Affichage des articles dont le libellé est lecture. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est lecture. Afficher tous les articles

lundi 12 octobre 2020

SEWING BEE / FIL AU CHAS



I love fabric, can't resist to buy some in DIY fair or shops for one "I don't know yet"  project and I'm so happy when the idea of something I need, easy to make matches with the right design in my boxes full of fabric.

My audio headset needed a bag to travel... here is the perfect cloth coupon.

Un projet utile, un joli tissu parfait pour sa réalisation, voilà de quoi ravir une couturière !
Mon casque avait besoin d'un petit sac de transport, l'occasion de chercher dans mon stock et d'y dénicher le motif adéquat !







fleece lined with a small pocket for the cable
doublé de polaire, une petite poche pour le fil du chargeur


une fermeture éclair et un pompon gland pour une belle finition
a zipper and a tassel pompom for a nice finish



Deux jolis charms : une valise pour Londres et Big Ben






J'aime les livres et leurs accessoires et ai toujours trouvé les lutrins très décoratifs
mais pas de place chez moi pour un modèle en bois sculpté !

I love books and their accessories and have always found lecterns to be very decorative.
but no room at home for a carved wooden model!

But I have seen in famous libraries or museum some made with fabric and leather.
mais j'avais vu des présentations en tissu et cuir dans des bibliothèques


C'était donc le moment de sortir ce superbe tissu qui attendait son heure de gloire !
So it was the good time to take out this superb fabric which was waiting for its hour of glory!







Un simple "coussin" plat de forme rectangulaire, piqué en son milieu, que l'on roule tout simplement sur ses bords pour adopter la forme souhaitée de support pour le livre.

A simple flat "cushion" of rectangular shape, sewed in the middle, which is simply rolled on its edges to adopt the desired shape of support for the book.









A litlle bookmark will be useful too! Enjoy reading!
Un petit marque-page sera bien utile également ! Bonne lecture !



samedi 19 janvier 2019

BONNE NUIT !




Pas de livres pour s'endormir ce soir, nouvelle nuit de la lecture. L'occasion de promouvoir quelques nouveautés dans les rayons de ma bibliothèque.

No book to fall asleep tonight, another night of reading. An opportunity to promote some new books on the shelves of my library.






Le dessinateur Michel Granger
qui est forcément associé
pour ma génération
avec les pochettes
des 33 tours de
Jean-Michel Jarre


Dernier film vu : Edmond d' Alexis Michalik
une création théâtrale à succès
qui fait suite à la pièce qui a reçu un Molière en 2011

Le Porteur d'Histoire





LIP : lecture in progress : l'autobiographie d'Agatha Christie






Récemment vu sur la scène de l'espace George Sand, "Alex Vizorek est une oeuvre d'art".

A découvrir : ces chroniques de France Inter.

We recently saw a movie from Alexis Michalik (the creation of the play Cyrano de Bergerac) and an humorous show from Alex Vizorek. I bought some of their books to discover more of their work.


Bien sûr, les ouvrages concernant la broderie, la couture, le dessin et toutes activités de fait maison sont les bienvenus dans cette rubrique.

Of course, it will be nice to read books about stitching, sewing, drawing and all the DIY - homemade technics.


Un petit clin d'oeil à l'aquarelle, pour partager avec vous le plaisir de la découverte d'un très joli ouvrage de Danielle Donaldson.

Créatives Girls



A great pleasure to read Creatives Girls by Danielle Donaldson, to learn how to draw and paint lovely figures.

Voici l'adresse de son site :

http://danielledonaldson.com/

Rendez lui une petite visite, achetez ses livres, vous y trouverez beaucoup de conseils et d'encouragements.









Bonne lecture !

I like stories that end well...that's why I read mostly cookbooks.






samedi 14 janvier 2017

BONNE NUIT ! GOOD NIGHT!

1ère Nuit de la Lecture !

Nouvel événement culturel à suivre, une nuit de la lecture
elle prend des formes différentes, à vous de trouver près de chez vous une bibliothèque accueillante,
une rencontre d'auteur, une librairie innovante,



The night of the reading, a new event in France on Saturday night

L'occasion de vous présenter mes dernières lectures,    last readings,



petit jeu, quel est l'anagramme de :
La nature imite l'art.

et les prochaines,  and the next ones,



réponse à l'anagramme :
La nuit attire la mer.

Un petit clin d'oeil également à un prochain voyage dans notre hexagone sur le thème des auteurs, des livres et des lieux liés à l'univers de la lecture : librairie, maison d'édition, musée, bibliothèque, maison d'auteur, festival...

A link to my next travel in our French hexagon with books and their universe : bookshop, publisher, museum, library, author house, festival...

Dans quelques semaines...   In a few weeks...



vous serez les bienvenus dans ce nouveau voyage
you'll be welcome in this new trip

pensez à voyager léger, vêtements infroissables et n'oubliez pas votre GPS
travel light, no wrinkled clothes, don't forget your GPS, 

c'est bientôt l'heure,  it's almost time


en attendant faites tourner les pages
that's all for today, go back to your book   (can be stitching book)




mardi 11 octobre 2016

COULEUR CORBEAU



Mardi matin au fond du lit,
juste un petit article préparé pendant les
vacances...

Tuesday morning in bed waiting for
better days, a small post prepared during
the holidays...







Confortablement installés dans un tipi
sur le site du festival de Dieppe
nous avons découvert les publications
pour enfant réalisées par
Corbeau pour les scénarios et
Christian Offroy pour les illustrations

Echange très sympathique autour de dédicaces
personnalisées pour les petits-enfants


Invited on the Kites Festival
a very interesting discovery
children books by  "Couleur Corbeau"
designs by Christian Offroy
and stories by Corbeau
dedications for grand children





l'histoire du choix du prénom du petit garçon,  the story of the baby name "Bear Print"










et l'histoire d'HEYO qui trouve les peintures laissées par son père et...


the story of HEYO who found the paints forgotten by his father and..



voici un petit aperçu des personnages qui peuplent les histoires
a view of some of the characters