previous next
8. The following year diverted Spurius Postumius Albinus and Quintus Marcius Philippus, from the care of armies, and wars, and provinces, to the punishing of an intestine conspiracy. [2] The proctors cast lots for their provinces, Titus Maenius obtained the city jurisdiction; Marcus Licinius Lucullus, that between citizens and foreigners; Caius Aurelius Scaurus, Sardinia; Publius Cornelius Sulla, Sicily; Lucius Quintius Crispinus, Hither Spain; Caius Calpurnius Piso, Farther Spain. The making inquisition concerning clandestine meetings was decreed to both the consuls. [3] A Greek of mean condition came, first, into Etruria, not with one of the many trades which his nation, of all others the most skilful in the cultivation of the mind and body, has introduced among us, but a low operator in sacrifices, and a soothsayer; [4] nor was he one who, by open religious rites, and by publicly professing his calling and teaching, imbued the minds of his followers with terror, but a priest of secret and nocturnal rites. These mysterious rites were, at first, imparted to a few, but afterwards communicated to great numbers, both men and women. [5] To their religious performances were added the pleasures of wine and feasting, to allure a greater number of proselytes. [6] When wine, lascivious discourse, night, and the intercourse of the sexes had extinguished every sentiment of modesty, then debaucheries of every kind began to be practised, as every person found at hand that sort of enjoyment to which he was disposed by the passion predominant in his nature. Nor were they confined to one species of vice —the promiscuous intercourse of free-born men and women; but from this store-house of villany proceeded false witnesses, counterfeit seals, false evidences, and pretended discoveries. [7] From the same place, too, proceeded poison and secret murders, so that in some cases, even the bodies could not be found for burial. [8] Many of their audacious deeds were brought about by treachery, but most of them by force; it served to conceal the violence, that, on account of the loud shouting, and the noise [p. 1800]of drums and cymbals, none of the cries uttered by the persons suffering violation or murder could be heard abroad.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1875)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1875)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
hide References (43 total)
  • Commentary references to this page (12):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.20
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.28
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.48
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.57
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.11
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.38
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.40
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.41
  • Cross-references to this page (22):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: