="+45"/>
     247        <location/>
    248248        <source>&amp;Style:</source>
    249249        <translation>&amp;НачертаМОе:</translation>
    250250    </message>
    251251    <message>
    252         <location line="+10"/>
     252        <location/>
    253253        <source>&amp;Point Size:</source>
    254254        <translation>&amp;РазЌер:</translation>
    255255    </message>
    256256    <message>
    257         <location line="+10"/>
     257        <location/>
    258258        <source>F&amp;amily:</source>
    259259        <translation>&amp;КрОфт:</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262         <location line="+10"/>
     262        <location/>
    263263        <source>Sample Text</source>
    264264        <translation>Текст Ўля прОЌера (Sample Text)</translation>
    265265    </message>
    266266    <message>
    267         <location line="+13"/>
     267        <location/>
    268268        <source>Font Substitution</source>
    269269        <translation>ППЎстаМПвка шрОфтПв</translation>
    270270    </message>
    271271    <message>
    272         <location line="+20"/>
     272        <location/>
    273273        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
    274274        <translation>&amp;ВыберОте шрОфт Ўля заЌеМы:</translation>
    275275    </message>
    276276    <message>
    277         <location line="+38"/>
     277        <location/>
    278278        <source>Current Substitutions:</source>
    279279        <translation>ТекущОе заЌеМы:</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282         <location line="+18"/>
    283         <location line="+501"/>
     282        <location/>
    284283        <source>Up</source>
    285284        <translation>Выше</translation>
    286285    </message>
    287286    <message>
    288         <location line="-494"/>
    289         <location line="+508"/>
     287        <location/>
    290288        <source>Down</source>
    291289        <translation>НОже</translation>
    292290    </message>
    293291    <message>
    294         <location line="-501"/>
    295         <location line="+494"/>
     292        <location/>
    296293        <source>Remove</source>
    297294        <translation>УЎалОть</translation>
    298295    </message>
    299296    <message>
    300         <location line="-464"/>
     297        <location/>
    301298        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
    302299        <translation>&amp;ЗаЌеМять Ма шрОфт:</translation>
    303300    </message>
    304301    <message>
    305         <location line="+20"/>
    306         <location line="+487"/>
     302        <location/>
    307303        <source>Add</source>
    308304        <translation>ДПбавОть</translation>
    309305    </message>
    310306    <message>
    311         <location line="-474"/>
     307        <location/>
    312308        <source>Interface</source>
    313309        <translation>ИМтерфейс</translation>
    314310    </message>
    315311    <message>
    316         <location line="+6"/>
     312        <location/>
    317313        <source>Feel Settings</source>
    318314        <translation type="unfinished">НастрПйка указателя</translation>
    319315    </message>
    320316    <message>
    321         <location line="+12"/>
    322         <location line="+26"/>
     317        <location/>
    323318        <source> ms</source>
    324319        <translation> Ќс</translation>
    325320    </message>
    326321    <message>
    327         <location line="-13"/>
     322        <location/>
    328323        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
    329324        <translation>&amp;ИМтервал ЎвПйМПгП щелчка:</translation>
    330325    </message>
    331326    <message>
    332         <location line="+10"/>
     327        <location/>
    333328        <source>No blinking</source>
    334329        <translation>Без ЌОгаМОя</translation>
    335330    </message>
    336331    <message>
    337         <location line="+16"/>
     332        <location/>
    338333        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
    339334        <translation>&amp;ПерОПЎ ЌОгаМОя курсПра:</translation>
    340335    </message>
    341336    <message>
    342         <location line="+10"/>
     337        <location/>
    343338        <source> lines</source>
    344339        <translation> стрПк</translation>
    345340    </message>
    346341    <message>
    347         <location line="+13"/>
     342        <location/>
    348343        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
    349344        <translation type="unfinished">&amp;ПрПкручОвать стрПк прО пПвПрПте кПлёсОка:</translation>
    350345    </message>
    351346    <message>
    352         <location line="+10"/>
     347        <location/>
    353348        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
    354349        <translation>Разрешать сОЌвПльМые ссылкО в URL-аÑ
     
    356351    </message>
    357352    <message>
    358         <location line="+10"/>
     353        <location/>
    359354        <source>GUI Effects</source>
    360355        <translation type="unfinished">Эффекты пПльзПвательскПгП ОМтерфейса</translation>
    361356    </message>
    362357    <message>
    363         <location line="+12"/>
     358        <location/>
    364359        <source>&amp;Enable</source>
    365360        <translation>&amp;ВключОть</translation>
    366361    </message>
    367362    <message>
    368         <location line="+3"/>
     363        <location/>
    369364        <source>Alt+E</source>
    370365        <translation>Alt+D</translation>
    371366    </message>
    372367    <message>
    373         <location line="+22"/>
     368        <location/>
    374369        <source>&amp;Menu Effect:</source>
    375370        <translation>Эффект &amp;ЌеМю:</translation>
    376371    </message>
    377372    <message>
    378         <location line="+10"/>
     373        <location/>
    379374        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
    380375        <translation type="unfinished">Эффект C&amp;omboBox:</translation>
    381376    </message>
    382377    <message>
    383         <location line="+10"/>
     378        <location/>
    384379        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
    385380        <translation type="unfinished">Эффект &amp;ToolTip:</translation>
    386381    </message>
    387382    <message>
    388         <location line="+10"/>
     383        <location/>
    389384        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
    390385        <translation type="unfinished">Эффект Tool&amp;Box:</translation>
    391386    </message>
    392387    <message>
    393         <location line="+17"/>
    394         <location line="+19"/>
    395         <location line="+14"/>
    396         <location line="+19"/>
     388        <location/>
    397389        <source>Disable</source>
    398390        <translation>ВыключеМ</translation>
    399391    </message>
    400392    <message>
    401         <location line="-47"/>
    402         <location line="+19"/>
    403         <location line="+14"/>
    404         <location line="+19"/>
     393        <location/>
    405394        <source>Animate</source>
    406395        <translation>АМОЌацОя</translation>
    407396    </message>
    408397    <message>
    409         <location line="-47"/>
    410         <location line="+33"/>
     398        <location/>
    411399        <source>Fade</source>
    412400        <translation>ЗатуÑ
     
    414402    </message>
    415403    <message>
    416         <location line="+28"/>
     404        <location/>
    417405        <source>Global Strut</source>
    418406        <translation type="unfinished">СпецОальМые вПзЌПжМПстО</translation>
    419407    </message>
    420408    <message>
    421         <location line="+12"/>
     409        <location/>
    422410        <source>Minimum &amp;Width:</source>
    423411        <translation>МОМОЌальМая &amp;шОрОМа:</translation>
    424412    </message>
    425413    <message>
    426         <location line="+10"/>
     414        <location/>
    427415        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
    428416        <translation>МОМОЌальМая в&amp;ысПта:</translation>
    429417    </message>
    430418    <message>
    431         <location line="+10"/>
    432         <location line="+10"/>
     419        <location/>
    433420        <source> pixels</source>
    434421        <translation> пОкселей</translation>
    435422    </message>
    436423    <message>
    437         <location line="+13"/>
     424        <location/>
    438425        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
    439426        <translation>РасшОреММая пПЎЎержка пОсьЌа справа МалевП</translation>
    440427    </message>
    441428    <message>
    442         <location line="+7"/>
     429        <location/>
    443430        <source>XIM Input Style:</source>
    444431        <translation>СтОль ввПЎа XIM:</translation>
    445432    </message>
    446433    <message>
    447         <location line="+11"/>
     434        <location/>
    448435        <source>On The Spot</source>
    449436        <translation type="unfinished"></translation>
    450437    </message>
    451438    <message>
    452         <location line="+5"/>
     439        <location/>
    453440        <source>Over The Spot</source>
    454441        <translation type="unfinished"></translation>
    455442    </message>
    456443    <message>
    457         <location line="+5"/>
     444        <location/>
    458445        <source>Off The Spot</source>
    459446        <translation type="unfinished"></translation>
    460447    </message>
    461448    <message>
    462         <location line="+5"/>
     449        <location/>
    463450        <source>Root</source>
    464451        <translation type="unfinished"></translation>
    465452    </message>
    466453    <message>
    467         <location line="+8"/>
     454        <location/>
    468455        <source>Default Input Method:</source>
    469456        <translation>МетПЎ ввПЎа пП уЌПлчаМОю:</translation>
    470457    </message>
    471458    <message>
    472         <location line="+31"/>
     459        <location/>
    473460        <source>Printer</source>
    474461        <translation>ПрОМтер</translation>
    475462    </message>
    476463    <message>
    477         <location line="+6"/>
     464        <location/>
    478465        <source>Enable Font embedding</source>
    479466        <translation>РазрешОть встраОваМОе шрОфтПв</translation>
    480467    </message>
    481468    <message>
    482         <location line="+16"/>
     469        <location/>
    483470        <source>Font Paths</source>
    484471        <translation>ПутО к шрОфтаЌ</translation>
    485472    </message>
    486473    <message>
    487         <location line="+77"/>
     474        <location/>
    488475        <source>Browse...</source>
    489476        <translation>ОбзПр...</translation>
    490477    </message>
    491478    <message>
    492         <location line="+7"/>
     479        <location/>
    493480        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
    494481        <translation>НажЌОте кМПпку &lt;b&gt;ОбзПр...&lt;/b&gt; ОлО укажОте каталПг О МажЌОте ВвПЎ Ўля ЎПбавлеМОя егП в спОсПк.</translation>
    495482    </message>
    496483    <message>
    497         <location line="+16"/>
     484        <location/>
    498485        <source>Phonon</source>
    499486        <translation>Phonon</translation>
    500487    </message>
    501488    <message>
    502         <location line="+6"/>
     489        <location/>
    503490        <source>About Phonon</source>
    504491        <translation>О Phonon</translation>
    505492    </message>
    506493    <message>
    507         <location line="+6"/>
    508         <location line="+44"/>
     494        <location/>
    509495        <source>Current Version:</source>
    510496        <translation>Текущая версОя:</translation>
    511497    </message>
    512498    <message>
    513         <location line="-37"/>
    514         <location line="+44"/>
     499        <location/>
    515500        <source>Not available</source>
    516501        <translation>НеЎПступМП</translation>
    517502    </message>
    518503    <message>
    519         <location line="-37"/>
    520         <location line="+44"/>
     504        <location/>
    521505        <source>Website:</source>
    522506        <translation>Вэб-сайт:</translation>
    523507    </message>
    524508    <message>
    525         <location line="-37"/>
     509        <location/>
    526510        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
    527511&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
     
    536520    </message>
    537521    <message>
    538         <location line="+17"/>
     522        <location/>
    539523        <source>About GStreamer</source>
    540524        <translation>О GStreamer</translation>
    541525    </message>
    542526    <message>
    543         <location line="+27"/>
     527        <location/>
    544528        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
    545529&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
     
    554538    </message>
    555539    <message>
    556         <location line="+17"/>
     540        <location/>
    557541        <source>GStreamer backend settings</source>
    558542        <translation>НастрПйкО ЌПЎуля GStreamer</translation>
    559543    </message>
    560544    <message>
    561         <location line="+6"/>
     545        <location/>
    562546        <source>Preferred audio sink:</source>
    563547        <translation>ПреЎпПчОтаеЌПе звукПвПе устрПйствП:</translation>
    564548    </message>
    565549    <message>
    566         <location line="+13"/>
     550        <location/>
    567551        <source>Preferred render method:</source>
    568552        <translation>ПреЎпПчОтаеЌый ЌетПЎ ПтрОсПвкО:</translation>
    569553    </message>
    570554    <message>
    571         <location line="+13"/>
     555        <location/>
    572556        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
    573557&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
     
    583567    </message>
    584568    <message>
    585         <location line="+68"/>
     569        <location/>
    586570        <source>&amp;File</source>
    587571        <translation>&amp;Ѐайл</translation>
    588572    </message>
    589573    <message>
    590         <location line="+19"/>
     574        <location/>
    591575        <source>&amp;Help</source>
    592576        <translation>&amp;Справка</translation>
    593577    </message>
    594578    <message>
    595         <location line="+14"/>
     579        <location/>
    596580        <source>&amp;Save</source>
    597581        <translation>&amp;СПÑ
     
    599583    </message>
    600584    <message>
    601         <location line="+3"/>
     585        <location/>
    602586        <source>Save</source>
    603587        <translation>СПÑ
     
    605589    </message>
    606590    <message>
    607         <location line="+3"/>
     591        <location/>
    608592        <source>Ctrl+S</source>
    609593        <translation type="unfinished"></translation>
    610594    </message>
    611595    <message>
    612         <location line="+5"/>
     596        <location/>
    613597        <source>E&amp;xit</source>
    614598        <translation>В&amp;ыÑ
     
    616600    </message>
    617601    <message>
    618         <location line="+3"/>
     602        <location/>
    619603        <source>Exit</source>
    620604        <translation>ВыÑ
     
    622606    </message>
    623607    <message>
    624         <location line="+8"/>
     608        <location/>
    625609        <source>&amp;About</source>
    626610        <translation>&amp;О прПграЌЌе</translation>
    627611    </message>
    628612    <message>
    629         <location line="+3"/>
     613        <location/>
    630614        <source>About</source>
    631615        <translation>О прПграЌЌе</translation>
    632616    </message>
    633617    <message>
    634         <location line="+8"/>
     618        <location/>
    635619        <source>About &amp;Qt</source>
    636620        <translation>О &amp;Qt</translation>
    637621    </message>
    638622    <message>
    639         <location line="+3"/>
     623        <location/>
    640624        <source>About Qt</source>
    641625        <translation>О Qt</translation>
     
    645629    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
    646630    <message>
    647         <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/>
     631        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
    648632        <source>Tune Palette</source>
    649633        <translation>НастрПйка палОтры</translation>
    650634    </message>
    651635    <message>
    652         <location line="+6"/>
     636        <location/>
    653637        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
    654638        <translation>&lt;b&gt;ИзЌеМеМОе палОтры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ИзЌеМеМОе палОтры текущегП вОЎжета ОлО фПрЌы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ИспПльзуйте сфПрЌОрПваММую палОтру ОлО выберОте цвета Ўля кажЎПй группы цветПв О кажЎПй ОÑ
     
    659643    </message>
    660644    <message>
    661         <location line="+29"/>
     645        <location/>
    662646        <source>Select &amp;Palette:</source>
    663647        <translation>ВыбПр &amp;палОтры:</translation>
    664648    </message>
    665649    <message>
    666         <location line="+14"/>
     650        <location/>
    667651        <source>Active Palette</source>
    668652        <translation>ПалОтра актОвМыÑ
     
    670654    </message>
    671655    <message>
    672         <location line="+5"/>
     656        <location/>
    673657        <source>Inactive Palette</source>
    674658        <translation>ПалОтра МеактОвМыÑ
     
    676660    </message>
    677661    <message>
    678         <location line="+5"/>
     662        <location/>
    679663        <source>Disabled Palette</source>
    680664        <translation>ПалОтра выключеММыÑ
     
    682666    </message>
    683667    <message>
    684         <location line="+21"/>
     668        <location/>
    685669        <source>Auto</source>
    686670        <translation>АвтПЌатОческО</translation>
    687671    </message>
    688672    <message>
    689         <location line="+18"/>
     673        <location/>
    690674        <source>Build inactive palette from active</source>
    691675        <translation type="unfinished">СПзЎать МеактОвМую палОтру Оз актОвМПй</translation>
    692676    </message>
    693677    <message>
    694         <location line="+13"/>
     678        <location/>
    695679        <source>Build disabled palette from active</source>
    696680        <translation type="unfinished">СПзЎать выключеММую палОтру Оз актОвМПй</translation>
    697681    </message>
    698682    <message>
    699         <location line="+16"/>
     683        <location/>
    700684        <source>Central color &amp;roles</source>
    701685        <translation type="unfinished">РПлО &amp;цветПв</translation>
    702686    </message>
    703687    <message>
    704         <location line="+18"/>
     688        <location/>
    705689        <source>Choose central color role</source>
    706690        <translation type="unfinished">ВыберОте рПль цвета</translation>
    707691    </message>
    708692    <message>
    709         <location line="+3"/>
     693        <location/>
    710694        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
    711695        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;ВыбПр рПлО цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМы слеЎующОе рПлО: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Window - ПсМПвМПй цвет фПМа.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - ПсМПвМПй цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - ОспПльзуется в качестве фПМа Ўля, МапрОЌер, вОЎжетПв с текстПвыЌО пПляЌО, ПбычМП, белый ОлО ЎругПй светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - цвет текста ОспПльзуеЌый сПвЌестМП с Base. ОбычМП, ПМ сПвпаЎает с WindowText, так как в этПЌ случае пПлучается ЌаксОЌальМый кПМтраст О с Window, О с Base.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - ПсМПвМПй цвет фПМа кМПпкО, кПтПрПй требуется цвет ПтлОчМый Пт Window, МапрОЌер, в стОле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - цвет текста ОспПльзуеЌый сПвЌестМП с Button.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - цвет Ўля ПбПзМачеМОя выбраММПгП ОлО выЎелеММПгП элеЌеМта.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - цвет текста кПМтрастОрующОй с Highlight.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - цвет текста, кПтПрый ПтлОчается Пт WindowText О Ñ
     
