previous next

Ora tenere is not, as in G. 4. 483, equivalent to “linguam continere,” but means ‘to hold the countenance in attention,’ as in 7. 250 (where observe the epithet “defixa,” and comp. 6. 156), 8. 520. ‘Intenti’ then must be taken adverbially as part of the predicate, like “defixi” in the passage last referred to. Silent attention is however the general notion: and it is probable that Virg. did not carefully distinguish the two senses of ‘ora.’ See 1. 256, “oscula libavit.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: