vendredi 31 janvier 2025

SMALLS SAL 01/25

 


Rachel is hosting the Smalls SAL, on the last Friday of the month everyone is encourage to post about small stitchings and I'd love to join this SAL regularly adding sometimes my small DIY.

Smalls SAL est organisé par Rachel et nous propose de montrer nos petites broderies. J'aimerai bien y participer régulièrement et ainsi avoir un nouveau rendez-vous sur le blog le dernier vendredi du mois en y ajoutant quelque fois mes petits bricolages.




Before updating my smalls SAL post, Mrs Mouse has something to show you. You already know that she and her husband rent a small room on my hall shelf. She has decorated her place for Christmas and was thankfull to Soline for her new paper Christmas tree and likes as much her new wool tree. But she was sad her dining table looks more like a terrace one than a shabby one, so she asks for a tableclothe. Easy to find a nice fabric a bit festive, cut a round shape and when went the time to stitch a hem she insisted that nobody would mind if I glued the round edge instead of stitching it! 



Will you believe me when I told you that I felt a few seconds guilty with my glue stick (seamstress guilt).




It's the perfect place to post a closer look to the tiniest Advent Calendar I've ever seen!

I bought it last September during our holidays in Alsace. There is an amazing Christmas shop in Riquewihr named  "Käthe Wohlfahrt". I don't buy a lot because most of the goods are often very expensive but I can't resist with miniatures (it's certainly genetic I have a problem with miniature things maybe I drunk a Pishalver potion when I was young without knowing it and it affected my behavior).

It's only  6 cm by  8.5 cm  and have really tiny doors you can open (but I won't).




Mme Souris qui loue avec son époux une étagère dans mon hall d'entrée est heureuse de vous présenter son petit chez soi ambiance de Noël et la nouvelle nappe qui habille désormais sa table.

C'est l'occasion également de vous montrer cet adorable mini calendrier de l'avent acquis chez Käthe Wohlfart lors de notre visite à Riquewihr à l'automne dernier.



For a March birthday card, I'm stitching a bowl of Japanese noodles for DSiL3.







jeudi 30 janvier 2025

JJJ 15 LE JEUDI DU JUNK JOURNAL

 

C'est le grand retour du Junk Journal ! En pause depuis août (incroyable... ) et les wipolympics ! Je reprends avec plaisir mon JJ spécial thème couture avec un bilan de santé et d'avancement.

Côté santé quelques soucis car la reliure non terminée - pas recouverte et pas de fermeture -  a craqué ! Il va donc falloir réfléchir à la renforcer et surtout arrêter d'ajouter des épaisseurs à l'intérieur !




The Junk Journal is back! On pause since August (unbelievable... ) and the wipolympics! I'm happy to reopen my sewing-themed JJ giving today a health and progress report.

On the health front, I'm a bit worried because the unfinished binding - not covered and no fastenered - has cracked! So I'm going to have to think about reinforcing it and, above all, stop adding layers inside!


Figurez-vous que cela pourrait (pourquoi du conditionnel...  pourra) me conduire à réaliser le tome II ! Bon, on ne s'emballe pas et raisonnablement on commence la nouvelle année avec des finitions (vous avez vu comme je suis sage). 

Par exemple coudre, enfin, les boutons musique sur la bande dentelle.

Elle accueille une carte chanson qui est contente de quitter son tiroir...  de Michel Fugain,  "Je n'aurai pas le temps"  -sans commentaires-

et une petite "note" : le point de mirliton !






Just think, this could (why use the conditional... will) lead me to complete Volume II! Well, let's not get carried away and reasonably start the new year with some finished pages (you've seen how wise I am). 

For example, finally sewing the music buttons onto the lace and add this little note : the reed flute -?- stitch

I slid under it a song card that's happy to leave its drawer... by Michel Fugain, “I won't have enough time” -no comment-.



Le recto de cette page accueille dans sa partie supérieure un hamac le temps de faire une pause mais avait besoin d'un décor pour cacher les bandes plastiques de fixation du bandeau dentelle.

J'ai choisi une pochette plis en papier fin texturé aux couleurs coordonnées soit un joli vert pâle avec une chaînette en coton perlé





On the top of the front page I have glued a funny hammock for a break, but needed some decoration to hide the plastic strips used to fasten the lace belly belt. A simple three folded page with a nice pale green.


Last year, my priority was Jo's JJ which had to be ready before September and today I can make again for me some ideas seen on different JJ blogs like the spider...



L'an passé j'avais donné priorité au journal de Jo (devant être prêt avant septembre) et je peux refaire, pour moi cette fois, quelques idées vu sur les blogs de JJ comme l'araignée...






et le bouton histoire. 

Les boutons utilisés pour la couverture sont fait d'une espèce de liège compressé mais trop épais d'où une petite intervention esthétique au cutter pour les affiner.

and the story button...

The buttons used for the cover are made of a kind of compressed cork, but they're too thick, so I had to do a little cosmetic work with a cutter to make them thinner.

I had made the two drawed bands last summer so I was ready to glue it.




I wanted to show it in the JJ and thought
I could probably make a "buttons jar" with some real buttons in the bottom and a special "pocket" attached to the lid.
Fingers crossed we'll see in next post if the idea can become reality!



Pour présenter mon livre bouton, j'ai envie de fabriquer un bocal à boutons dans lequel je vais essayer et sûrement réussir à glisser quelques vrais boutons au fond et un système de mini pochette attachée au couvercle...  à suivre.


The double page with the queens playing cards will become for me a double page with jacks.

Hector, Lancelot, Lahire and Ogier will be stitched with DMC Diamand Grande pink gold on the four corners where I'll be able to slide under them some papers. Some old "dymo" stitching theme words for a vintage look!

As we use the same word "valet" for a bedroom accessory to hang your clothes it might give me something to think about soon.







Mes quatre valets sont cousus aux quatre coins de ma double page et des mots couture à la pince Dymo donneront un petit aspect vintage.

Ma petite couturière a trouvé enfin sa place.


My little seamstress has finally found her place.


Croisons les mots avant de croiser les fils !

Let's cross words before we cross threads!




Collage de deux pochettes en utilisant les petits papiers reçus à Noël comme un filet permettant de garder visible la texture du papier.





Some textured papers I got under the Christmas tree, this one looks more like a net and is great to make two pockets and keep the parchment paper remaining visible.

I'm starting a four pockets page with other flowered papers.



Très heureuse de retrouver tant de plaisir à jouer avec les papiers et reprendre pliages et collages qui pour certains vont se dupliquer dans un second récent projet d'album. Mais cela est une autre histoire...




dimanche 26 janvier 2025

WIPOCALYPSE 01/25

 

Time to share with Melissa and the Wipocalypse family the projects we want to complete before the end of the world.





On FB or  https://measi.net/




+++ Point de croix / More cross stitching!

My current cross stitchings are the Lady with the Unicorn : more stitches on the leaves but no picture.

And on perforated paper : the Spirit of Christmas Carols from Brooke's Books I started during the Wipolympics last August. Some nice progress on the metallic thread in the middle of the skirt.







Quelques points dans le feuillage de la dame à la licorne pas de quoi en faire une photo. Et on avance gentiment avec le fil métallique au milieu de la jupe de l'esprit des chansons de Noël.


More sewing

Working on a dog patchwork pattern


+++ de couture

en compagnie de mes gentils
chiens en patchwork




More junk journaling 

Soon the Thursday post will be back with some finished pages


Dès jeudi prochain le retour des
articles dédiés au JJ avec des
finitions




More wool   

A new knitted snood 

welcomed in those freezing days


+++ de laine crochetée ou tricotée
comme ce nouveau snood.


More felt 

New designs for new elves and dolls


+++ de feutrine

Retour aux dessins pour accueillir
de nouveaux lutins




More cooking

With an excellent kugelhof this month


+++ de cuisine

avec par exemple ce délicieux
kugelhof




More crafting

Back on birthday cards


and with a new baby coming
in Pierre's family

a baby album to make

+++  cartonnage

Comme toujours les cartes
d'anniversaire auxquelles vont
s'ajouter un album de naissance
pour la petite soeur ou le petit
frère de Pierre prévu au printemps






mercredi 22 janvier 2025

BON APPETIT 1

More cooking is on my 2025 list!

Hubby and I love to cook but I must say that when he loves to cook every day because he's allways hungry and greedy I often think it is so long to prepare and so quickly eaten!

But preparing meals bring me more fun when it's for guests and the blog can welcome some special recipes post!

My special Christmas wreath




Sur une base de polystyrène recouverte d'alu disposer des branches de romarin fixées avec du fil tout autour de la couronne.

Couper des bâtonnets de gruyère, piquer les sur une rondelle de carotte et piquer les oignons pour simuler la flamme.

On a wreath made with polystyrene covered with aluminium foil, put some rosemary sprigs attached with thread. Use wooden cocktail picks to put cherry tomatoes, quail eggs, cheese, olives, cold meats, ham...

This year I added advent candles made with gruyère cheese sticks on a  carrot slice with an onion as the flame.

In the middle I added some Vache qui rit cubes and spread carrot stars.



Piquer sur la couronne des olives, oeufs de caille, tomates cerises, charcuterie...

Installer vos bougies et vos étoiles de carotte sur votre couronne de Noël.


Roses aux pommes et rabotes


Strips of shortcrust pastry, apricot jam, apple slices (microwaved).

Make a roll, cook it in a muffin mold.

Choose red apples as the fruit skin make the edge of the petals prettier

and add powdered sugar before serving.


Choisissez des pommes rouges pour avoir de jolies pétales, les tranches seront passées au micro onde pour les ramollir avant de les essuyer et de les disposer sur des bandes de pâte brisée.



Etalez un peu de confiture d'abricot sur la partie qui va recouvrir les tranches puis roulez et faites cuire dans un moule à muffin.









et quelques rabotes , recette que faisait ma grand-mère confectionnées avec Capucine et Timothé




Rabote is an apple cooked into a pastry. Add sugar cubes in the middle of a peeled apple, some butter bottom and top and wrap in shortcrust pastry.

Kugelhopf

This is the potter's house where I got my two kugelhopf clay moulds in 

















J'aime beaucoup cuisiner des kugelhopfs en hiver et mes deux moules en terre cuite achetés chez un potier de Riquewihr sont parfaits pour réaliser ce merveilleux gâteau.