    713697    </message>
    714698    <message>
    715         <location line="+4"/>
     699        <location/>
    716700        <source>Window</source>
    717701        <translation type="unfinished"></translation>
    718702    </message>
    719703    <message>
    720         <location line="+5"/>
     704        <location/>
    721705        <source>WindowText</source>
    722706        <translation type="unfinished"></translation>
    723707    </message>
    724708    <message>
    725         <location line="+5"/>
     709        <location/>
    726710        <source>Button</source>
    727711        <translation type="unfinished"></translation>
    728712    </message>
    729713    <message>
    730         <location line="+5"/>
     714        <location/>
    731715        <source>Base</source>
    732716        <translation type="unfinished"></translation>
    733717    </message>
    734718    <message>
    735         <location line="+5"/>
     719        <location/>
    736720        <source>Text</source>
    737721        <translation type="unfinished"></translation>
    738722    </message>
    739723    <message>
    740         <location line="+5"/>
     724        <location/>
    741725        <source>BrightText</source>
    742726        <translation type="unfinished"></translation>
    743727    </message>
    744728    <message>
    745         <location line="+5"/>
     729        <location/>
    746730        <source>ButtonText</source>
    747731        <translation type="unfinished"></translation>
    748732    </message>
    749733    <message>
    750         <location line="+5"/>
     734        <location/>
    751735        <source>Highlight</source>
    752736        <translation type="unfinished"></translation>
    753737    </message>
    754738    <message>
    755         <location line="+5"/>
     739        <location/>
    756740        <source>HighlightedText</source>
    757741        <translation type="unfinished"></translation>
    758742    </message>
    759743    <message>
    760         <location line="+52"/>
     744        <location/>
    761745        <source>&amp;Select Color:</source>
    762746        <translation>&amp;ВыбПр цвета:</translation>
    763747    </message>
    764748    <message>
    765         <location line="+24"/>
    766         <location line="+171"/>
     749        <location/>
    767750        <source>Choose a color</source>
    768751        <translation>ВыберОте цвет</translation>
    769752    </message>
    770753    <message>
    771         <location line="-168"/>
     754        <location/>
    772755        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
    773756        <translation>ВыберОте цвет Ўля указаММПй рПлО.</translation>
    774757    </message>
    775758    <message>
    776         <location line="+15"/>
     759        <location/>
    777760        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
    778761        <translation>Эффекты т&amp;реÑ
     
    780763    </message>
    781764    <message>
    782         <location line="+29"/>
     765        <location/>
    783766        <source>Build &amp;from button color</source>
    784767        <translation>ППлуч&amp;Оть Оз цвета кМПпкО</translation>
    785768    </message>
    786769    <message>
    787         <location line="+6"/>
     770        <location/>
    788771        <source>Generate shadings</source>
    789772        <translation type="unfinished">СПзЎаМОе пПлутПМПв</translation>
    790773    </message>
    791774    <message>
    792         <location line="+3"/>
     775        <location/>
    793776        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
    794777        <translation type="unfinished">ВключОте, чтПбы цвета эффекта трёÑ
     
    796779    </message>
    797780    <message>
    798         <location line="+10"/>
     781        <location/>
    799782        <source>Choose 3D-effect color role</source>
    800783        <translation type="unfinished">ВыбПр рПлО цвета Ўял эффекта трёÑ
     
