Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Lace Tuch werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Lace Tuch werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Samstag, September 29, 2012

Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)

Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:

Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:


A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandó kíséröm, sajnos nem kedvez a hüvös nyár után az ösz sem nekünk idöjárás tekintetében, egy hete megy a fütés is és állandóan esik az esö vagy fúj a szél, mellé max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez úgy gondoltam illene valami csillogós :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is húzná kicsit, mert így a minta sem érvényesül. Eredetileg tényleg csillogósra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhúzni a ponpon zsinórjára, így lettek ezek a nagyobb golyók és rögtön felfüztem a kendömre.

Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner  sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.


A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.

Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.


Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D

Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D


A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.

Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.


Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.

Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.



Donnerstag, September 29, 2011

English Tweed meet Russian Lace

Készen lett a tweed kendöm. Nem újdonság, már készen van jó ideje. Írtam viszont azt is, hogy úgy érzem, még nem elég nagy. Aztán arról is beszámoltam, hogy fonalboltban jártam pár hete, a hiányzó gombolyagok miatt és nem jártam sikerrel, viszont vettem mást. Aztán itthon szétnéztem a neten, hol találok még a hiányzó fonalból, így rendeltem. Míg megérkeztek a gombolyagok, addig kerestem kutattam "A" csipke után, amivel be szeretném fejezni. Egy kedves fórumtársam linkelte aztán be azt az orosz oldalt, ahol csodás dolgok vannak feltéve és elsö ránézésre megtaláltam, azt amit kerestem.

Mein Tweed-Tuch ist fertig geworden. Na ja das ist ja keine Neuigkeit, es ist schon seit einiger Zeit fertig. Ich habe schon aber geschrieben, dass ich noch nicht zufrieden mit der Größe bin. Dann habe darüber auch berichtet, dass ich im Wollgeschäft war, um Nachschub zu holen, wo ich leider nicht erfolgreich war, habe aber was anderes gekauft. Zuhause dann habe ich im Internet die restlichen Knäuel bestellt und bis die Lieferung gekommen ist, habe ich nach "DER" Spitze gesucht, mit der ich das Tuch abschließen wollte. Letzlich hat eine nette Forummitglied diese russische Seite verlinkt, in der ich auf dem ersten Blick DIE Spitze gefunden habe.






A minta a már ismert South Bay Shawlette változata. Vicces, Mrs.Yarnart is szintén ezt a mintát választotta és gyönyörü színekböl horgolta meg, nézzétek meg, fantasztikusan szép lett!
Voltaképpen a khaki színü télikabátomhoz horgoltam ezt a kendöt, mindenképp nagyot szerettem volna, hogy tudjam vállkendöként és sálként is hordani a kabát fölött is. Tényleg nagy lett :) Nem is blokkoltam, de mindjárt nekiállok. A fotók tehát a még blokkolatlan kendöröl készültek. 

Das Muster ist die Variante der bekannten South Bay Shawlette. Witzig, Mrs. Yarnart hat auch dieses Muster für ihr wunderschönen Tuch verwendet, schaut euch es an, es ist wahnsinnig schön geworden!
Eigentlich habe ich dieses Tuch zu meinem khakifarbenen Wintermantel gehäkelt. Ich wollte unbedingt ein großes Tuch haben, damit ich es über dem Mantel sowohl als Schultertuch, und als auch Schal tragen kann. Es ist wirklich groß geworden :) Ich habe das Tuch nocht nicht mal gespannt, ich mache es dann gleich. Also die Bilder sind von noch ungespannten Tuch gemacht.






English Tweed meet Russian Lace

Anyag/ Material: 
          Lana Grossa Lord 70% merinogyapjú, 20% selyem, 10% poliamid/ 70% Merino, 20% Seide, 10% Polyamid
          50 g= 120 m, 5 - 5,5 kötötüméret/ Stricknadel                             
          Lana Grossa Diverso 52% merino extrafinom, 23% baby alpaka, 25% poliamid/ 52% Merino Extrafine, 23% Baby Alpaca, 25% Polyamid
          50 g= 150 m, 5,5 - 6 kötötüméret/ Stricknadel

Minta/ Muster: Elise Shawl, Russian Lace
Méret/ Größe: 200 x 110 cm blokkolás elött/ vor dem Spannen
Horgolótü/ Häkelnadel: 8 mm
Felhasznált mennyiség/ Verbrauchte Menge: Lord: 263 g, Diverso: 121 g
Dienstag, August 30, 2011

Öszi fonalak/ Wolle für den Herbst

Gyönyörü színek, a kép nem is adja vissza sajnos, szépen a fénylenek is, 100% pamut fonalak, 4-4,5 mm-es tühöz. A fiúknak szeretnék belöle kardigánt kötni, gondolkodtam gyapjúfonalban is, de aztán rájöttem, hogy ovisoknak mindennapos használatra a pamut talán jobb lesz és remélem a mosógépes bevetéseket is bírni fogják majd.

Ganz tolle Farben, leider auf dem Bild kommen sie nicht so schön raus. Es sind 100% Baumwolle Garne, empfohlen zu 4 - 4,5 mm Nadeln. Die Jungs sollen Cardigans bekommen. Zuerst dachte ich an Schurwolle, aber dann ist mir klar geworden, dass für Kindergartenkinder Baumwollsachen besser sind, ich hoffe nur, dass diese Baumwollgarne die Waschmaschinen-Kraftproben auch gut durchstehen werden.


A lányoknak (azaz Nalaninak és magamnak) is vettem ám fonalakat :D A rózsaszínböl Nalaninak gondoltam tunikát, kardigánt, vékonyabb sapkát, a pirosaslilásból pedig magamnka , na mit is? Persze kendöt! De bevallom tartok a pamutkendötöl (nem nehéz? Nem bolyhosodik nagyon használat közben? Megtartja a szép formáját?)

Die Mädels (also Nalani und ich) haben auch Garne bekommen :D Für Nalani sind die rosafarbenen Garne gedacht, daraus sollen Tunika, Cardigan etc. entstehen und aus dem rotvioletten für mich -natürlich- ein Tuch. Eigentlich bin ich ein wenig verunsichert, Tuch aus Baumwolle? Wird es nicht zu schwer? Bilden sich nicht all zu vielen Knötchen beim Tragen? Wird das Tuch seine Form beibehalten?



Közben elkészültem a tweedfonalas kendömmel is. Mármint férjem szerint lett kész csak, nekem még túl kicsi. Télre tervezem, nagykabáthoz és szerintem ahhoz kicsi, viszont a fonalam ebböl a színböl egyfogyott, így most pihen, míg utanpótlást tudok venni. Eddig 200 g fonalat horgoltam bele.

Apropó télikabát. Nos abba azt hiszem bele kell fogynom :D Karcsúsított, hosszabb fazon, khaki színben, ez a borvörös kendö nagyon jól megy majd hozzá, legalábbis remélem, lehet horgolok hozzá egy sapkát is még, meg kesztyüt, táskát, zoknit :D Tényleg horgolt már valaki kesztyüt? Vicces, hogy mások tél végén- tavasszal kezdnek fogyózni, hogy nyáron csinik legyenek bikiniben, én meg télre szeretnék lefogyni, hogy beleférjek a télikabátomba :)

Inzwischen bin ich mit meinem Tweed-Tuch fertig geworden- zumindest mein Mann meint es :) für mich ist es zu klein- noch. Das Tuch möchte zu meinem Wintermantel tragen, und dazu ist es noch zu klein, aber die Wolle ist mir in dieser Farbe ausgegangen und so muss das Tuch warten, bis ich weitere Knäuel besorgen kann. Bis jetzt sind 200 g Wolle verhäkelt.

Ah ja, Wintermantel. Khmmm, da muss ich noch reinpassen :D Es ist ein tailliertes, längeres Modell, in der Farbe Khaki, das weinrote Tuch wird dazu ganz toll passen, viell. häkele ich noch eine Mütze dazu und Handschuhe und Tasche und Socken :D Hat jemand schon mal Handschuhe gehäkelt? Witzig, normalerweise fängt man einen Diät im Winter- Frühjahr an, damit man im Sommer im Bikini toll aussehen wird, und ich will für den Winter abnehmen, damit ich in meinem Mantel rein passe :)


Dienstag, April 12, 2011

South Bay Shawlette

Teljesen megfertözödtem, kész végem van és mindennek Katanya az oka :) Ö tette fel a blogjára ezt a gyönyörü mintát és csak fájt a szívem, mert horgolni nem tudok. Aztán Nalani sapkájára horgolni kellett a virágot, akkor belejöttem, aztán megnéztem a kendö leírását és rájöttem, hogy ez nagyon egyszerü, csak láncszemek és egy ráhajtásos pálcák! Azonnal neki is estem, csak úgy próbaképp, gondoltam úgyis le kell százszor bontanom ezért annyira nem is figyeltem, hogy milyen színü fonallal dolgozom, amit másnap már meg is bántam, mikor láttam, hogy a horgolás falja a fonalat és nem lesz elég. 

Ich habe mich mit dem Häkelvirus infiziert und Schuld ist daran Katanya :) Sie hat über diesem, wunderschönen Muster in ihrem Blog geschrieben. Ich war traurig, weil ich häkeln nicht kann. Dann aber habe ich die Mütze für Nalani gestrickt und darauf sollte noch eine gehäkelte Blume. Als ich damit fertig war, habe ich das Muster von diesem Tuch noch mal angeguckt und festgestellt: das ist ja ein einfaches Muster, nur Luftmaschen und einfache Stäbchen! Ich habe sofort angefangen zu häkeln, erst nur Probe, dachte ich, aber dann konnte ich  damit nicht aufhören. Leider habe ich auf die Farbauswahl nicht geachtet, ich hätte niemals gedacht, das das Häkeln so viel Garn aufnimmt :) und ich hatte nicht genug von den Farben.

Nalani a háttérben/ Nalani im Hintergrund

Ahogy horgoltam úgy fogalmazódott meg bennem, hogy ez a minta tökéletes lesz egy "nagykendönek", igen ám, de nincs hozzá elegendö fonalam. Vagyis ebböl a fantasztikusan lágy, puha fonalból nem, csak narancssárga és bronzbarna színekben még, amik nem illettek a szederhez (inkább hideg szín együtt a mogyoróbarnával a másik kettö meg egyértelmüen meleg szín). Aztán eszembe jutott, hogy van még zoknifonalam, amiben van barnás árnyalat. Így ezt horgoltam  a végére. Miközben ez a rész készült, egyfolytában gyözködtem magam, hogy "de, tetszik" és "de, jól fog kinézni". Férjem is szkeptikus volt, mit mondjak, nem volt nagy segítség :) Aztán tegnap elkészült, blokkoltam és elvesztem, szerelem lett!!!!

Während ich häkelte hatte ich das Gefühl, das das Muster super geeignet wäre als "Großes Tuch", na ja, aber ich hatte dafür nicht genug Wolle, bzw. von den Farben nicht genug nur noch Orange und Bronze und diese passten nicht zum Brombeere und Haselnuß, weil die letzteren zusammen eher ein kühleres Farbton haben. Dann ist mir eingefallen, dass ich noch Sockenwolle mit Brauntönen habe und so habe ich diese Wolle am ende gehäkelt. Ich war aber damit nicht wirklich zufrieden und die ganze Zeit habe ich mir schöngeredet, das die Farben zusammen passen werden, das es schön wird, mein Mann war auch skeptisch, hm... er war keine grosse Hilfe :) Gestern habe ich dann fertig geworden, das Tuch gespannt und es ist Liebe auf dem zweiten Blick geworden!!!!!






Blokkolás elött is már abszolút hordható volt a mérete (146 x 65 cm), na de blokkolás után lett tényleg nagykendö: 170 x 84 cm! Férjemet nagyon emlékezteti valami oroszos színvilágra és a kezdeti szkeptikusságát felváltotta a tetszés is :D

Ezer hála Katanyának a minta leírásáért!

Das Tuch hatte schon vor dem Spannen eine absolut tragbare Grösse (146 x 65 cm), aber nach dem Spannen ist es wirklich ein "Grosses Tuch" geworden (170 x 84 cm)! Mein Mann sagte, die Farben erinnern ihm an etwas Russisches und ihm gefällt das Tuch letzlich auch sehr :D

Tausendmal Dank Katanya!



mutat farmerrel is és hordozott babával is :)/ paßt zu Jeans und auch zum Tragling :)

South Bay Shawlette

Anyag/ Material: B.B.B. Martine 100% merino extrafinom/ 100% Merino extrafein, zoknifonal 75% gyapjú 25% poliamid/ Sockenwolle 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: lionbrand yarn
Horgolótü/ Häkelnadel: 7 mm
Méret/ Maße: 170 x 84 cm (175 g)
07. April - 11. April 2011
Sonntag, März 20, 2011

Bandana

Elkészültem ezzel a kicsi csipkekendöcskével. Voltaképpen ujjgyakorlat volt ez: 1. kipróbálása a hímzöcérna- vékonyságú fonalnak 2. kötés gyöngyökkel. Az eredmény egy "leheletnyi semmiség" lett, ami viszont megdöbbentöen kellemesen melegít. A színe gyönyörü, a gyöngyök talán egy picit nagyok a fonalvastagsághoz, de ebben a színben, söt a fonalhoz passzoló színben, kisebb gyöngyeim nem voltak itthon. A fonal rendkívül vékony (100 g= 1400 m) és a kötésébe is bele kell jönni, de az eredmény tényleg lélegzetélállító, fantasztikusan puha, leheletnyi darab, mint egy pókháló, csak arra vigyázzunk, hogy ne kelljen visszabontani... volt benne részem, megspékélve szemleszaladással... de megéri, mindenképpen a munkát!

Es ist ein wirklich kleines Tüchlein geworden. Eigentlich das Tuch diente als Fingerübung vor einem großen Projekt. Fingerübung weil: 1. wie ist es mit so einem dünnen Garn zu stricken, 2. Stricken mit Perlen. Das Ergebnis ist "ein Hauch von Nichts" geworden, aber es wärmt überraschenderweise sehr angenehm. Ah, die Farbe ist so wunderschön, die Perlen sind evtl. ein Tick zu groß für das Garn, leider hatte ich keine kleinere Perlen/ oder passende zu der Garnfarbe mehr zuhause. Die Wolle ist extra dünn (100 g= 1400 m) und zu stricken erfordert etwas Übung, aber das Ergebnis ist wirklich atemberaubend,  wahnsinnig zart und weich, so wie ein feines Spinnennetz eben. Man muß nur das Aufribbeln vermeiden :) (ich hatte so meine Erfahrung damit gemacht incl. verlorene Maschen)... die Arbeit lohnt sich aber auf jeden Fall!









Bandana

Anyag/ Material: Barka Szitakötö, Púder színben, 100% extra finom merino gyapjú/ Barka Szitakötö, Farbe Powder, 100% Merinowolle extra fein 
155 db kásagyöngy 6-os méret- 4 mm/ 155 Stk Rocailles, Gr. 6- 4 mm
Minta/ Modell: Kalinumba
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm
Fonalmennyiség/ Garnverbrauch: ~ 20 g
Méret/ Maße: 82 x 36 cm
12.- 20. März 2011

Freitag, März 11, 2011

Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch

Tegnap írtam, hogy blokkoltam, mértem, ma pedig fotóztam is. Még mindig nagyon tetszik. A mérete 160 cm x 82 cm lett. A fonalat még a Birch fonalával együtt vettem az összel. No de lássuk inkább a képeket!

Gestern habe ich geschrieben, das ich das Tuch gespannt und gemessen habe, und heute nun fotografiert. Das Tuch gefällt mir immer noch sehr. Es ist ganz groß geworden: 160 cm x 82 cm. Die Wolle habe ich noch im Herbst zusammen mit dem Birch-Wolle gekauft. Aber genug geredet, ich zeige mal die Bilder.










Pár szó a blokkolásról. Számomra ez a legizgalmasabb része a csipkekendökötésnek, amikor is kiderül, hogy mekkora lesz a kendö és milyen lesz a  mintája. Ahogy én csinálom: az utolsó szem leláncolása után elvarrom a fonalvégeket, majd kézmeleg, gyapjúsamponos vízben röviden átmosom. Amint a gyapjú felveszi a vizet érezhetöen "ellazul", szinte pókhálószerü lesz. Kiöblítem alaposan, majd óvatosan egy törülközöre fektetem, felcsavarom és párszor rátaposok :) Majd kiterítem. Elöbb a kendö alsó csúcsát gombostüzöm, majd a háromszög másik két csúcsát, aztán alulról, párhuzamosan a két oldalon felfelé gombostüvel fixálom, mindig kicsit húzva igazítva. Utoljára a tetejét gombostüzöm. Folyton igazgatni kell közben a gombostüket, hogy szimmetrikus legyen, ill. mindenhol egyformán feszüljön a kendö. Majd fél napot így hagyom kifeszítve, aztán jöhet a fotoshooting :)

Ein Paar Worte über das Spannen des Tuches. Für mich ist es das interessanteste und spannendste beim Lace- Stricken, weil erst jetzt die Größe und das Muster des Tuches zum Vorschein kommt. Ich mache es so: Wollfaden nach dem Abketten vernähen, dann in handwarmen Wasser mit Wollshampoo vorsichtig waschen, gründlich mit klarem Wasser ausspülen und dann auf einen Handtuch auslegen, vorsichtig aufrollen, dann ein Paar mal drauf treten/ drücken, anschließend das Tuch vorsichtig auslegen und strecken. Ich stecke zuerst immer die untere Spitze des Tuches, und dann ein wenig ziehen, spannen und die anderen beiden Spitzen feststecken. Danach von unten nach oben, seitlich und parallel stecken, zum Schluß die obere Kante und immer wieder korrigieren die Stelle der Stecknadeln, so dass das Tuch symmetrisch und überall gleichmässig gespannt wird. Das gespannte Tuch etwa einen halben Tag lang liegen lassen und dann kann das Fotoshooting kommen :)


A képen baloldalt a leláncolt kendö, jobboldalt a kendö blokkolás után. Mérete elötte: 100 x 46 cm, utána: 160 x 82 cm.

Auf dem Bild links ist das Tuch nach dem Abketten, rechts nach dem Spannen. Die Größe vorher: 100 x 46 cm, nachher: 160 x 82 cm.

Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch

Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% Wolle, 25% Poliamid/ Lana Grossa Meilenweit, 75% Wolle, 25% Polyamid
Modell/ Muster: Utlinde
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm

Donnerstag, März 10, 2011

Kész!!!/ Fertig!!!

El sem hiszem... készen vagyok a zöld kendövel! Igaz hajnali fél 5- kor láncoltam le az utolsó szemet, de jó terápiás kezelés volt ez az éjjeli müszak-kötés, volt idöm elmélkedni a gyereknevelésen, konkrétan Arthur fiamon... na de ez más téma. 
A kendöt az imént blokkoltam és nagyon tetszik. Nagyon nagyon. Férjem szerint a színe inkább öszi, nekem meg olyanmindegy, a lényeg, hogy kész és gyönyörü! Kis részlet belöle, holnap ha megszáradt fotózom egészében...

Ich kann es immer noch nicht glauben... ich bin fertig geworden mit dem grünen Tuch! Na ja die letzte Masche habe ich heute in Allergottesfrühe (4:30) abgekettet, aber diese Nachtschicht- stricken war für mich eine sehr gute Therapie, konnte über Kindererziehung, konkret über Arthur nachdenken, nun, das ist etwas Anderes....
Das Tuch habe ich gerade gespannt und es gefällt mir sehr gut! Sehr sehr gut. Mein Mann meinte, die Farbe ist aber eher herbstlich, hm.. mir ist es egal, Hauptsache, das Tuch ist fertig und es ist wunderschön! Ein Bildchen davon, morgen, wenn es trocken ist mache ich dann ganze Bilder...


Sonntag, Januar 16, 2011

Újabb csipkekendö.../ Noch ein Lace-Tuch...

...ezúttal magamnak. Tegnapelött kezdtem el kötni, nem is tudom már, hogy hányszor bontottam vissza, mire rájöttem, hogy egy rajzjelet rosszul értelmezek :) Tegnap aztán újra elkezdtem kötni, azaz csak kezdtem volna, mert egy hibát ejtettem, amit utólag nem tudtam orvosolni, mivel még nem tudom fejböl a mintasort: lebontottam újra. Aztán úgy gondoltam, hogy a megadott leírás és mellékelt rajz alapján soha nem leszek készen (esetleg nem ártana elmennem szemészhez sem), így lerajzoltam magmnak a mintát, sorról sorra, mert máshogy nem megy. Így néz ki jelenleg. 

... diesmal für mich. Vorgestern habe ich es angefangen zu stricken. Ich weiß gar nicht, wie oft ich das Stück aufgeribbelt habe, bis ich herausgefunden hab, daß ich ein Zeichen falsch stricke. Na ja, gestern wollte ich es weiter stricken, und dann sah ich , daß ein Fehler unter gelaufen ist, den ich so nicht beheben könnte, also aufribbeln. Ich habe dann das Tuch bis zur gezeichneten Musterreihe gestrickt und dann habe ich festgestellt, daß ich das Muster ohne Strickbild nicht weiter stricken kann, so habe ich dann das ganze für mich auf Papier gezeichnet Reihe für Reihe. So sieht jetzt das Tuch aus.


Mivel nem idöre készül és magamnak ráadásul, ezért ki tudja mikor lesz készen :) Hiányzik a hajtóerö, bár szerintem olyan szép, hogy hamar hordani szeretném.
A fonalat még együtt vettem a Birch-kendö fonalával. Sötétzöld váltakozik füzölddel. Nem nagyon szeretem a zöldet, de azt hiszem, ezt igen.

Ich habe keinen Zeitdrang und weil es für mich stricke habe ich gar keine Ahnung, wann ich damit fertig werde :) Mir fehlt ein wenig Drang "hallo, wann biste endlich fertig ?" "Wie weit bist du denn mit dem Tuch?" "Haaallloooo es ist gleich Sommer!!!" Obwohl... das Tuch ist so schön, viell. reicht es als Motivation aus :)
Die Wolle habe ich zusammen mit der Birch-Tuch-Wolle gekauft. Sie ist ebenso eine Farbverlaufswolle: dunkelgrün mit grasgrün im Wechsel.
Sonntag, Januar 09, 2011

Birch 1.1

Tadamm elkészültem vele! Nagyon jó volt kötni és szerintem nagyon szép is lett. A fonal színei valami gyönyörüek, a képek nem is adják vissza teljesen, sokkal teltebbek élöben.

Tadaaa, ich bin mit dem Tuch fertig geworden! Das Muster lässt sich sehr gut stricken. Die Farben der Wolle sind wunderschön, leider die Bilder geben es nicht richtig zurück, in der Wirklichkeit sind sie viel tiefer.


Nagy részben este ill. éjjel jutottam oda, hogy kössek, aztán a fordított soroknál sokszor belealudtam, de a kezem meg tovább járt és néha igencsak érdekesen kötöttem le a szemeket. Másnap meg bonthattam le és köthettem újra...

Abends bzw. Nachts hatte ich vorwiegend Zeit zu stricken und häufig bin ich dabei eingeschlafen, aber meine Hände haben weitergestrickt :D manchmal ganz interessante Maschen habe ich so abgestrickt und am nächsten Tag durfte ich dann rubbeln...


Az ajándékozottnak is nagyon tetszett én pedig megkönnyebbültem, izgultam, hogy eltaláltam-e a színvilágot.

Meiner Freundin hat das Tuch auch sehr gut gefallen, ich hatte ein wenig Bammel, ob ich den Farbenauswahl richtig getroffen habe.





Birch kendö/ Birch Tuch


Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% gyapjú 25% poliamid / 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: Susann Gutperl
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Méret/ Maße: 165 x 63 cm
90 g

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10