Blog- Archív
-
▼
2016
(
1
)
- ▼ Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
vor 1 Stunde
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 8 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 11 Jahren
-
-
vor 11 Jahren
-
vor 11 Jahren
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
-
-
-
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolós torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Addi werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Addi werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Montag, Oktober 22, 2012
Ez nagyon vicces/ Das hier ist total witzig
Igen, igen. Jól láthaó, ez egy körkötötü :) viccesen picinyke, alig lehet kézben tartani, de jó móka. Mindenesetre sokkal jobb, mint ezt a pici dolgot 5 db-os zoknitükkel bohóckodni. Szerintem gyorsabban is haladok, még akkor is, ha kb. másfél soronként kicsit meg kell tornaztatnom az ujjaimat. 20 cm-es Addi körkötötü. Nalaninak készül belöle legs. Háttérben az új sálja, mutatom majd azt is, csak még blokkolni kell.
Jaa, und es ist auch total winzig, dieser Rundstricknadel :) es ist sehr schwierig in den Händen zu halten, aber es macht auch viel spaß. Auf jeden Fall viell mehr, als ob ich diese kleine Strickstück mit 5-er Nadelspiel machen musste. Ich denke, ich bin sogar schneller, auch wenn ich ca. alle einandhalb Reihen Pause machen muss um meine Finger zu lockern. Addi Rundstricknadel, 20 cm lang. Für Nalani stricke ich Stulpen. auf dem Bild ist noch ihr neuer Schal, ich werde es auch noch zeigen, zuerst muss ich ihn spannen.
Jaa, und es ist auch total winzig, dieser Rundstricknadel :) es ist sehr schwierig in den Händen zu halten, aber es macht auch viel spaß. Auf jeden Fall viell mehr, als ob ich diese kleine Strickstück mit 5-er Nadelspiel machen musste. Ich denke, ich bin sogar schneller, auch wenn ich ca. alle einandhalb Reihen Pause machen muss um meine Finger zu lockern. Addi Rundstricknadel, 20 cm lang. Für Nalani stricke ich Stulpen. auf dem Bild ist noch ihr neuer Schal, ich werde es auch noch zeigen, zuerst muss ich ihn spannen.
Samstag, September 29, 2012
Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)
Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandó kíséröm, sajnos nem kedvez a hüvös nyár után az ösz sem nekünk idöjárás tekintetében, egy hete megy a fütés is és állandóan esik az esö vagy fúj a szél, mellé max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez úgy gondoltam illene valami csillogós :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is húzná kicsit, mert így a minta sem érvényesül. Eredetileg tényleg csillogósra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhúzni a ponpon zsinórjára, így lettek ezek a nagyobb golyók és rögtön felfüztem a kendömre.
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Címkék/ Labels:
Addi
,
Fonal
,
gyöngyök
,
Knit Pro
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Perlen
,
Stricken
,
Surnaturelle
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare

Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Egy nagyon kedves barátnöm elküldött egy csomó jelmagyarázatot, rövidítést, hogy tudnék-e neki segíteni lefordítani. Persze, nagyon szívesen...
-
Elfogyott az utolsó üveg almapüré is, így muszáj voltam befözni egy adaggal. Elkészítése roppant egyszerü, nagyon finom, fehasználása sokrét...
-
Szintén az oviba készültek. Annyira tetszenek viszont itthon mindenkinek, hogy muszáj vagyok még horgolni :) Die sind auch für den Kinderga...
-
Mostanában valahogy nem tudom rászánni magam a nagyobb projektekhez, pedig a fejemben nagyon szorgalmasan készülnek a jobbnál jobb dolgok :D...
-
Egy tipikus magyar étel, rengetegféle változatban. Nekünk ez vált be a legjobban, talán mert nem a pörköltre emlékzetet :D Ein typisches ung...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Közkívánatra! Többen jeleztétek e-mailben, hogy nagyon szeretnétek ezt a fajta babacipöcskét megkötni és szeretnétek a kötésmintáját magyar...
-
Kedvenc fórumomról a kötös-horgolós topikokból összegyültünk jópáran a FB-on és mindenki húzott virtuálisan (egy informatikus férj írt hozzá...
-
Rögtön 3 kihívás is porondon van erre az évre: 1. Kötés-horgolás: 15/ 2015 2. Sport 3. Háztartás 1. Kötés-horgolás: 15/ 2015 ...
-
... a férjemé lett. A nagy hidegre való tekintettel megkért, hogy kössek neki egy sapkát. Ennek nagyon örültem, mert ö nemigen szereti magán...