previous next

[3] The imitation of the exordium of the Odyssey continues, ‘multum ille iactatus . . multa quoque passus,’ being modelled on πολλὰ πλάγχθη . . πολλὰ δὲ ὅγε . . πάθεν: ‘ille,’ as so often in Virg., standing for the Homeric ὅγε. ‘Multum,’ &c., used to be pointed as a separate sentence; it is however evidently constructed with ‘venit,’ so that ‘ille’ is virtually pleonastic. Comp. 5. 457., 6. 593., 9. 479. Here it appears rhetorically to be equal to ‘quidem.’ ‘Iactatus’ is naturally transferred from wanderings by sea to wanderings by land. In such passages as vv. 332, 668, we see the point of transition. So 5. 627, “cum freta, cum terras omnis . . ferimur.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: