30/12/2013

2013 - o ano em revista

No último sábado de 2012 fiz um desenho (ver AQUI) neste mesmo sítio, uma esplanada em frente do mosteiro de Alcobaça. Estava frio e um sol esplendoroso, tal como no passado sábado, também o último de 2013, onde provavelmente fiz um dos últimos desenhos do ano. Separam estes dois desenhos 365 dias e algumas centenas de desenhos. Estou seguro de que desenhar cada vez mais dá mesmo resultado...

In the last Saturday of 2012 I did a drawing (see HERE ) in this same place, a terrace in front of the monastery of Alcobaça. It was cold and a blazing sun, as last Saturday, also the last of 2013, when I probably made ​​one of the last drawings of the year. Between these two drawings are 365 days and a few hundred drawings. I am sure that draw every day gives for sure good results...




26/12/2013

Pré-consoada

Desenhos feitos horas antes do homem das barbas descer pela chaminé... / Drawings made a couple of hours before the old man with a white bear came through the chimney...







16/12/2013

Carnet de voyage dans le Delta du Niger

Ando a seguir uma página de FB absolutamente deliciosa. 
Emmanuel Prost e Vicent Henry estão a viajar por Niger, durante o mês de Dezembro, para preparar um caderno de viagem. Os desenhos e as fotos são belíssimos.

I´m following an absolutely delicious FB page.
Emmanuel Prost and Vincent Henry are traveling by Niger during the month of December to prepare a travel skechbook. The drawings and photos are simply beautiful.

https://www.facebook.com/nigeriantrip



15/12/2013

O maior espectáculo do mundo.

Não gosto muito de circos. Em criança fui apenas uma vez, e não me recordo se gostei verdadeiramente. Quando se tem filhos acaba por ser inevitável ir com eles pela altura do Natal, ainda para mais quando recebemos convites de empresa. Meio às escuras lá arranjei maneira de também me divertir...

I´m not a circus fan. As a child I went only once, and I do not remember if I truly enjoyed. When you have children turns out to be inevitable to go with them at Christmas time, even more with free invitations from a company. Even at dark, I got there way too fun as well ...



09/12/2013

Évora - a viagem

Entretida viagem desde Lisboa até Évora, para o encontro dos USKP. Ao volante o António Procópio, empoleirado no banco de trás o Filipe Almeida. Companhia da boa.

Entertaining trip from Lisbon to Évora, towards the USKP meeting. On the wheel Antonio Procopio, perched on the back is Filipe Almeida. Good company.


08/12/2013

Évora

« Évora é uma cidade branca como uma ermida. Convergem para ela os caminhos da planície como o resto da esperança dos homens. E como uma ermida, quem a habita é o silêncio dos séculos do descampado em redor.»
Carta ao Futuro, Vergílio Ferreira

« Evora is a white town as a hermitage. Converge to her the ways of plains as the rest of the hope of the Men. And as a hermitage, who lives there is the silence of the centuries around the wasteland. »


 Igreja de Santo Antão (Praça do Giraldo)

Templo de Diana

03/12/2013

Castratto

Actuação brilhante do Carlos Vargas, no serão de ontem no DESENHO CRU. / Brilliant performance from Carlos Vargas, yesterday evening at DESENHO CRU.







Créditos fotográficos António Araújo

02/12/2013

Pai - making of

Estava tão compenetrado a desenhar que quase nem reparei que alguém me tirava fotos. / I was so focused in my drawing that I almost did not realize that someone was taking me photos.