28/02/2014
25/02/2014
24/02/2014
PYSSLA by IKEA
Adultos e crianças entretidos com uma espécie de missangas do IKEA. / Adults and children playing with some kind of missangas from IKEA.
23/02/2014
22/02/2014
20/02/2014
19/02/2014
SEVILLA VI - o último desenho
Esperavam-nos quase 500 km até a casa, debaixo de chuva e vento, e por isso saímos de mansinho duas horas antes de acabar a aula com a Inma Serrano. Já em pé, e enquanto o Vicente se despedia do resto da malta, lá fiz o último desenho. Sevilla, hasta pronto!
Nearly 500 km were waiting for us, under the rain and wind, and so we left quietly two hours before the ending of Inma Serrano´s class. Already up, and while Vincent said good bye to the guys, I did the last drawing. Sevilla, hasta pronto!
Nearly 500 km were waiting for us, under the rain and wind, and so we left quietly two hours before the ending of Inma Serrano´s class. Already up, and while Vincent said good bye to the guys, I did the last drawing. Sevilla, hasta pronto!
18/02/2014
SEVILLA V - cañas y montaditos
Um sábado de chuva impiedosa em Sevilha, mas nada que nos metesse medo.
Final de tarde/ noite com direito a cañas y montaditos, e um par de desenhos mais. O desgraçado de camisola cor de laranja tinha de facto um nariz proeminente, mas não me fez mal nenhum para o retratar desta maneira exagerada, com aquela "vela de barco" espetada na cara. No final mostrei-lhe o desenho e pedi-lhe desculpa. A namorada dele, ao lado, pareceu-me ter vontade de me bater...
One merciless rainy Saturday in Seville, but nothing to fear us.
Late afternoon / evening we had cañas y montaditos, and a couple of drawings. The poor guy with an orange sweater had in fact a prominent nose, but has not done anything to me to portray him this exaggerated way, with that "sailing boat" stuck in the face. In the end I showed him the drawing and appologize. His girlfriend beside him probably wanted to hit me...
Final de tarde/ noite com direito a cañas y montaditos, e um par de desenhos mais. O desgraçado de camisola cor de laranja tinha de facto um nariz proeminente, mas não me fez mal nenhum para o retratar desta maneira exagerada, com aquela "vela de barco" espetada na cara. No final mostrei-lhe o desenho e pedi-lhe desculpa. A namorada dele, ao lado, pareceu-me ter vontade de me bater...
One merciless rainy Saturday in Seville, but nothing to fear us.
Late afternoon / evening we had cañas y montaditos, and a couple of drawings. The poor guy with an orange sweater had in fact a prominent nose, but has not done anything to me to portray him this exaggerated way, with that "sailing boat" stuck in the face. In the end I showed him the drawing and appologize. His girlfriend beside him probably wanted to hit me...
17/02/2014
SEVILLA IV - el cubo
No Domingo voltámos a almoçar numa cervejaria da Plaza de Armas, uma antiga estação ferroviária transformada num espaço comercial. Por 3 euros podíamos comprar um "cubo", um balde metálico cheio de gelo e com 5 cervejas lá dentro. Cool...
On Sunday we returned to lunch at a beer restaurant in Plaza de Armas, an old railway station converted into a commercial space. For 3 euros we could buy a "cube", a metal ice bucket full with 5 beers inside. Cool ...
On Sunday we returned to lunch at a beer restaurant in Plaza de Armas, an old railway station converted into a commercial space. For 3 euros we could buy a "cube", a metal ice bucket full with 5 beers inside. Cool ...
16/02/2014
Nude
Uns meses depois voltei a fazer desenho de modelo. Desenhos rápidos, muito rápidos, mais de 40 em pouco mais de hora e meia. Alguns não passaram de ensaios para o desenho seguinte, mas o exercício é dos mais importantes para quem, como eu, anda viciado a desenhar pessoas. As caras terem ficado feias são um problema meu, não da modelo...
A few months later I returned to nude model drawing. Quick sketches, very very fast, more than 40 in just over an hour and an half. Some of them were just the test for the next picture, but this exercise is one of the most important for those who, like me, ar addicted to drawing people. The faces became ugly was my problem, not the model...