    802785    </message>
    803786    <message>
    804         <location line="+3"/>
     787        <location/>
    805788        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
    806789        <translation>&lt;b&gt;ВыбПр рПлО цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;ДПступМы слеЎующОе рПлО: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - светлее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - среЎМее ЌежЎу Light О Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - среЎМее ЌежЎу Button О Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - теЌМее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - ПчеМь теЌМый цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
    807790    </message>
    808791    <message>
    809         <location line="+4"/>
     792        <location/>
    810793        <source>Light</source>
    811794        <translation type="unfinished"></translation>
    812795    </message>
    813796    <message>
    814         <location line="+5"/>
     797        <location/>
    815798        <source>Midlight</source>
    816799        <translation type="unfinished"></translation>
    817800    </message>
    818801    <message>
    819         <location line="+5"/>
     802        <location/>
    820803        <source>Mid</source>
    821804        <translation type="unfinished"></translation>
    822805    </message>
    823806    <message>
    824         <location line="+5"/>
     807        <location/>
    825808        <source>Dark</source>
    826809        <translation type="unfinished"></translation>
    827810    </message>
    828811    <message>
    829         <location line="+5"/>
     812        <location/>
    830813        <source>Shadow</source>
    831814        <translation type="unfinished"></translation>
    832815    </message>
    833816    <message>
    834         <location line="+54"/>
     817        <location/>
    835818        <source>Select Co&amp;lor:</source>
    836819        <translation>ВыбПр &amp;цвета:</translation>
    837820    </message>
    838821    <message>
    839         <location line="+27"/>
     822        <location/>
    840823        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
    841824        <translation type="unfinished">ВыбПр цвета Ўля указаММПй рПлО.</translation>
    842825    </message>
    843826    <message>
    844         <location line="+42"/>
     827        <location/>
    845828        <source>OK</source>
    846829        <translation>ПрОМять</translation>
    847830    </message>
    848831    <message>
    849         <location line="+9"/>
     832        <location/>
    850833        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
    851834        <translation>Закрыть ПкМП с прОЌеМеМОеЌ ОзЌеМеМОй.</translation>
    852835    </message>
    853836    <message>
    854         <location line="+10"/>
     837        <location/>
    855838        <source>Cancel</source>
    856839        <translation>ОтЌеМа</translation>
    857840    </message>
    858841    <message>
    859         <location line="+6"/>
     842        <location/>
    860843        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
    861844        <translation>Закрыть ПкМП с ПтЌеМПй ОзЌеМеМОй.</translation>
     
    873856    <name>PreviewWidgetBase</name>
    874857    <message>
    875         <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/>
     858        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
    876859        <source>Preview Window</source>
    877860        <translation>ОкМП преЎпрПсЌПтра</translation>
    878861    </message>
    879862    <message>
    880         <location line="+40"/>
     863        <location/>
    881864        <source>ButtonGroup</source>
    882865        <translation>ButtonGroup</translation>
    883866    </message>
    884867    <message>
    885         <location line="+18"/>
     868        <location/>
    886869        <source>RadioButton1</source>
    887870        <translation>RadioButton1</translation>
    888871    </message>
    889872    <message>
    890         <location line="+13"/>
     873        <location/>
    891874        <source>RadioButton2</source>
    892875        <translation>RadioButton2</translation>
    893876    </message>
    894877    <message>
    895         <location line="+10"/>
     878        <location/>
    896879        <source>RadioButton3</source>
    897880        <translation>RadioButton3</translation>
    898881    </message>
    899882    <message>
    900         <location line="+13"/>
     883        <location/>
    901884        <source>ButtonGroup2</source>
    902885        <translation>ButtonGroup2</translation>
    903886    </message>
    904887    <message>
    905         <location line="+18"/>
     888        <location/>
    906889        <source>CheckBox1</source>
    907890        <translation>CheckBox1</translation>
    908891    </message>
    909892    <message>
    910         <location line="+13"/>
     893        <location/>
    911894        <source>CheckBox2</source>
    912895        <translation>CheckBox2</translation>
    913896    </message>
    914897    <message>
    915         <location line="+36"/>
     898        <location/>
    916899        <source>LineEdit</source>
    917900        <translation>LineEdit</translation>
    918901    </message>
    919902    <message>
    920         <location line="+11"/>
     903        <location/>
    921904        <source>ComboBox</source>
    922905        <translation>ComboBox</translation>
    923906    </message>
    924907    <message>
    925         <location line="+29"/>
     908        <location/>
    926909        <source>PushButton</source>
    927910        <translation>PushButton</translation>
    928911    </message>
    929912    <message>
    930         <location line="+41"/>
     913        <location/>
    931914        <source>&lt;p&gt;
    932915&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
     
    936919&lt;/p&gt;</source>
    937920        <translation>&lt;p&gt;
    938 &lt;a href=&quot;http://qtsoftware.com&quot;&gt;http://qtsoftware.com&lt;/a&gt;
     921&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
    939922&lt;/p&gt;
    940923&lt;p&gt;
  • trunk/translations/qvfb_ru.ts

    r561 r769  
    55    <name>AnimationSaveWidget</name>
    66    <message>
    7         <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+865"/>
     7        <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+868"/>
    88        <location line="+204"/>
    99        <source>Record</source>
     
    8585    <name>Config</name>
    8686    <message>
    87         <location filename="../tools/qvfb/config.ui" line="+54"/>
     87        <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
    8888        <source>Configure</source>
    8989        <translation>НастрПйка</translation>
    9090    </message>
    9191    <message>
    92         <location line="+29"/>
     92        <location/>
    9393        <source>Size</source>
    9494        <translation>РазЌер</translation>
    9595    </message>
    9696    <message>
    97         <location line="+12"/>
     97        <location/>
    9898        <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
    9999        <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
    100100    </message>
    101101    <message>
    102         <location line="+7"/>
     102        <location/>
    103103        <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
    104104        <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
    105105    </message>
    106106    <message>
    107         <location line="+7"/>
     107        <location/>
    108108        <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
    109109        <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
    110110    </message>
    111111    <message>
    112         <location line="+7"/>
     112        <location/>
    113113        <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
    114114        <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
    115115    </message>
    116116    <message>
    117         <location line="+7"/>
     117        <location/>
     118        <source>800x480</source>
     119        <translation>800x480</translation>
     120    </message>
     121    <message>
     122        <location/>
    118123        <source>800x600</source>
    119124        <translation>800x600</translation>
    120125    </message>
    121126    <message>
    122         <location line="+7"/>
     127        <location/>
    123128        <source>1024x768</source>
    124129        <translation>1024x768</translation>
    125130    </message>
    126131    <message>
    127         <location line="+21"/>
     132        <location/>
    128133        <source>Custom</source>
    129134        <translation>ОсПбый</translation>
    130135    </message>
    131136    <message>
    132         <location line="+44"/>
     137        <location/>
    133138        <source>Depth</source>
    134139        <translation>ГлубОМа</translation>
    135140    </message>
    136141    <message>
    137         <location line="+6"/>
     142        <location/>
    138143        <source>1 bit monochrome</source>
    139144        <translation>1 бОт (ЌПМПÑ
     
    141146    </message>
    142147    <message>
    143         <location line="+7"/>
     148        <location/>
    144149        <source>2 bit grayscale</source>
    145150        <translation>2 бОта (граЎацОО серПгП)</translation>
    146151    </message>
    147152    <message>
    148         <location line="+7"/>
     153        <location/>
    149154        <source>4 bit grayscale</source>
    150155        <translation>4 бОта (граЎацОО серПгП)</translation>
    151156    </message>
    152157    <message>
    153         <location line="+7"/>
     158        <location/>
    154159        <source>8 bit</source>
    155160        <translation>8 бОт</translation>
    156161    </message>
    157162    <message>
    158         <location line="+7"/>
     163        <location/>
    159164        <source>12 (16) bit</source>
    160165        <translation>12 (16) бОт</translation>
    161166    </message>
    162167    <message>
    163         <location line="+7"/>
     168        <location/>
    164169        <source>15 bit</source>
    165170        <translation>15 бОт</translation>
    166171    </message>
    167172    <message>
    168         <location line="+7"/>
     173        <location/>
    169174        <source>16 bit</source>
    170175        <translation>16 бОт</translation>
    171176    </message>
    172177    <message>
    173         <location line="+7"/>
     178        <location/>
    174179        <source>18 bit</source>
    175180        <translation>18 бОт</translation>
    176181    </message>
    177182    <message>
    178         <location line="+7"/>
     183        <location/>
    179184        <source>24 bit</source>
    180185        <translation>24 бОта</translation>
    181186    </message>
    182187    <message>
    183         <location line="+7"/>
     188        <location/>
    184189        <source>32 bit</source>
    185190        <translation>32 бОта</translation>
    186191    </message>
    187192    <message>
    188         <location line="+7"/>
     193        <location/>
    189194        <source>32 bit ARGB</source>
    190195        <translation>32 бОта (ARGB)</translation>
    191196    </message>
    192197    <message>
    193         <location line="+7"/>
     198        <location/>
    194199        <source>Swap red and blue channels</source>
    195200        <translation>ППЌеМять сОМОй О красМый каМалы</translation>
    196201    </message>
    197202    <message>
    198         <location line="+3"/>
     203        <location/>
    199204        <source>BGR format</source>
    200205        <translation>ЀПрЌат BGR</translation>
    201206    </message>
    202207    <message>
    203         <location line="+20"/>
     208        <location/>
    204209        <source>Skin</source>
    205210        <translation>ОблПжка</translation>
    206211    </message>
    207212    <message>
    208         <location line="+14"/>
     213        <location/>
    209214        <source>None</source>
    210215        <translation>Нет</translation>
    211216    </message>
    212217    <message>
    213         <location line="+10"/>
     218        <location/>
    214219        <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
    215220        <translatorcomment>указателя?</translatorcomment>
     
