Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Perlen werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Perlen werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Samstag, Oktober 13, 2012

Irish Rose

Nagyon szeretem ezt a kendöm, most, hogy hideg lett elöszeretettel veszem fel, már ha nem esik az esö, viszont mindenképp kell hozzá egy kendötü. Írtam, hogy vettem is egy "nyers" variációt, aztán hogy elmúlt az esös idö, gyorsan horgoltam is rá egy virágot. A választásom az ír rózsára esett, a közepébe pedig varrtam 3 swarowski kristályt is (8 mm), merthogy valami csillogós azert kell :D

Ich liebe dieses Tuch. Jetzt wo es so kalt geworden ist, ziehe ich es sehr gern an, aber ein Tuchnadel brauchte ich dazu unbedingt. Ich habe neulich geschrieben, dass ich eins als "Rohling" gekauft habe und jetzt habe ich eine Blume drauf gehäkelt (hoffentlich hat es jetzt genug geregnet). Meine Wahl war die Irische Rose und in die Mitte der Blume habe ich noch drei Swarowski Perlen (8 mm) genäht, weil etwas glizerndes brauche ich :D





A fonal a csipkeszél maradéka: Lana Grossa Diverso. Kis ujjgyakorlat, ami mutatós :)

Die Wolle ist der Rest von der Häkelrand-Wolle: Lana Grossa Diverso. Kleine Fingerübund, der sich sehen lässt:)


Samstag, September 29, 2012

Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)

Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:

Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:


A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandó kíséröm, sajnos nem kedvez a hüvös nyár után az ösz sem nekünk idöjárás tekintetében, egy hete megy a fütés is és állandóan esik az esö vagy fúj a szél, mellé max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez úgy gondoltam illene valami csillogós :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is húzná kicsit, mert így a minta sem érvényesül. Eredetileg tényleg csillogósra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhúzni a ponpon zsinórjára, így lettek ezek a nagyobb golyók és rögtön felfüztem a kendömre.

Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner  sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.


A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.

Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.


Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D

Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D


A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.

Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.


Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.

Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.



Freitag, November 04, 2011

Ezüstszürke rózsaszínnel/ Silbergrau mit Rosa

Tegnap este nem volt kedvem kötni (meg vasalni sem :D), így befejztem a láncom és füztem hozzá fülbevalót is. Bevallom rettentöen büszke vagyok magamra, saját ötlet, jó van rajta mit csiszolgatni és nem tudnám újra megfüzni sem azt hiszem :) (nem ártana jegyzetelni, mikor füzök vagy legalább rajzolni), szóval a profi gyöngyös lányok munkáihoz nem ér fel, de nekem tökéletes :)


Gestern Abend hatte ich keine Lust zu stricken (und auch nicht zu bügeln :D), so habe ich dann meine Perlenkette beendet und noch dazu ein Paar Ohrringe gemacht. Ich bin total stolz auf mich, es war meine eigene Idee, ok, es ist nicht perfekt geworden, hier und da gibt es Fehler und ich wollte es nicht noch einmal mal machen (ich sollte mal Notizen machen oder Zeichnungen während ich arbeite), aber für mich ist die Kette und auch die Ohrringe einfach Spitze :)





3 különbözö méretü kásagyöngyöt használtam: 4,5 mm rózsaszín opak, 4 mm ezüst furatú világos ametiszt színü és 2,3 mm ezüstfuratú szürke színü gyöngyöket.
A medált többször újrakezdtem, mindig variáltam rajta, így most tetszik nagyon. A fülönfüggök pedig másfél esti film alatt készültek el a reklámokat is beleszámolva kb. 2,5-3 óra alatt :)


Ich habe 3 verschiedene Größen Rocailles verwendet: 4,5 mm Rosa Opak, 4,00 mm hell Amethyst mit Silbereinzug und 2,3 mm grau mit Silbereinzug. Das Medailon habe ich mehrmals neu angefangen, so wie es  jetzt ist gefällt es mir am besten. Die Ohranhänger habe ich nach ca. 1 1/2 Fernsehfilmen (mit Werbung),in etwa 2,5-3 Std fertig gestellt.
Donnerstag, November 03, 2011

Váltogatok.../ Wechsele...

... horgolásról kötésre. Megszenvedek ezzel a felsövel. Jó régen kezdtem, számolgattam a fonalam hosszát, elvileg elégnek kellett volna lennie, persze nem... sikerült még egy gombolyaggal szereznem a fonalból. Tovább horgoltam, de nagyon nem tetszett, így egy hirtelen ötlettöl vezérelve lebontottam a nagy részét, egészen pontosan a karöltöig. Innentöl kötöm és újfent nem haladok. Rengeteg szem egy sor és untat, folyton bealszok rajta. Ehhez jön még, hogy egyáltalán nem vagyok biztos benne, hogy tetszik-e még a darab vagy, hogy egyáltalán jól fog-e állni...

... von Häkeln zu Stricken. Dieses Oberteil macht mich fertig. Angefangen habe ich es schon lange und ich werde damit nicht fertig. Erstmal die Menge der Wolle war doch zu wenig, die Farbe gibt es nicht mehr... dann konnte ich doch noch ein Knäuel davon ergattern. Mir gefiel das Stück nicht mehr. eines Abends fiel mir dann eine Idee ein, und ribbelte ich ein ganzes Stück auf, ganz genau bis zum Armaussparung, ab dieser höhe stricke ich... und wieder komme ich nicht vorwärts. Eine Reihe hat wahnsinnig viel Maschen und es langweilt mich, ich schlafe immer wieder dabei ein. Noch dazu, bin ich nicht sicher, ob das Stück mir gefällt oder überhaupt es mir stehen wird...


Újra füztem is. Ezzel sem vagyok megelégedve :D már rengetegszer újrafüztem, így jár az, aki saját kútföböl füz, ahelyett, hogy mintát követne :) 

Mit Perlen habe ich auch gearbeitet. Mit der Ergebnis bin ich auch nicht zufrieden :D Ich weiß gar nicht mehr, wie oft ich es neu angefangen habe, na ja, so ist es, wenn man Idee folgt, statt dessen ein Muster zu suchen :)

Mittwoch, April 06, 2011

Baby Lace Hat

Nalaninak készült ez a tavaszi sapka. A fonal ugyanaz mint a Bandana kendöé- Barka Szitakötö, púder árnyalatban csak ezúttal duplaszállal dolgoztam. A minta eredetileg egy nöi sapka szegélye, az interneten láttam és megtetszett, viszont tovább kötöttem, mindenképp ilyen szellös, csipkemintás sapkát szerettem volna, maga a minta nagyon egyszerü, két sor váltakozik csak, viszont a fogyasztás a fejtetön volt kicsit bonyolultabb, bevallom, nem is igen tudnám újra megkötni, teljesen a saját fejem után mentem és szokás szerint nem is jegyzeteltem (ez öreg hiba). A virágot a Barka horgolósulijából horgoltam, mégpedig még mindig nem tudok horgolni, de azt hiszem az alapokat kezdem kapizsgálni :D ja a virágnál horgoltam még pluszban egy sziromsort. Amikor felvarrtam láttam, hogy nem a szirmok közvetlen szélein kellett volna varrnom, így nagyon belefolyik a sapkába, most már nem bontom le... Horgolni jó!!!! Teljesen lázba jöttem :)

Nalani brauchte unbedingt eine Frühlingsmütze. Die Wolle ist das gleiche, wie beim Bandana-Tuch: Barka Szitakötö, Farbe Puder, nur diesmal habe das Garn doppelt genommen. Das originale Muster habe ich im Netz als Randmuster bei einem Erwachsenenmütze gesehen, es hat mir sehr gut gefallen und es ist auch ziemlich einfach zu stricken, nur 2 Reihen gibt es als Musterreihen. Ich wollte unbedingt eine Lace-Mütze stricken und so habe ich die Muster für die gesamte Mütze verwendet. Kompliziert wurde es nur beim Abnehmen, ich habe es nur so, nach eigener Ideen gestrickt, ohne Notizen, ich könnte sie wahrscheinlich gar nicht ein zweites Mal genauso stricken.
Die Blume ist gehäkelt und ist von der Barka Häkelschule, ich habe nur eine zusätzliche Blütenblatt-Reihe gehäkelt+ die Perlen. Häkeln macht auch süchtig!!! :D







Baby Lace Hat

Anyag/ Material: Barka Szitakötö 100% extra finom merino duplaszállal/ Barka Szitakötö 100% merinowolle extrafein, Garn doppelt genommen
Minta/ Muster: Innen, de csak az elsö 5 sor, többi saját./ von hier, aber nur die ersten 5 Reihen, Rest ist eigenes Muster
Kötötü/ Stricknadeln: 3 mm zoknikötötü/ 3 mm Nadelspiel
Horgolótü/ Häkelnadel: 2,5 mm
27. März- 5. April 2011
Dienstag, März 29, 2011

"Amaz" Nyaklánc/ "Amaz" Collier

Több mint 2 évtized is eltelt már azóta, hogy gyöngyöt füztem. Akkor kimerült nyári táborozások alkalmával krokodil és egyszerü virágnyaklánc füzésében, szóval semmi komplikált minta vagy ilyesmi. Most viszont elkapott a láz.
Tegnap füztem ezt a láncot, ma pedig rátettem a kapcsolót. A szabóbabán rajta volt a Bandana kendöm, szerintem nagyon szép az összehatás. Töröm a fejem, hogy milyen fülbevaló illene hozzá. :)


Kedves gyöngyfüzök, kis segítséget kérnék, hogy rendesen le tudjam írni a gyöngyöket, sajna a (magyar) szakkifejezésekben nem vagyok járatos :( Szóval hogy nevezik az olyan gyöngyöt, aminek a felülete kapott még egy extra fényezést? Németül gelüstert. Aztán a nem áttetszöt a németek Opak-nak hívják, és van még az olyan, aminek a felületén szivárványszínben törik meg a fény (föleg kékes-lilás színekben), ez németül irisierend. Valamint a furatnak van külön megnevezése? Pl. színes furat, vagy ezüst lyuk...? (németül ...einzug, pl. Silbereinzug= ezüstszínü a lyuk belül). Köszönöm szépen a segítséget!


