February 11.
Left Berlin in the middle of January, cold as the North Pole, and passed to Leipsic, to Weimar, Gotha, Frankfort, and Heidelberg; for a day and [134] night was shut up in the carriage with four Jews, one a great Rabbi with a tremendous beard. I heard their views about Christianity; they think their time is coming, and the faith in Christ is vanishing from the world. Everybody in Germany smokes. I doubt not that I am the only man above ten years old now in the country who does not. Often have I been shut up in a carriage where every person was puffing like a volcano. . . . I am here talking and studying German. I know many learned men; fill my own time by doing something; live cheaply; shall leave here in a fortnight and be in London the beginning of March, seeing the Rhine on my way. I look forward with great pleasure to meeting you and all my dear friends, with no little anxiety also to my future professional life. I shall wish to plunge at once,—that is as soon as possible—in medias res;but I anticipate mortification and disappointment, perhaps defeat. Still all this cannot destroy the stored recollections I have of Europe, of the world, of life; and to these I shall fondly recur as my springs of happiness. Are you aware how the French journals are discussing and eulogizing Washington? Guizot, by his translation of ‘Sparks,’1 and particularly his ‘Introduction,’ has given him great vogue at present. See a leader in the ‘Journal des Debats’ about 15th November, and three articles by Saint-Marc Girardin in the same paper during the month of January. Also an article in the ‘Supplement du Constitutionnel’ at the end of December; also in the ‘National’ during January; also in the ‘Revue des deux Mondes,’ for January. I write entirely from memory, and do not know if these journals are procurable in Boston; but all these articles are interesting to Americans: they are well written, and come from distinguished pens. It was the first article about which I conversed with Prince Metternich. Von Raumer's German translation, which, by the way, was made by Tieck's daughter, seems to have fallen still-born. Nobody says a word about it. He seems a little mortified to see how Guizot has distanced him before the public. Good-by. ‘Leben Sie wohl.’Ever affectionately yours,
C. S.
This text is part of:
Table of Contents:
Chapter
17
:
London
again.—characters of judges.—Oxford.—Cambridge—
November
and
December
,
1838
.—Age,
27
.
Chapter
18
: Stratford-on-avon.—Warwick.—London.—Characters of judges and lawyers.—authors.—society.—
January
,
1839
, to
March
,
1839
.—Age,
28
.
Chapter
25
: service for
Crawford
.—The
Somers
Mutiny.—The nation's duty as to slavery.—
1843
.—Age,
32
.
1 Published 1839-1840.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.