Yesterday might have been the last Saturday for a long time to go on a trip. Next week the rugby saison starts even if the kids are not sure who is going to play this year. Anyway we used the lovely weather and went off to Inis Oîrr. This time we took a boat in Doolin and took off to the smallest of the Aran Islands.
Die Wellen sind unglaublich hoch und auf diesem kleinen Schipper fühlt es sich an, wie Achterbahn fahren. Ich liebe Achterbahnen, doch dort auf hoher See wurde mir dann doch ein wenig mulmig. Das Gefühl, das Schiff kippt jeden Augenblick um, ist dann doch beängstigend.
The waves were incredible high and it was like going on a roller coaster. I love roller coaster but the additional moving left and right and having the feeling the ship is going to overturn makes me feel sick.
Nach endlos langen Minuten haben wir aber den Hafen erreicht und nach einer kurzen Verschnaufpause ging es mit dem Rad über die Insel.
After an endless long time we finally arrived at the island. We took a short break before we rented some bikes and started to discover the island.
Natürlich mussten wir als erstes zu dem Schiffswrak treten. Es sieht schon fantastisch aus und im Sonnenschein leuchtet es richtig. Es gab viel zu entdecken rund um das rostige Schiff und auch ein Blick hinein war möglich.
First stop was at THE PLASSY WRECK. It looks amazing and shines in bright sunshine (if you have some like we did for 2 minutes). There was plenty to be found around the ship and great to look inside as well.
Jede der Inseln hat ihren Berg und so mussten wir den Hügel raufstrampeln. Eigentlich wurde das Rad mehr geschoben, aber zum Glück sind das ja mehr Hügel als Berge. Der Blick über die kleine Insel ist fantastisch und auch die nächste der Inseln konnte gesichtet werden. Der weitere Weg ging dann entlang der Küste bis zurück in das Dorf.
Each of the islands has its "mountain" so we had to cycle up. Actually was more a pushing the bikes up and have a nice walk. Luckily the hills are not that high so it only took some minutes to get to the castle and have a fantastic view over the island. After we cycled along the coast back to the village.
Irgendwann ging es dann doch wieder auf das Boot. Eine Reise stand uns noch bevor: Cliffs of Mohern von der Seeseite! Nachdem der Wellengang nahe dem Festland schon recht hoch war konnte das noch lustig werden. Zurück zum Festland ging es mit dem gleichen Schiff und dort sind wir in ein noch kleineres umgestiegen. Juhuuu!
Unfortunately we had to go back to the main land. There was only one thing more to do: Cliffs of Moher from the sea side! After remembering the high waves around the mainland I was not really looking forward to. So we went back to Doolin where we changed to boat! Yeahh great! The one going to the cliffs was even smaller and to tell you the waves did not get smaller!! Look at this....
Also gut festhalten mit der einen Hand und in der anderen die Kamera. Zwischendurch schwappte noch das Wasser in das Boot und die Füße wurden dann auch noch naß. Ich brauch nicht zu sagen, dass es so gegen 6 Uhr abends dann kalt wurde. Zum Glück hatte meine Kleine ihre boshi mit und ich konnte mir die ausborgen (keine Sorge, sie hatte einen Kaputzenpullover und eine Kaputzenjacke)
So now it was time to hold yourself with one hand and the camera with the other. In between the boat was going up and down and sometimes the water swapped over. I do not have to tell you that at about 6 pm it got quite cold and the water was not really warm. Lucky me my little girl had her boshi with so I could borrow it (do not worry she had a hoodie)
Aber wir haben es geschafft. Die Klippen sehen von unten noch viel beeindruckender aus.
But we did it! The cliffs look incredible from the sea side.
Aber auch dieses Mal hat sich der liebe süße Puffin versteckt, sodass ich wohl nochmal runterfahren muß. Irgendwann seh ich ihn, aber erstmal muss ich aufhören zu schaukeln ....
Again I did not find any Puffin around the Cliffs so I have to come again. But first I have to stop rocking ...