Ich habe mich seit etwa 2 Jahrzehnten mit Perlenschmuck nicht mehr befasst. Na ja, damals habe ich auch nur einfache Ketten bzw. mal Krokodil im Ferienlager gefädelt, also nichts kompliziertes. Jetzt aber hat mich das Perlenschmuckfieber erwischt :)
Gestern habe ich diese Kette gefädelt, heute habe ich den Verschluss daraufgebastelt und fertig! Auf der Schneiderpuppe war noch mein kleines Bandana-Tuch, ich finde diese zarte Töne passen sehr gut zueinander. Hm, Ohrringe fehlen aber noch :)







"Amaz" Nyaklánc/ "Amaz" Collier


Anyag/ Material: Kásagyöngyök: Krizolit ezüsttel átfúrva 2,3 mm, Homokszínü opak 2,1 mm, ezüst kapcsoló/ Rocailles: Chrysolite mit Silbereinzug 2,3 mm, Sand, Opak gelüstert 2,1 mm
Minta/ Muster: Collar Amaz
Készült/ Vertigstellung: 3,5 óra/ 3,5 Std
Mittwoch, März 23, 2011

Gyöngyös csomag/ Perlenpaket

Igen, gyöngyök, nem, nem új hobby :) Vagyis ki tudja ugyebár....

Ja, Perlen, nein, kein neues Hobby :) oder... wer weiß...


Aktuálisan ez a kedvencem, vagyis ez a kettö, mert dönteni nem tudok egyelöre. Tengerzöld.

Aktuell sind diese meine Lieblinge, bzw. die beiden, weil ich mich im Moment nicht entscheiden kann. Meergrün.


Sonntag, März 20, 2011

Bandana

Elkészültem ezzel a kicsi csipkekendöcskével. Voltaképpen ujjgyakorlat volt ez: 1. kipróbálása a hímzöcérna- vékonyságú fonalnak 2. kötés gyöngyökkel. Az eredmény egy "leheletnyi semmiség" lett, ami viszont megdöbbentöen kellemesen melegít. A színe gyönyörü, a gyöngyök talán egy picit nagyok a fonalvastagsághoz, de ebben a színben, söt a fonalhoz passzoló színben, kisebb gyöngyeim nem voltak itthon. A fonal rendkívül vékony (100 g= 1400 m) és a kötésébe is bele kell jönni, de az eredmény tényleg lélegzetélállító, fantasztikusan puha, leheletnyi darab, mint egy pókháló, csak arra vigyázzunk, hogy ne kelljen visszabontani... volt benne részem, megspékélve szemleszaladással... de megéri, mindenképpen a munkát!

Es ist ein wirklich kleines Tüchlein geworden. Eigentlich das Tuch diente als Fingerübung vor einem großen Projekt. Fingerübung weil: 1. wie ist es mit so einem dünnen Garn zu stricken, 2. Stricken mit Perlen. Das Ergebnis ist "ein Hauch von Nichts" geworden, aber es wärmt überraschenderweise sehr angenehm. Ah, die Farbe ist so wunderschön, die Perlen sind evtl. ein Tick zu groß für das Garn, leider hatte ich keine kleinere Perlen/ oder passende zu der Garnfarbe mehr zuhause. Die Wolle ist extra dünn (100 g= 1400 m) und zu stricken erfordert etwas Übung, aber das Ergebnis ist wirklich atemberaubend,  wahnsinnig zart und weich, so wie ein feines Spinnennetz eben. Man muß nur das Aufribbeln vermeiden :) (ich hatte so meine Erfahrung damit gemacht incl. verlorene Maschen)... die Arbeit lohnt sich aber auf jeden Fall!









Bandana

Anyag/ Material: Barka Szitakötö, Púder színben, 100% extra finom merino gyapjú/ Barka Szitakötö, Farbe Powder, 100% Merinowolle extra fein 
155 db kásagyöngy 6-os méret- 4 mm/ 155 Stk Rocailles, Gr. 6- 4 mm
Minta/ Modell: Kalinumba
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm
Fonalmennyiség/ Garnverbrauch: ~ 20 g
Méret/ Maße: 82 x 36 cm
12.- 20. März 2011

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10