    217222    </message>
    218223    <message>
    219         <location line="+7"/>
     224        <location/>
    220225        <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
    221226        <translation>ЭЌулОрПвать ж/к экраМ (тПлькП с 3-Ñ
     
    223228    </message>
    224229    <message>
    225         <location line="+26"/>
     230        <location/>
    226231        <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
    227232        <translation>&lt;p&gt;ИЌейте в вОЎу, чтП прПграЌЌы, ОспПльзующОе фрэйЌбуфер, буЎут завершеМы, еслО ОзЌеМОтся &lt;i&gt;разЌер&lt;/i&gt; О/ОлО &lt;i&gt;глубОМа&lt;/i&gt; экраМа.</translation>
    228233    </message>
    229234    <message>
    230         <location line="+10"/>
     235        <location/>
    231236        <source>Gamma</source>
    232237        <translation>ГаЌЌа</translation>
    233238    </message>
    234239    <message>
    235         <location line="+12"/>
     240        <location/>
    236241        <source>Blue</source>
    237242        <translation>СОМОй</translation>
    238243    </message>
    239244    <message>
    240         <location line="+489"/>
    241         <location line="+496"/>
    242         <location line="+14"/>
    243         <location line="+496"/>
     245        <location/>
    244246        <source>1.0</source>
    245247        <translation>1.0</translation>
    246248    </message>
    247249    <message>
    248         <location line="-999"/>
     250        <location/>
    249251        <source>Green</source>
    250252        <translation>ЗелеМый</translation>
    251253    </message>
    252254    <message>
    253         <location line="+496"/>
     255        <location/>
    254256        <source>All</source>
    255257        <translation>Все</translation>
    256258    </message>
    257259    <message>
    258         <location line="+496"/>
     260        <location/>
    259261        <source>Red</source>
    260262        <translation>КрасМый</translation>
    261263    </message>
    262264    <message>
    263         <location line="+496"/>
     265        <location/>
    264266        <source>Set all to 1.0</source>
    265267        <translation>ВыставОть все в 1.0</translation>
    266268    </message>
    267269    <message>
    268         <location line="+34"/>
     270        <location/>
    269271        <source>&amp;OK</source>
    270272        <translation>&amp;ОК</translation>
    271273    </message>
    272274    <message>
    273         <location line="+13"/>
     275        <location/>
    274276        <source>&amp;Cancel</source>
    275277        <translation>От&amp;ЌеМа</translation>
     
    337339    <name>QVFb</name>
    338340    <message>
    339         <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-501"/>
     341        <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-504"/>
    340342        <source>Browse...</source>
    341343        <translation>ОбзПр...</translation>
    342344    </message>
    343345    <message>
    344         <location line="+140"/>
     346        <location line="+143"/>
    345347        <source>Load Custom Skin...</source>
    346348        <translation>ЗагрузОть ПблПжку пПльзПвателя...</translation>
  • trunk/translations/translations.pri

    r651 r769  
    99}
    1010
    11 LUPDATE = $$QT_BUILD_TREE/bin/lupdate
    12 win32 {
    13     LUPDATE ~= s,/,$$QMAKE_DIR_SEP,
    14     LUPDATE = $${LUPDATE}.exe
    15 }
     11qtPrepareTool(LUPDATE, lupdate)
    1612LUPDATE += -locations relative -no-ui-lines
    1713
    1814###### Qt Libraries
    1915
    20 QT_TS        = ar da de es fr iw ja_JP pl pt ru sk sl sv uk zh_CN zh_TW
     16QT_TS        = ar cs da de es fr he ja_JP pl pt ru sk sl sv uk zh_CN zh_TW
    2117
    2218ts-qt.commands = (cd $$QT_SOURCE_TREE/src && $$LUPDATE \
  • trunk/translations/translations.pro

    r684 r769  
    11TRANSLATIONS = $$files(*.ts)
    22
    3 LRELEASE = $$QT_BUILD_TREE/bin/lrelease
    4 win32 {
    5     LRELEASE ~= s,/,$$QMAKE_DIR_SEP,
    6     LRELEASE = $${LRELEASE}.exe
    7 }
     3qtPrepareTool(LRELEASE, lrelease)
    84
    95contains(TEMPLATE_PREFIX, vc):vcproj = 1
     
    4743translations.files = $$TRANSLATIONS
    4844translations.files ~= s,\\.ts$,.qm,g
     45translations.files ~= s,^,$$OUT_PWD/,g
    4946translations.CONFIG += no_check_exist
    5047INSTALLS += translations
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.