A few months later I returned to nude model drawing. Quick sketches, very very fast, more than 40 in just over an hour and an half. Some of them were just the test for the next picture, but this exercise is one of the most important for those who, like me, ar addicted to drawing people. The faces became ugly was my problem, not the model...
14/02/2014
SEVILLA III - Alquilar un piso
Sevilha. Sábado quase meia
noite. Já estávamos no hotel mas decidimos voltar a sair, é que quando andamos
a desenhar longe de casa temos mais energia. E claro, aproveitámos para fazer o
aquecimento do workshop do dia seguinte, "Dibujar a la gente".
Enquanto fazia este desenho, a Leonor, filha da Ana Frazão e do Carlos,
lembrou-se de dizer que para quem como nós tanto viaja para Sevilha para
desenhar, talvez valesse a pena "alquilar un piso"...
Seville. Saturday almost midnight. We were already at the hotel but we decided to go out again, is that when we walk to draw away from home we have more energy. And of course, we took it to the preparation of the workshop on the next day, "dibujar a la gente". While doing this drawing, Leanor, daughter of Carlos and Ana Frazao, remembered saying that for, whom traveled to Seville to draw often, it might be worth to "rent an apartment"...
Seville. Saturday almost midnight. We were already at the hotel but we decided to go out again, is that when we walk to draw away from home we have more energy. And of course, we took it to the preparation of the workshop on the next day, "dibujar a la gente". While doing this drawing, Leanor, daughter of Carlos and Ana Frazao, remembered saying that for, whom traveled to Seville to draw often, it might be worth to "rent an apartment"...
13/02/2014
Sevilla II
Apresentação do Luis Ruiz antes de iniciarmos o workshop de desenho, com chuva na rua mas demasiado animados para pensar nisso. Desenho de arquitectura, ainda que aqui meio batoteiro (sem cobertura na estação de autocarros da Plaza de Armas), e depois Arquitectura com pessoas. Super!
Presentation of Luis Ruiz before starting the journey of drawing, with rain in the street but too excited to think about it. Architectural drawing, even cheating a little bit (without the roof in Plaza de Armas bus station), and then people and architecture. Super!
Presentation of Luis Ruiz before starting the journey of drawing, with rain in the street but too excited to think about it. Architectural drawing, even cheating a little bit (without the roof in Plaza de Armas bus station), and then people and architecture. Super!
12/02/2014
Sevilha I
Depois da conferência do Jorge Arranz, saímos num pequeno grupo para jantar. Em ruas apinhadas de gente destemida, numa noite fria mas sem chuva, acabámos por arranjar lugar numa esplanada de rua, onde comemos montaditos, bocadillos, tapas, cerveja e acho que também vinho. E desenhámos, preparando-nos para os fantásticos workshops dos dias seguintes.
After Jorge Arranz conference, a small group went out for dinner. In the crowded streets of fearless people, on a cold night without rain, we finally get a terrace where we ate montaditos, sandwiches, tapas, beer and perhaps wine. And we draw, preparing ourselves for the fantastic workshops on the following days.
After Jorge Arranz conference, a small group went out for dinner. In the crowded streets of fearless people, on a cold night without rain, we finally get a terrace where we ate montaditos, sandwiches, tapas, beer and perhaps wine. And we draw, preparing ourselves for the fantastic workshops on the following days.
10/02/2014
Cronistas de las dos orillas - Exposição
Inauguração da exposição dos Cronistas de las dos Orillas, em Sevilha. Pregados na parede os meus cadernos de Sevilha e Tanger. Esses desenhos podem ser vistos AQUI e AQUI
Opening of the exhibition of the Cronistas de las dos Orillas in Seville. Nailed to the wall my sketchbooks from Seville and Tangier.
Opening of the exhibition of the Cronistas de las dos Orillas in Seville. Nailed to the wall my sketchbooks from Seville and Tangier.
04/02/2014
Próxima paragem: Sevilha!
Preparando-me para o formidável fim de semana de desenhos em Sevilha: exposição, conferência e workshops, com Inma Serrano e Luis Ruiz. Oupa!
Getting ready for the great drawing weekend in Seville: exhibition, conference and workshops with Inma Serrano and Luis Ruiz. Oupa!
Getting ready for the great drawing weekend in Seville: exhibition, conference and workshops with Inma Serrano and Luis Ruiz. Oupa!
03/02/2014
02/02/2014
Subscrever:
Mensagens (Atom)