previous next

[49] ‘Rabie’ with ‘tument.’ As the forms of the gods and of the dead were supposed to be larger than those of ordinary humanity (see on 2. 773), so the Sibyl seems to increase in stature under the divine afflatus. In less poetical language we should say that she rises to her full height, and every limb is stretched with excitement. The picture is virtually the same as that of Wordsworth's Laodamis, expecting an answer to her prayer: “Her countenance brightens, and her eye expands:
Her bosom heaves and swells, her stature grows.

Videri might be regarded as a historical infinitive, with Serv. and some of the early editors: but Heyne rightly constructs it with ‘maior,’ as if it were a translation of μείζων εἰσιδεῖν. Wagn. comp. “nivens videri” Hor. 4. Od. 2. 59, “lubricus adspici” Id. 1 Od. 19. 7. Some notion equivalent to ‘facta est’ must of course be supplied from the context.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: